{"id":111,"date":"2015-06-15T23:33:19","date_gmt":"2015-06-15T23:33:19","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.candelalearning.com\/americanlit1x22x1\/?post_type=chapter&#038;p=111"},"modified":"2015-07-16T22:05:35","modified_gmt":"2015-07-16T22:05:35","slug":"the-tragical-history-of-dr-faustus","status":"web-only","type":"chapter","link":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/chapter\/the-tragical-history-of-dr-faustus\/","title":{"raw":"The Tragical History of Dr. Faustus","rendered":"The Tragical History of Dr. Faustus"},"content":{"raw":"<h2>DRAMATIS PERSONAE.<\/h2>\r\nTHE POPE.\r\nCARDINAL OF LORRAIN.\r\nTHE EMPEROR OF GERMANY.\r\nDUKE OF VANHOLT.\r\nFAUSTUS.\r\nVALDES, ] friends to FAUSTUS.\r\nCORNELIUS, ]\r\nWAGNER, servant to FAUSTUS.\r\nClown.\r\nROBIN.\r\nRALPH.\r\nVintner.\r\nHorse-courser.\r\nA Knight.\r\nAn Old Man.\r\nScholars, Friars, and Attendants.\r\n\r\nDUCHESS OF VANHOLT\r\n\r\nLUCIFER.\r\nBELZEBUB.\r\nMEPHISTOPHILIS.\r\nGood Angel.\r\nEvil Angel.\r\nThe Seven Deadly Sins.\r\nDevils.\r\nSpirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour\r\nand of HELEN.\r\n\r\nChorus.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h2>THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS<\/h2>\r\nFROM THE QUARTO OF 1604.\r\n\r\nEnter CHORUS.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_113\" align=\"alignright\" width=\"205\"]<a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205019\/Dr-faustus-B-1616.jpg\"><img class=\"size-medium wp-image-113\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205019\/Dr-faustus-B-1616-205x300.jpg\" alt=\"Image of a black and white book cover.  The title appears in Middle English at the top, and at the bottom is a drawing of a man in a robe holding a book and a stick, with a devil emerging from the floor\" width=\"205\" height=\"300\" \/><\/a> Title page of a late edition of Christopher Marlowe's Doctor Faustus, with a woodcut illustration of a devil coming up through a trapdoor.[\/caption]\r\n\r\nCHORUS. Not marching now in fields of Thrasymene,\r\nWhere Mars did mate[footnote]mate-- i.e. confound, defeat.[\/footnote] the Carthaginians;\r\nNor sporting in the dalliance of love,\r\nIn courts of kings where state is overturn'd;\r\nNor in the pomp of proud audacious deeds,\r\nIntends our Muse to vaunt[footnote]So the later 4tos.--2to 1604 \"daunt.\"[\/footnote] her[footnote]All the 4tos \"his.\"[\/footnote] heavenly verse:\r\nOnly this, gentlemen,--we must perform\r\nThe form of Faustus' fortunes, good or bad:\r\nTo patient judgments we appeal our plaud,\r\nAnd speak for Faustus in his infancy.\r\nNow is he born, his parents base of stock,\r\nIn Germany, within a town call'd Rhodes:\r\nOf riper years, to Wertenberg he went,\r\nWhereas[footnote]Whereas-- i.e. where.[\/footnote] his kinsmen chiefly brought him up.\r\nSo soon he profits in divinity,\r\nThe fruitful plot of scholarism grac'd,\r\nThat shortly he was grac'd with doctor's name,\r\nExcelling all whose sweet delight disputes\r\nIn heavenly matters of theology;\r\nTill swoln with cunning,[footnote]cunning-- i.e. knowledge.[\/footnote] of a self-conceit,\r\nHis waxen wings did mount above his reach,\r\nAnd, melting, heavens conspir'd his overthrow;\r\nFor, falling to a devilish exercise,\r\nAnd glutted now[footnote]So the later 4tos.--2to 1604 \"more.\"[\/footnote] with learning's golden gifts,\r\nHe surfeits upon cursed necromancy;\r\nNothing so sweet as magic is to him,\r\nWhich he prefers before his chiefest bliss:\r\nAnd this the man that in his study sits.\r\n[Exit.]\r\n\r\nFAUSTUS discovered in his study.