{"id":237,"date":"2015-06-24T23:21:44","date_gmt":"2015-06-24T23:21:44","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.candelalearning.com\/americanlit1x22x1\/?post_type=chapter&#038;p=237"},"modified":"2015-06-24T23:21:44","modified_gmt":"2015-06-24T23:21:44","slug":"part-i-chapter-2","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/chapter\/part-i-chapter-2\/","title":{"raw":"Part I, Chapter 2","rendered":"Part I, Chapter 2"},"content":{"raw":"<h3>CHAPTER II.<\/h3>\r\n<blockquote>\r\n<p class=\"gutsumm\">The emperor of Lilliput, attended by several of the nobility, comes to see the author in his confinement.\u00a0 The emperor\u2019s person and habit described.\u00a0 Learned men appointed to teach the author their language.\u00a0 He gains favour by his mild disposition.\u00a0 His pockets are searched, and his sword and pistols taken from him.<\/p>\r\n<\/blockquote>\r\nWhen I found myself on my feet, I looked about me, and must confess I never beheld a more entertaining prospect.\u00a0 The country around appeared like a continued garden, and the enclosed fields, which were generally forty feet square, resembled so many beds of flowers.\u00a0 These fields were intermingled with woods of half a stang,\u00a0<a class=\"citation\" href=\"http:\/\/www.gutenberg.org\/files\/829\/829-h\/829-h.htm#footnote301\">[301]<\/a> and the tallest trees, as I could judge, appeared to be seven feet high.\u00a0 I viewed the town on my left hand, which looked like the painted scene of a city in a theatre.\r\n\r\nI had been for some hours extremely pressed by the necessities of nature; which was no wonder, it being almost two days since I had last disburdened myself.\u00a0 I was under great difficulties between urgency and shame.\u00a0 The best expedient I could think of, was to creep into my house, which I accordingly did; and shutting the gate after me, I went as far as the length of my chain would suffer, and discharged my body of that uneasy load.\u00a0 But this was the only time I was ever guilty of so uncleanly an action; for which I cannot but hope the candid reader will give some allowance, after he has maturely and impartially considered my case, and the distress I was in.\u00a0 From this time my constant practice was, as soon as I rose, to perform that business in open air, at the full extent of my chain; and due care was taken every morning before company came, that the offensive matter should be carried off in wheel-barrows, by two servants appointed for that purpose.\u00a0 I would not have dwelt so long upon a circumstance that, perhaps, at first sight, may appear not very momentous, if I had not thought it necessary to justify my character, in point of cleanliness, to the world; which, I am told, some of my maligners have been pleased, upon this and other occasions, to call in question.\r\n\r\nWhen this adventure was at an end, I came back out of my house, having occasion for fresh air.\u00a0 The emperor was already descended from the tower, and advancing on horseback towards me, which had like to have cost him dear; for the beast, though very well trained, yet wholly unused to such a sight, which appeared as if a mountain moved before him, reared up on its hinder feet: but that prince, who is an excellent horseman, kept his seat, till his attendants ran in, and held the bridle, while his majesty had time to dismount.\u00a0 When he alighted, he surveyed me round with great admiration; but kept beyond the length of my chain.\u00a0 He ordered his cooks and butlers, who were already prepared, to give me victuals and drink, which they pushed forward in a sort of vehicles upon wheels, till I could reach them.\u00a0 I took these vehicles and soon emptied them all; twenty of them were filled with meat, and ten with liquor; each of the former afforded me two or three good mouthfuls; and I emptied the liquor of ten vessels, which was contained in earthen vials, into one vehicle, drinking it off at a draught; and so I did with the rest.\u00a0 The empress, and young princes of the blood of both sexes, attended by many ladies, sat at some distance in their chairs; but upon the accident that happened to the emperor\u2019s horse, they alighted, and came near his person, which I am now going to describe.\u00a0 He is taller by almost the breadth of my nail, than any of his court; which alone is enough to strike an awe into the beholders.\u00a0 His features are strong and masculine, with an Austrian lip and arched nose, his complexion olive, his countenance erect, his body and limbs well proportioned, all his motions graceful, and his deportment majestic.\u00a0 He was then past his prime, being twenty-eight years and three quarters old, of which he had reigned about seven in great felicity, and generally victorious.\u00a0 For the better convenience of beholding him, I lay on my side, so that my face was parallel to his, and he stood but three yards off: however, I have had him since many times in my hand, and therefore cannot be deceived in the description.\u00a0 His dress was very plain and simple, and the fashion of it between the Asiatic and the European; but he had on his head a light helmet of gold, adorned with jewels, and a plume on the crest.\u00a0 He held his sword drawn in his hand to defend himself, if I should happen to break loose; it was almost three inches long; the hilt and scabbard were gold enriched with diamonds.\u00a0 His voice was shrill, but very clear and articulate; and I could distinctly hear it when I stood up.\u00a0 The ladies and courtiers were all most magnificently clad; so that the spot they stood upon seemed to resemble a petticoat spread upon the ground, embroidered with figures of gold and silver.