[footnote]FAUSTUS discovered in his study-- Most probably, the Chorus, before going out, drew a curtain, and discovered Faustus sitting. In B. Barnes's DIVILS CHARTER, 1607, we find; \"SCEN. VLTIMA. ALEXANDER VNBRACED BETWIXT TWO CARDINALLS in his study LOOKING VPON A BOOKE, whilst a groome draweth the Curtaine.\" Sig. L 3.[\/footnote]\r\n\r\nFAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin\r\nTo sound the depth of that thou wilt profess:\r\nHaving commenc'd, be a divine in shew,\r\nYet level at the end of every art,\r\nAnd live and die in Aristotle's works.\r\nSweet Analytics, 'tis thou[footnote]Analytics, 'tis thou, &amp;c.-- Qy. \"Analytic\"? (but such phraseology was not uncommon).[\/footnote] hast ravish'd me!\r\nBene disserere est finis logices.\r\nIs, to dispute well, logic's chiefest end?\r\nAffords this art no greater miracle?\r\nThen read no more; thou hast attain'd that[footnote]So the later 4tos.--2to 1604 \"the\" (the printer having mistaken \"yt\" for \"ye\").[\/footnote] end:\r\nA greater subject fitteth Faustus' wit:\r\nBid Economy[footnote]So the later 4tos (with various spelling).--2to 1604 \"Oncaymaeon.\"[\/footnote] farewell, and[footnote]and-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] Galen come,\r\nSeeing, Ubi desinit philosophus, ibi incipit medicus:\r\nBe a physician, Faustus; heap up gold,\r\nAnd be eterniz'd for some wondrous cure:\r\nSummum bonum medicinae sanitas,\r\nThe end of physic is our body's health.\r\nWhy, Faustus, hast thou not attain'd that end?\r\nIs not thy common talk found aphorisms?\r\nAre not thy bills hung up as monuments,\r\nWhereby whole cities have escap'd the plague,\r\nAnd thousand desperate maladies been eas'd?\r\nYet art thou still but Faustus, and a man.\r\nCouldst[footnote]Couldst-- So the later 4tos.--2to 1604 \"Wouldst.\"[\/footnote] thou make men[footnote]men-- So the later 4tos.--2to 1604 \"man.\"[\/footnote] to live eternally,\r\nOr, being dead, raise them to life again,\r\nThen this profession were to be esteem'd.\r\nPhysic, farewell! Where is Justinian?\r\n\r\n[Reads.]\r\nSi una eademque res legatur[footnote]legatur-- All the 4tos \"legatus.\"[\/footnote] duobus, alter rem,\r\nalter valorem rei, &amp;c.\r\n\r\nA pretty case of paltry legacies!\r\n\r\n[Reads.]\r\nExhoereditare filium non potest pater, nisi, &amp;c.[footnote]&amp;c.-- So two of the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote]\r\n\r\nSuch is the subject of the institute,\r\nAnd universal body of the law:[footnote]law-- So the later 4tos.--2to 1604 \"Church.\"[\/footnote]\r\nThis[footnote]This-- So the later 4tos.--2to 1604 \"His.\"[\/footnote] study fits a mercenary drudge,\r\nWho aims at nothing but external trash;\r\nToo servile[footnote]Too servile-- So the later 4tos.--2to 1604 \"The deuill.\"[\/footnote] and illiberal for me.\r\nWhen all is done, divinity is best:\r\nJerome's Bible, Faustus; view it well.\r\n\r\n[Reads.]\r\nStipendium peccati mors est.\r\nHa!\r\nStipendium, &amp;c.\r\n\r\nThe reward of sin is death: that's hard.\r\n\r\n[Reads.]\r\nSi peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas;\r\n\r\nIf we say that we have no sin, we deceive ourselves, and\r\nthere's no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so\r\nconsequently die:\r\nAy, we must die an everlasting death.\r\nWhat doctrine call you this, Che sera, sera,[footnote]Che sera, sera-- Lest it should be thought that I am wrong in not altering the old spelling here, I may quote from Panizzi's very critical edition of the ORLANDO FURIOSO, \"La satisfazion ci SERA pronta.\" C. xviii. st. 67.[\/footnote]\r\nWhat will be, shall be? Divinity, adieu!\r\nThese metaphysics of magicians,\r\nAnd necromantic books are heavenly;\r\nLines, circles, scenes,[footnote]scenes-- \"And sooner may a gulling weather-spie By drawing forth heavens SCEANES tell certainly,\" &amp;c. Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633.[\/footnote] letters, and characters;\r\nAy, these are those that Faustus most desires.\r\nO, what a world of profit and delight,\r\nOf power, of honour, of omnipotence,\r\nIs promis'd to the studious artizan!\r\nAll things that move between the quiet poles\r\nShall be at my command: emperors and kings\r\nAre but obeyed in their several provinces,\r\nNor can they raise the wind, or rend the clouds;\r\nBut his dominion that exceeds in this,\r\nStretcheth as far as doth the mind of man;\r\nA sound magician is a mighty god:\r\nHere, Faustus, tire[footnote]tire-- So the later 4tos.--2to 1604 \"trie.\"[\/footnote] thy brains to gain a deity.\r\n\r\nEnter WAGNER.[footnote]Enter WAGNER, &amp;c.-- Perhaps the proper arrangement is,] \"Wagner! Enter WAGNER. Commend me to my dearest friends,\" &amp;c.[\/footnote]\r\n\r\nWagner, commend me to my dearest friends,\r\nThe German Valdes and Cornelius;\r\nRequest them earnestly to visit me.\r\n\r\nWAGNER. I will, sir.\r\n[Exit.]\r\n\r\nFAUSTUS. Their conference will be a greater help to me\r\nThan all my labours, plod I ne'er so fast.\r\n\r\nEnter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.\r\n\r\nGOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside,\r\nAnd gaze not on it, lest it tempt thy soul,\r\nAnd heap God's heavy wrath upon thy head!\r\nRead, read the Scriptures:--that is blasphemy.\r\n\r\nEVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art\r\nWherein all Nature's treasure[footnote]treasure-- So the later 4tos.--2to 1604 \"treasury.\"[\/footnote] is contain'd:\r\nBe thou on earth as Jove[footnote]Jove-- So again, p. 84, first col.,[See Note 59]\r\n:\r\n\"Seeing Faustus hath incurr'd eternal death\r\nBy desperate thoughts against JOVE'S deity,\" &amp;c.:\r\nand I may notice that Marlowe is not singular in applying the name\r\nJOVE to the God of Christians:]\r\n\"Beneath our standard of JOUES powerfull sonne [i.e. Christ--\".\r\nMIR. FOR MAGISTRATES, p. 642, ed. 1610.\r\n\"But see the judgement of almightie JOUE,\" &amp;c.\r\nId. p. 696.\r\n\"O sommo GIOVE per noi crocifisso,\" &amp;c.\r\nPulci,--MORGANTE MAG. C. ii. st. 1.[\/footnote] is in the sky,\r\nLord and commander of these elements.[footnote]these elements-- So again, \"Within the bowels of THESE elements,\" &amp;c., p. 87, first col,[See Note 90----\"THESE\" being equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers THESE is little more than redundant.)[\/footnote]\r\n[Exeunt Angels.]\r\n\r\nFAUSTUS. How am I glutted with conceit of this!\r\nShall I make spirits fetch me what I please,\r\nResolve[footnote]resolve-- i.e. satisfy, inform.[\/footnote] me of all ambiguities,\r\nPerform what desperate enterprise I will?\r\nI'll have them fly to India for gold,\r\nRansack the ocean for orient pearl,\r\nAnd search all corners of the new-found world\r\nFor pleasant fruits and princely delicates;\r\nI'll have them read me strange philosophy,\r\nAnd tell the secrets of all foreign kings;\r\nI'll have them wall all Germany with brass,\r\nAnd make swift Rhine circle fair Wertenberg;\r\nI'll have them fill the public schools with silk,[footnote]silk-- All the 4tos \"skill\" (and so the modern editors!).[\/footnote]\r\nWherewith the students shall be bravely clad;\r\nI'll levy soldiers with the coin they bring,\r\nAnd chase the Prince of Parma from our land,\r\nAnd reign sole king of all the[footnote]the-- So the later 4tos.--2to 1604 \"our.\"[\/footnote] provinces;\r\nYea, stranger engines for the brunt of war,\r\nThan was the fiery keel at Antwerp's bridge,[footnote]the fiery keel at Antwerp's bridge-- During the blockade of Antwerp by the Prince of Parma in 1585, \"They of Antuerpe knowing that the bridge and the Stocadoes were finished, made a great shippe, to be a meanes to breake all this worke of the prince of Parmaes: this great shippe was made of masons worke within, in the manner of a vaulted caue: vpon the hatches there were layed myll-stones, graue-stones, and others of great weight; and within the vault were many barrels of powder, ouer the which there were holes, and in them they had put matches, hanging at a thred, the which burning vntill they came vnto the thred, would fall into the powder, and so blow vp all. And for that they could not haue any one in this shippe to conduct it, Lanckhaer, a sea captaine of the Hollanders, being then in Antuerpe, gaue them counsell to tye a great beame at the end of it, to make it to keepe a straight course in the middest of the streame. In this sort floated this shippe the fourth of Aprill, vntill that it came vnto the bridge; where (within a while after) the powder wrought his effect, with such violence, as the vessell, and all that was within it, and vpon it, flew in pieces, carrying away a part of the Stocado and of the bridge. The marquesse of Roubay Vicont of Gant, Gaspar of Robles lord of Billy, and the Seignior of Torchies, brother vnto the Seignior of Bours, with many others, were presently slaine; which were torne in pieces, and dispersed abroad, both vpon the land and vpon the water.\" Grimeston's GENERALL HISTORIE OF THE NETHERLANDS, p. 875, ed. 1609.[\/footnote]\r\nI'll make my servile spirits to invent.\r\n\r\nEnter VALDES and CORNELIUS.\r\n\r\nCome, German Valdes, and Cornelius,\r\nAnd make me blest with your sage conference.\r\nValdes, sweet Valdes, and Cornelius,\r\nKnow that your words have won me at the last\r\nTo practice magic and concealed arts:\r\nYet not your words only,[footnote]only-- Qy. \"alone\"? (This line is not in the later 4tos.)[\/footnote] but mine own fantasy,\r\nThat will receive no object; for my head\r\nBut ruminates on necromantic skill.\r\nPhilosophy is odious and obscure;\r\nBoth law and physic are for petty wits;\r\nDivinity is basest of the three,\r\nUnpleasant, harsh, contemptible, and vile:[footnote]vile-- Old ed. \"vild\": but see note ||, p. 68.--(This line is not in the later 4tos.\r\n\r\nvile-- Old ed. \"vild\": but see note ||, p. 68.--(This line\r\nis not in the later 4tos.)\r\n\r\n[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the\r\nGreat):]\r\n\r\nVile-- The 8vo \"Vild\"; the 4to \"Wild\" (Both eds. a little\r\nbefore, have \"VILE monster, born of some infernal hag\", and,\r\na few lines after, \"To VILE and ignominious servitude\":--the\r\nfact is, our early writers (or rather transcribers), with\r\ntheir usual inconsistency of spelling, give now the one form,\r\nand now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,\r\nwhere we sometimes find \"vild\" and sometimes \"VILE.\")--\r\n\r\n[\/footnote]\r\n'Tis magic, magic, that hath ravish'd me.\r\nThen, gentle friends, aid me in this attempt;\r\nAnd I, that have with concise syllogisms[footnote]concise syllogisms-- Old ed. \"Consissylogismes.\"[\/footnote]\r\nGravell'd the pastors of the German church,\r\nAnd made the flowering pride of Wertenberg\r\nSwarm to my problems, as the infernal spirits\r\nOn sweet Musaeus when he came to hell,\r\nWill be as cunning[footnote]cunning-- i.e. knowing, skilful.[\/footnote] as Agrippa[footnote]Agrippa-- i.e. Cornelius Agrippa.[\/footnote] was,\r\nWhose shadow[footnote]shadow-- So the later 4tos.--2to 1604 \"shadowes.\"[\/footnote] made all Europe honour him.\r\n\r\nVALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience,\r\nShall make all nations to canonize us.