\u00a0 His imperial majesty spoke often to me, and I returned answers: but neither of us could understand a syllable.\u00a0 There were several of his priests and lawyers present (as I conjectured by their habits), who were commanded to address themselves to me; and I spoke to them in as many languages as I had the least smattering of, which were High and Low Dutch, Latin, French, Spanish, Italian, and Lingua Franca, but all to no purpose.\u00a0 After about two hours the court retired, and I was left with a strong guard, to prevent the impertinence, and probably the malice of the rabble, who were very impatient to crowd about me as near as they durst; and some of them had the impudence to shoot their arrows at me, as I sat on the ground by the door of my house, whereof one very narrowly missed my left eye.\u00a0 But the colonel ordered six of the ringleaders to be seized, and thought no punishment so proper as to deliver them bound into my hands; which some of his soldiers accordingly did, pushing them forward with the butt-ends of their pikes into my reach.\u00a0 I took them all in my right hand, put five of them into my coat-pocket; and as to the sixth, I made a countenance as if I would eat him alive.\u00a0 The poor man squalled terribly, and the colonel and his officers were in much pain, especially when they saw me take out my penknife: but I soon put them out of fear; for, looking mildly, and immediately cutting the strings he was bound with, I set him gently on the ground, and away he ran.\u00a0 I treated the rest in the same manner, taking them one by one out of my pocket; and I observed both the soldiers and people were highly delighted at this mark of my clemency, which was represented very much to my advantage at court.\r\n\r\nTowards night I got with some difficulty into my house, where I lay on the ground, and continued to do so about a fortnight; during which time, the emperor gave orders to have a bed prepared for me.\u00a0 Six hundred beds of the common measure were brought in carriages, and worked up in my house; a hundred and fifty of their beds, sewn together, made up the breadth and length; and these were four double: which, however, kept me but very indifferently from the hardness of the floor, that was of smooth stone.\u00a0 By the same computation, they provided me with sheets, blankets, and coverlets, tolerable enough for one who had been so long inured to hardships.\r\n\r\nAs the news of my arrival spread through the kingdom, it brought prodigious numbers of rich, idle, and curious people to see me; so that the villages were almost emptied; and great neglect of tillage and household affairs must have ensued, if his imperial majesty had not provided, by several proclamations and orders of state, against this inconveniency.\u00a0 He directed that those who had already beheld me should return home, and not presume to come within fifty yards of my house, without license from the court; whereby the secretaries of state got considerable fees.\r\n\r\nIn the mean time the emperor held frequent councils, to debate what course should be taken with me; and I was afterwards assured by a particular friend, a person of great quality, who was as much in the secret as any, that the court was under many difficulties concerning me.\u00a0 They apprehended my breaking loose; that my diet would be very expensive, and might cause a famine.\u00a0 Sometimes they determined to starve me; or at least to shoot me in the face and hands with poisoned arrows, which would soon despatch me; but again they considered, that the stench of so large a carcass might produce a plague in the metropolis, and probably spread through the whole kingdom.\u00a0 In the midst of these consultations, several officers of the army went to the door of the great council-chamber, and two of them being admitted, gave an account of my behaviour to the six criminals above-mentioned; which made so favourable an impression in the breast of his majesty and the whole board, in my behalf, that an imperial commission was issued out, obliging all the villages, nine hundred yards round the city, to deliver in every morning six beeves, forty sheep, and other victuals for my sustenance; together with a proportionable quantity of bread, and wine, and other liquors; for the due payment of which, his majesty gave assignments upon his treasury:\u2014for this prince lives chiefly upon his own demesnes; seldom, except upon great occasions, raising any subsidies upon his subjects, who are bound to attend him in his wars at their own expense.\u00a0 An establishment was also made of six hundred persons to be my domestics, who had board-wages allowed for their maintenance, and tents built for them very conveniently on each side of my door.\u00a0 It was likewise ordered, that three hundred tailors should make me a suit of clothes, after the fashion of the country; that six of his majesty\u2019s greatest scholars should be employed to instruct me in their language; and lastly, that the emperor\u2019s horses, and those of the nobility and troops of guards, should be frequently exercised in my sight, to accustom themselves to me.\u00a0 All these orders were duly put in execution; and in about three weeks I made a great progress in learning their language; during which time the emperor frequently honoured me with his visits, and was pleased to assist my masters in teaching me.\u00a0 We began already to converse together in some sort; and the first words I learnt, were to express my desire \u201cthat he would please give me my liberty;\u201d which I every day repeated on my knees.