\r\nAs Indian Moors obey their Spanish lords,\r\nSo shall the spirits[footnote]spirits-- So the later 4tos.--2to 1604 \"subiects.\"[\/footnote] of every element\r\nBe always serviceable to us three;\r\nLike lions shall they guard us when we please;\r\nLike Almain rutters[footnote]Almain rutters-- See note \u2020, p. 43.\r\n\r\nAlmain rutters-- See note \u2020, p. 43.]\r\n\r\n[Note \u2020 from p. 43. (The Second Part of Tamburlaine the\r\nGreat):\r\n\r\nAlmains, Rutters-- Rutters are properly--German troopers\r\n(reiter, reuter). In the third speech after the present one\r\nthis line is repeated VERBATIM: but in the first scene of\r\nour author's FAUSTUS we have,\r\n\"Like ALMAIN RUTTERS with their horsemen's staves.\"--]\r\n\r\n[\/footnote] with their horsemen's staves,\r\nOr Lapland giants, trotting by our sides;\r\nSometimes like women, or unwedded maids,\r\nShadowing more beauty in their airy brows\r\nThan have the[footnote]have the-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"in their.\"[\/footnote] white breasts of the queen of love:\r\nFrom[footnote]From-- So the later 4tos.--2to 1604 \"For.\"[\/footnote] Venice shall they drag huge argosies,\r\nAnd from America the golden fleece\r\nThat yearly stuffs old Philip's treasury;\r\nIf learned Faustus will be resolute.\r\n\r\nFAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this\r\nAs thou to live: therefore object it not.\r\n\r\nCORNELIUS. The miracles that magic will perform\r\nWill make thee vow to study nothing else.\r\nHe that is grounded in astrology,\r\nEnrich'd with tongues, well seen in[footnote]in-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] minerals,\r\nHath all the principles magic doth require:\r\nThen doubt not, Faustus, but to be renowm'd,[footnote]renowm'd-- See note ||, p. 11.] [Note || from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the Great): renowmed-- i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to \"renowned.\" --The form \"RENOWMED\" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly afterwards in this play, according to the 8vo. It is occasionally found in writers posterior to Marlowe's time. e.g. \"Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine.\" Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607.--][\/footnote]\r\nAnd more frequented for this mystery\r\nThan heretofore the Delphian oracle.\r\nThe spirits tell me they can dry the sea,\r\nAnd fetch the treasure of all foreign wrecks,\r\nAy, all the wealth that our forefathers hid\r\nWithin the massy entrails of the earth:\r\nThen tell me, Faustus, what shall we three want?\r\n\r\nFAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul!\r\nCome, shew me some demonstrations magical,\r\nThat I may conjure in some lusty grove,\r\nAnd have these joys in full possession.\r\n\r\nVALDES. Then haste thee to some solitary grove,\r\nAnd bear wise Bacon's and Albertus'[footnote]Albertus'-- i.e. Albertus Magnus.--The correction of I. M. in Gent. Mag. for Jan. 1841.--All the 4tos \"Albanus.\"[\/footnote] works,\r\nThe Hebrew Psalter, and New Testament;\r\nAnd whatsoever else is requisite\r\nWe will inform thee ere our conference cease.\r\n\r\nCORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art;\r\nAnd then, all other ceremonies learn'd,\r\nFaustus may try his cunning[footnote]cunning-- i.e. skill.[\/footnote] by himself.\r\n\r\nVALDES. First I'll instruct thee in the rudiments,\r\nAnd then wilt thou be perfecter than I.\r\n\r\nFAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat,\r\nWe'll canvass every quiddity thereof;\r\nFor, ere I sleep, I'll try what I can do:\r\nThis night I'll conjure, though I die therefore.\r\n[Exeunt.]\r\n\r\nEnter two SCHOLARS.