\u00a0 His answer, as I could comprehend it, was, \u201cthat this must be a work of time, not to be thought on without the advice of his council, and that first I must <i>lumos kelmin pesso desmar lon emposo<\/i>;\u201d that is, swear a peace with him and his kingdom.\u00a0 However, that I should be used with all kindness.\u00a0 And he advised me to \u201cacquire, by my patience and discreet behaviour, the good opinion of himself and his subjects.\u201d\u00a0 He desired \u201cI would not take it ill, if he gave orders to certain proper officers to search me; for probably I might carry about me several weapons, which must needs be dangerous things, if they answered the bulk of so prodigious a person.\u201d\u00a0 I said, \u201cHis majesty should be satisfied; for I was ready to strip myself, and turn up my pockets before him.\u201d\u00a0 This I delivered part in words, and part in signs.\u00a0 He replied, \u201cthat, by the laws of the kingdom, I must be searched by two of his officers; that he knew this could not be done without my consent and assistance; and he had so good an opinion of my generosity and justice, as to trust their persons in my hands; that whatever they took from me, should be returned when I left the country, or paid for at the rate which I would set upon them.\u201d\u00a0 I took up the two officers in my hands, put them first into my coat-pockets, and then into every other pocket about me, except my two fobs, and another secret pocket, which I had no mind should be searched, wherein I had some little necessaries that were of no consequence to any but myself.\u00a0 In one of my fobs there was a silver watch, and in the other a small quantity of gold in a purse.\u00a0 These gentlemen, having pen, ink, and paper, about them, made an exact inventory of every thing they saw; and when they had done, desired I would set them down, that they might deliver it to the emperor.\u00a0 This inventory I afterwards translated into English, and is, word for word, as follows:\r\n<blockquote>\u201c<i>Imprimis<\/i>: In the right coat-pocket of the great man-mountain\u201d (for so I interpret the words <i>quinbus flestrin<\/i>,) \u201cafter the strictest search, we found only one great piece of coarse-cloth, large enough to be a foot-cloth for your majesty\u2019s chief room of state.\u00a0 In the left pocket we saw a huge silver chest, with a cover of the same metal, which we, the searchers, were not able to lift.\u00a0 We desired it should be opened, and one of us stepping into it, found himself up to the mid leg in a sort of dust, some part whereof flying up to our faces set us both a sneezing for several times together.\u00a0 In his right waistcoat-pocket we found a prodigious bundle of white thin substances, folded one over another, about the bigness of three men, tied with a strong cable, and marked with black figures; which we humbly conceive to be writings, every letter almost half as large as the palm of our hands.\u00a0 In the left there was a sort of engine, from the back of which were extended twenty long poles, resembling the pallisados before your majesty\u2019s court: wherewith we conjecture the man-mountain combs his head; for we did not always trouble him with questions, because we found it a great difficulty to make him understand us.\u00a0 In the large pocket, on the right side of his middle cover\u201d (so I translate the word <i>ranfulo<\/i>, by which they meant my breeches,) \u201cwe saw a hollow pillar of iron, about the length of a man, fastened to a strong piece of timber larger than the pillar; and upon one side of the pillar, were huge pieces of iron sticking out, cut into strange figures, which we know not what to make of.\u00a0 In the left pocket, another engine of the same kind.\u00a0 In the smaller pocket on the right side, were several round flat pieces of white and red metal, of different bulk; some of the white, which seemed to be silver, were so large and heavy, that my comrade and I could hardly lift them.\u00a0 In the left pocket were two black pillars irregularly shaped: we could not, without difficulty, reach the top of them, as we stood at the bottom of his pocket.\u00a0 One of them was covered, and seemed all of a piece: but at the upper end of the other there appeared a white round substance, about twice the bigness of our heads.\u00a0 Within each of these was enclosed a prodigious plate of steel; which, by our orders, we obliged him to show us, because we apprehended they might be dangerous engines.\u00a0 He took them out of their cases, and told us, that in his own country his practice was to shave his beard with one of these, and cut his meat with the other.\u00a0 There were two pockets which we could not enter: these he called his fobs; they were two large slits cut into the top of his middle cover, but squeezed close by the pressure of his belly.\u00a0 Out of the right fob hung a great silver chain, with a wonderful kind of engine at the bottom.\u00a0 We directed him to draw out whatever was at the end of that chain; which appeared to be a globe, half silver, and half of some transparent metal; for, on the transparent side, we saw certain strange figures circularly drawn, and thought we could touch them, till we found our fingers stopped by the lucid substance.\u00a0 He put this engine into our ears, which made an incessant noise, like that of a water-mill: and we conjecture it is either some unknown animal, or the god that he worships; but we are more inclined to the latter opinion, because he assured us, (if we understood him right, for he expressed himself very imperfectly) that he seldom did any thing without consulting it.\u00a0 He called it his oracle, and said, it pointed out the time for every action of his life.\u00a0 From the left fob he took out a net almost large enough for a fisherman, but contrived to open and shut like a purse, and served him for the same use: we found therein several massy pieces of yellow metal, which, if they be real gold, must be of immense value.\r\n\r\n\u201cHaving thus, in obedience to your majesty\u2019s commands, diligently searched all his pockets, we observed a girdle about his waist made of the hide of some prodigious animal, from which, on the left side, hung a sword of the length of five men; and on the right, a bag or pouch divided into two cells, each cell capable of holding three of your majesty\u2019s subjects.\u00a0 In one of these cells were several globes, or balls, of a most ponderous metal, about the bigness of our heads, and requiring a strong hand to lift them: the other cell contained a heap of certain black grains, but of no great bulk or weight, for we could hold above fifty of them in the palms of our hands.\r\n\r\n\u201cThis is an exact inventory of what we found about the body of the man-mountain, who used us with great civility, and due respect to your majesty\u2019s commission.\u00a0 Signed and sealed on the fourth day of the eighty-ninth moon of your majesty\u2019s auspicious reign.\r\n\r\n<span class=\"smcap\">Clefrin Frelock<\/span>, <span class=\"smcap\">Marsi Frelock<\/span>.\u201d<\/blockquote>\r\nWhen this inventory was read over to the emperor, he directed me, although in very gentle terms, to deliver up the several particulars.\u00a0 He first called for my scimitar, which I took out, scabbard and all.\u00a0 In the mean time he ordered three thousand of his choicest troops (who then attended him) to surround me at a distance, with their bows and arrows just ready to discharge; but I did not observe it, for mine eyes were wholly fixed upon his majesty.\u00a0 He then desired me to draw my scimitar, which, although it had got some rust by the sea water, was, in most parts, exceeding bright.\u00a0 I did so, and immediately all the troops gave a shout between terror and surprise; for the sun shone clear, and the reflection dazzled their eyes, as I waved the scimitar to and fro in my hand.\u00a0 His majesty, who is a most magnanimous prince, was less daunted than I could expect: he ordered me to return it into the scabbard, and cast it on the ground as gently as I could, about six feet from the end of my chain.\u00a0 The next thing he demanded was one of the hollow iron pillars; by which he meant my pocket pistols.\u00a0 I drew it out, and at his desire, as well as I could, expressed to him the use of it; and charging it only with powder, which, by the closeness of my pouch, happened to escape wetting in the sea (an inconvenience against which all prudent mariners take special care to provide,) I first cautioned the emperor not to be afraid, and then I let it off in the air.\u00a0 The astonishment here was much greater than at the sight of my scimitar.\u00a0 Hundreds fell down as if they had been struck dead; and even the emperor, although he stood his ground, could not recover himself for some time.\u00a0 I delivered up both my pistols in the same manner as I had done my scimitar, and then my pouch of powder and bullets; begging him that the former might be kept from fire, for it would kindle with the smallest spark, and blow up his imperial palace into the air.\u00a0 I likewise delivered up my watch, which the emperor was very curious to see, and commanded two of his tallest yeomen of the guards to bear it on a pole upon their shoulders, as draymen in England do a barrel of ale.\u00a0 He was amazed at the continual noise it made, and the motion of the minute-hand, which he could easily discern; for their sight is much more acute than ours: he asked the opinions of his learned men about it, which were various and remote, as the reader may well imagine without my repeating; although indeed I could not very perfectly understand them.\u00a0 I then gave up my silver and copper money, my purse, with nine large pieces of gold, and some smaller ones; my knife and razor, my comb and silver snuff-box, my handkerchief and journal-book.\u00a0 My scimitar, pistols, and pouch, were conveyed in carriages to his majesty\u2019s stores; but the rest of my goods were returned me.\r\n\r\nI had as I before observed, one private pocket, which escaped their search, wherein there was a pair of spectacles (which I sometimes use for the weakness of mine eyes,) a pocket perspective, and some other little conveniences; which, being of no consequence to the emperor, I did not think myself bound in honour to discover, and I apprehended they might be lost or spoiled if I ventured them out of my possession.","rendered":"<h3>CHAPTER II.<\/h3>\n<blockquote>\n<p class=\"gutsumm\">The emperor of Lilliput, attended by several of the nobility, comes to see the author in his confinement.\u00a0 The emperor\u2019s person and habit described.\u00a0 Learned men appointed to teach the author their language.\u00a0 He gains favour by his mild disposition.\u00a0 His pockets are searched, and his sword and pistols taken from him.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>When I found myself on my feet, I looked about me, and must confess I never beheld a more entertaining prospect.\u00a0 The country around appeared like a continued garden, and the enclosed fields, which were generally forty feet square, resembled so many beds of flowers.\u00a0 These fields were intermingled with woods of half a stang,\u00a0<a class=\"citation\" href=\"http:\/\/www.gutenberg.org\/files\/829\/829-h\/829-h.htm#footnote301\">[301]<\/a> and the tallest trees, as I could judge, appeared to be seven feet high.\u00a0 I viewed the town on my left hand, which looked like the painted scene of a city in a theatre.<\/p>\n<p>I had been for some hours extremely pressed by the necessities of nature; which was no wonder, it being almost two days since I had last disburdened myself.\u00a0 I was under great difficulties between urgency and shame.\u00a0 The best expedient I could think of, was to creep into my house, which I accordingly did; and shutting the gate after me, I went as far as the length of my chain would suffer, and discharged my body of that uneasy load.\u00a0 But this was the only time I was ever guilty of so uncleanly an action; for which I cannot but hope the candid reader will give some allowance, after he has maturely and impartially considered my case, and the distress I was in.\u00a0 From this time my constant practice was, as soon as I rose, to perform that business in open air, at the full extent of my chain; and due care was taken every morning before company came, that the offensive matter should be carried off in wheel-barrows, by two servants appointed for that purpose.\u00a0 I would not have dwelt so long upon a circumstance that, perhaps, at first sight, may appear not very momentous, if I had not thought it necessary to justify my character, in point of cleanliness, to the world; which, I am told, some of my maligners have been pleased, upon this and other occasions, to call in question.<\/p>\n<p>When this adventure was at an end, I came back out of my house, having occasion for fresh air.\u00a0 The emperor was already descended from the tower, and advancing on horseback towards me, which had like to have cost him dear; for the beast, though very well trained, yet wholly unused to such a sight, which appeared as if a mountain moved before him, reared up on its hinder feet: but that prince, who is an excellent horseman, kept his seat, till his attendants ran in, and held the bridle, while his majesty had time to dismount.\u00a0 When he alighted, he surveyed me round with great admiration; but kept beyond the length of my chain.\u00a0 He ordered his cooks and butlers, who were already prepared, to give me victuals and drink, which they pushed forward in a sort of vehicles upon wheels, till I could reach them.\u00a0 I took these vehicles and soon emptied them all; twenty of them were filled with meat, and ten with liquor; each of the former afforded me two or three good mouthfuls; and I emptied the liquor of ten vessels, which was contained in earthen vials, into one vehicle, drinking it off at a draught; and so I did with the rest.\u00a0 The empress, and young princes of the blood of both sexes, attended by many ladies, sat at some distance in their chairs; but upon the accident that happened to the emperor\u2019s horse, they alighted, and came near his person, which I am now going to describe.\u00a0 He is taller by almost the breadth of my nail, than any of his court; which alone is enough to strike an awe into the beholders.\u00a0 His features are strong and masculine, with an Austrian lip and arched nose, his complexion olive, his countenance erect, his body and limbs well proportioned, all his motions graceful, and his deportment majestic.\u00a0 He was then past his prime, being twenty-eight years and three quarters old, of which he had reigned about seven in great felicity, and generally victorious.\u00a0 For the better convenience of beholding him, I lay on my side, so that my face was parallel to his, and he stood but three yards off: however, I have had him since many times in my hand, and therefore cannot be deceived in the description.\u00a0 His dress was very plain and simple, and the fashion of it between the Asiatic and the European; but he had on his head a light helmet of gold, adorned with jewels, and a plume on the crest.\u00a0 He held his sword drawn in his hand to defend himself, if I should happen to break loose; it was almost three inches long; the hilt and scabbard were gold enriched with diamonds.\u00a0 His voice was shrill, but very clear and articulate; and I could distinctly hear it when I stood up.\u00a0 The ladies and courtiers were all most magnificently clad; so that the spot they stood upon seemed to resemble a petticoat spread upon the ground, embroidered with figures of gold and silver.\u00a0 His imperial majesty spoke often to me, and I returned answers: but neither of us could understand a syllable.\u00a0 There were several of his priests and lawyers present (as I conjectured by their habits), who were commanded to address themselves to me; and I spoke to them in as many languages as I had the least smattering of, which were High and Low Dutch, Latin, French, Spanish, Italian, and Lingua Franca, but all to no purpose.\u00a0 After about two hours the court retired, and I was left with a strong guard, to prevent the impertinence, and probably the malice of the rabble, who were very impatient to crowd about me as near as they durst; and some of them had the impudence to shoot their arrows at me, as I sat on the ground by the door of my house, whereof one very narrowly missed my left eye.\u00a0 But the colonel ordered six of the ringleaders to be seized, and thought no punishment so proper as to deliver them bound into my hands; which some of his soldiers accordingly did, pushing them forward with the butt-ends of their pikes into my reach.\u00a0 I took them all in my right hand, put five of them into my coat-pocket; and as to the sixth, I made a countenance as if I would eat him alive.\u00a0 The poor man squalled terribly, and the colonel and his officers were in much pain, especially when they saw me take out my penknife: but I soon put them out of fear; for, looking mildly, and immediately cutting the strings he was bound with, I set him gently on the ground, and away he ran.\u00a0 I treated the rest in the same manner, taking them one by one out of my pocket; and I observed both the soldiers and people were highly delighted at this mark of my clemency, which was represented very much to my advantage at court.<\/p>\n<p>Towards night I got with some difficulty into my house, where I lay on the ground, and continued to do so about a fortnight; during which time, the emperor gave orders to have a bed prepared for me.\u00a0 Six hundred beds of the common measure were brought in carriages, and worked up in my house; a hundred and fifty of their beds, sewn together, made up the breadth and length; and these were four double: which, however, kept me but very indifferently from the hardness of the floor, that was of smooth stone.\u00a0 By the same computation, they provided me with sheets, blankets, and coverlets, tolerable enough for one who had been so long inured to hardships.<\/p>\n<p>As the news of my arrival spread through the kingdom, it brought prodigious numbers of rich, idle, and curious people to see me; so that the villages were almost emptied; and great neglect of tillage and household affairs must have ensued, if his imperial majesty had not provided, by several proclamations and orders of state, against this inconveniency.\u00a0 He directed that those who had already beheld me should return home, and not presume to come within fifty yards of my house, without license from the court; whereby the secretaries of state got considerable fees.<\/p>\n<p>In the mean time the emperor held frequent councils, to debate what course should be taken with me; and I was afterwards assured by a particular friend, a person of great quality, who was as much in the secret as any, that the court was under many difficulties concerning me.\u00a0 They apprehended my breaking loose; that my diet would be very expensive, and might cause a famine.\u00a0 Sometimes they determined to starve me; or at least to shoot me in the face and hands with poisoned arrows, which would soon despatch me; but again they considered, that the stench of so large a carcass might produce a plague in the metropolis, and probably spread through the whole kingdom.\u00a0 In the midst of these consultations, several officers of the army went to the door of the great council-chamber, and two of them being admitted, gave an account of my behaviour to the six criminals above-mentioned; which made so favourable an impression in the breast of his majesty and the whole board, in my behalf, that an imperial commission was issued out, obliging all the villages, nine hundred yards round the city, to deliver in every morning six beeves, forty sheep, and other victuals for my sustenance; together with a proportionable quantity of bread, and wine, and other liquors; for the due payment of which, his majesty gave assignments upon his treasury:\u2014for this prince lives chiefly upon his own demesnes; seldom, except upon great occasions, raising any subsidies upon his subjects, who are bound to attend him in his wars at their own expense.\u00a0 An establishment was also made of six hundred persons to be my domestics, who had board-wages allowed for their maintenance, and tents built for them very conveniently on each side of my door.\u00a0 It was likewise ordered, that three hundred tailors should make me a suit of clothes, after the fashion of the country; that six of his majesty\u2019s greatest scholars should be employed to instruct me in their language; and lastly, that the emperor\u2019s horses, and those of the nobility and troops of guards, should be frequently exercised in my sight, to accustom themselves to me.\u00a0 All these orders were duly put in execution; and in about three weeks I made a great progress in learning their language; during which time the emperor frequently honoured me with his visits, and was pleased to assist my masters in teaching me.\u00a0 We began already to converse together in some sort; and the first words I learnt, were to express my desire \u201cthat he would please give me my liberty;\u201d which I every day repeated on my knees.\u00a0 His answer, as I could comprehend it, was, \u201cthat this must be a work of time, not to be thought on without the advice of his council, and that first I must <i>lumos kelmin pesso desmar lon emposo<\/i>;\u201d that is, swear a peace with him and his kingdom.\u00a0 However, that I should be used with all kindness.\u00a0 And he advised me to \u201cacquire, by my patience and discreet behaviour, the good opinion of himself and his subjects.\u201d\u00a0 He desired \u201cI would not take it ill, if he gave orders to certain proper officers to search me; for probably I might carry about me several weapons, which must needs be dangerous things, if they answered the bulk of so prodigious a person.\u201d\u00a0 I said, \u201cHis majesty should be satisfied; for I was ready to strip myself, and turn up my pockets before him.\u201d\u00a0 This I delivered part in words, and part in signs.\u00a0 He replied, \u201cthat, by the laws of the kingdom, I must be searched by two of his officers; that he knew this could not be done without my consent and assistance; and he had so good an opinion of my generosity and justice, as to trust their persons in my hands; that whatever they took from me, should be returned when I left the country, or paid for at the rate which I would set upon them.\u201d\u00a0 I took up the two officers in my hands, put them first into my coat-pockets, and then into every other pocket about me, except my two fobs, and another secret pocket, which I had no mind should be searched, wherein I had some little necessaries that were of no consequence to any but myself.\u00a0 In one of my fobs there was a silver watch, and in the other a small quantity of gold in a purse.\u00a0 These gentlemen, having pen, ink, and paper, about them, made an exact inventory of every thing they saw; and when they had done, desired I would set them down, that they might deliver it to the emperor.\u00a0 This inventory I afterwards translated into English, and is, word for word, as follows:<\/p>\n<blockquote><p>\u201c<i>Imprimis<\/i>: In the right coat-pocket of the great man-mountain\u201d (for so I interpret the words <i>quinbus flestrin<\/i>,) \u201cafter the strictest search, we found only one great piece of coarse-cloth, large enough to be a foot-cloth for your majesty\u2019s chief room of state.\u00a0 In the left pocket we saw a huge silver chest, with a cover of the same metal, which we, the searchers, were not able to lift.\u00a0 We desired it should be opened, and one of us stepping into it, found himself up to the mid leg in a sort of dust, some part whereof flying up to our faces set us both a sneezing for several times together.\u00a0 In his right waistcoat-pocket we found a prodigious bundle of white thin substances, folded one over another, about the bigness of three men, tied with a strong cable, and marked with black figures; which we humbly conceive to be writings, every letter almost half as large as the palm of our hands.\u00a0 In the left there was a sort of engine, from the back of which were extended twenty long poles, resembling the pallisados before your majesty\u2019s court: wherewith we conjecture the man-mountain combs his head; for we did not always trouble him with questions, because we found it a great difficulty to make him understand us.\u00a0 In the large pocket, on the right side of his middle cover\u201d (so I translate the word <i>ranfulo<\/i>, by which they meant my breeches,) \u201cwe saw a hollow pillar of iron, about the length of a man, fastened to a strong piece of timber larger than the pillar; and upon one side of the pillar, were huge pieces of iron sticking out, cut into strange figures, which we know not what to make of.\u00a0 In the left pocket, another engine of the same kind.\u00a0 In the smaller pocket on the right side, were several round flat pieces of white and red metal, of different bulk; some of the white, which seemed to be silver, were so large and heavy, that my comrade and I could hardly lift them.\u00a0 In the left pocket were two black pillars irregularly shaped: we could not, without difficulty, reach the top of them, as we stood at the bottom of his pocket.\u00a0 One of them was covered, and seemed all of a piece: but at the upper end of the other there appeared a white round substance, about twice the bigness of our heads.\u00a0 Within each of these was enclosed a prodigious plate of steel; which, by our orders, we obliged him to show us, because we apprehended they might be dangerous engines.\u00a0 He took them out of their cases, and told us, that in his own country his practice was to shave his beard with one of these, and cut his meat with the other.\u00a0 There were two pockets which we could not enter: these he called his fobs; they were two large slits cut into the top of his middle cover, but squeezed close by the pressure of his belly.\u00a0 Out of the right fob hung a great silver chain, with a wonderful kind of engine at the bottom.\u00a0 We directed him to draw out whatever was at the end of that chain; which appeared to be a globe, half silver, and half of some transparent metal; for, on the transparent side, we saw certain strange figures circularly drawn, and thought we could touch them, till we found our fingers stopped by the lucid substance.\u00a0 He put this engine into our ears, which made an incessant noise, like that of a water-mill: and we conjecture it is either some unknown animal, or the god that he worships; but we are more inclined to the latter opinion, because he assured us, (if we understood him right, for he expressed himself very imperfectly) that he seldom did any thing without consulting it.\u00a0 He called it his oracle, and said, it pointed out the time for every action of his life.\u00a0 From the left fob he took out a net almost large enough for a fisherman, but contrived to open and shut like a purse, and served him for the same use: we found therein several massy pieces of yellow metal, which, if they be real gold, must be of immense value.<\/p>\n<p>\u201cHaving thus, in obedience to your majesty\u2019s commands, diligently searched all his pockets, we observed a girdle about his waist made of the hide of some prodigious animal, from which, on the left side, hung a sword of the length of five men; and on the right, a bag or pouch divided into two cells, each cell capable of holding three of your majesty\u2019s subjects.\u00a0 In one of these cells were several globes, or balls, of a most ponderous metal, about the bigness of our heads, and requiring a strong hand to lift them: the other cell contained a heap of certain black grains, but of no great bulk or weight, for we could hold above fifty of them in the palms of our hands.<\/p>\n<p>\u201cThis is an exact inventory of what we found about the body of the man-mountain, who used us with great civility, and due respect to your majesty\u2019s commission.\u00a0 Signed and sealed on the fourth day of the eighty-ninth moon of your majesty\u2019s auspicious reign.<\/p>\n<p><span class=\"smcap\">Clefrin Frelock<\/span>, <span class=\"smcap\">Marsi Frelock<\/span>.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>When this inventory was read over to the emperor, he directed me, although in very gentle terms, to deliver up the several particulars.\u00a0 He first called for my scimitar, which I took out, scabbard and all.\u00a0 In the mean time he ordered three thousand of his choicest troops (who then attended him) to surround me at a distance, with their bows and arrows just ready to discharge; but I did not observe it, for mine eyes were wholly fixed upon his majesty.\u00a0 He then desired me to draw my scimitar, which, although it had got some rust by the sea water, was, in most parts, exceeding bright.\u00a0 I did so, and immediately all the troops gave a shout between terror and surprise; for the sun shone clear, and the reflection dazzled their eyes, as I waved the scimitar to and fro in my hand.\u00a0 His majesty, who is a most magnanimous prince, was less daunted than I could expect: he ordered me to return it into the scabbard, and cast it on the ground as gently as I could, about six feet from the end of my chain.\u00a0 The next thing he demanded was one of the hollow iron pillars; by which he meant my pocket pistols.\u00a0 I drew it out, and at his desire, as well as I could, expressed to him the use of it; and charging it only with powder, which, by the closeness of my pouch, happened to escape wetting in the sea (an inconvenience against which all prudent mariners take special care to provide,) I first cautioned the emperor not to be afraid, and then I let it off in the air.\u00a0 The astonishment here was much greater than at the sight of my scimitar.\u00a0 Hundreds fell down as if they had been struck dead; and even the emperor, although he stood his ground, could not recover himself for some time.\u00a0 I delivered up both my pistols in the same manner as I had done my scimitar, and then my pouch of powder and bullets; begging him that the former might be kept from fire, for it would kindle with the smallest spark, and blow up his imperial palace into the air.\u00a0 I likewise delivered up my watch, which the emperor was very curious to see, and commanded two of his tallest yeomen of the guards to bear it on a pole upon their shoulders, as draymen in England do a barrel of ale.\u00a0 He was amazed at the continual noise it made, and the motion of the minute-hand, which he could easily discern; for their sight is much more acute than ours: he asked the opinions of his learned men about it, which were various and remote, as the reader may well imagine without my repeating; although indeed I could not very perfectly understand them.\u00a0 I then gave up my silver and copper money, my purse, with nine large pieces of gold, and some smaller ones; my knife and razor, my comb and silver snuff-box, my handkerchief and journal-book.\u00a0 My scimitar, pistols, and pouch, were conveyed in carriages to his majesty\u2019s stores; but the rest of my goods were returned me.<\/p>\n<p>I had as I before observed, one private pocket, which escaped their search, wherein there was a pair of spectacles (which I sometimes use for the weakness of mine eyes,) a pocket perspective, and some other little conveniences; which, being of no consequence to the emperor, I did not think myself bound in honour to discover, and I apprehended they might be lost or spoiled if I ventured them out of my possession.<\/p>\n\n\t\t\t <section class=\"citations-section\" role=\"contentinfo\">\n\t\t\t <h3>Candela Citations<\/h3>\n\t\t\t\t\t <div>\n\t\t\t\t\t\t <div id=\"citation-list-237\">\n\t\t\t\t\t\t\t <div class=\"licensing\"><div class=\"license-attribution-dropdown-subheading\">Public domain content<\/div><ul class=\"citation-list\"><li>Gulliver&#039;s Travels. <strong>Authored by<\/strong>: Jonathan Swift. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.gutenberg.org\/files\/829\/829-h\/829-h.htm\">http:\/\/www.gutenberg.org\/files\/829\/829-h\/829-h.htm<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/about\/pdm\">Public Domain: No Known Copyright<\/a><\/em><\/li><\/ul><\/div>\n\t\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t <\/section>","protected":false},"author":277,"menu_order":4,"template":"","meta":{"_candela_citation":"[{\"type\":\"pd\",\"description\":\"Gulliver\\'s Travels\",\"author\":\"Jonathan Swift\",\"organization\":\"\",\"url\":\"http:\/\/www.gutenberg.org\/files\/829\/829-h\/829-h.htm\",\"project\":\"\",\"license\":\"pd\",\"license_terms\":\"\"}]","CANDELA_OUTCOMES_GUID":"","pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-237","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":64,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/237","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/wp\/v2\/users\/277"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/237\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":238,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/237\/revisions\/238"}],"part":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/64"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/237\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=237"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=237"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=237"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/rangercollege-britlit1-curry\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=237"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}