[footnote]Enter two SCHOLARS-- Scene, perhaps, supposed to be before Faustus's house, as Wagner presently says, \"My master is within at dinner.\"[\/footnote]\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont\r\nto make our schools ring with sic probo.\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. That shall we know, for see, here comes his boy.\r\n\r\nEnter WAGNER.\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master?\r\n\r\nWAGNER. God in heaven knows.\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know?\r\n\r\nWAGNER. Yes, I know; but that follows not.\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us\r\nwhere he is.<a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205020\/Delacroix_Faust_1.jpg\"><img class=\"alignright size-medium wp-image-115\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205020\/Delacroix_Faust_1-200x300.jpg\" alt=\"Lithograph of Dr. Faustus, shown in robes with a dark beard, standing and staring down at a skull on top of a pile of books on his desk\" width=\"200\" height=\"300\" \/><\/a>\r\n\r\nWAGNER. That follows not necessary by force of argument, that you,\r\nbeing licentiates, should stand upon:[footnote]upon-- So the later 4tos.--2to 1604 \"vpon't.\"[\/footnote] therefore acknowledge\r\nyour error, and be attentive.\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. Why, didst thou not say thou knewest?\r\n\r\nWAGNER. Have you any witness on't?\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. Yes, sirrah, I heard you.\r\n\r\nWAGNER. Ask my fellow if I be a thief.\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. Well, you will not tell us?\r\n\r\nWAGNER. Yes, sir, I will tell you: yet, if you were not dunces,\r\nyou would never ask me such a question; for is not he corpus\r\nnaturale? and is not that mobile? then wherefore should you\r\nask me such a question? But that I am by nature phlegmatic,\r\nslow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say),\r\nit were not for you to come within forty foot of the place\r\nof execution, although I do not doubt to see you both hanged\r\nthe next sessions. Thus having triumphed over you, I will set\r\nmy countenance like a precisian, and begin to speak thus:--\r\nTruly, my dear brethren, my master is within at dinner,\r\nwith Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak,\r\nwould[footnote]speak, would-- So the later 4tos.--2to 1604 \"speake, IT would.\"[\/footnote] inform your worships: and so, the Lord bless you,\r\npreserve you, and keep you, my dear brethren, my dear brethren![footnote]my dear brethren-- This repetition (not found in the later 4tos) is perhaps an error of the original compositor.[\/footnote]\r\n[Exit.]\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. Nay, then, I fear he is fallen into that damned art\r\nfor which they two are infamous through the world.\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. Were he a stranger, and not allied to me, yet should\r\nI grieve for him. But, come, let us go and inform the Rector,\r\nand see if he by his grave counsel can reclaim him.\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. O, but I fear me nothing can reclaim him!\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. Yet let us try what we can do.\r\n[Exeunt.]\r\n\r\nEnter FAUSTUS to conjure.[footnote]Enter FAUSTUS to conjure-- The scene is supposed to be a grove; see p. 81, last line of sec. col. [Page 81, second column, last line: \"VALDES. Then haste thee to some solitary grove,\"--][\/footnote]\r\n\r\nFAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the earth,\r\nLonging to view Orion's drizzling look,\r\nLeaps from th' antartic world unto the sky,\r\nAnd dims the welkin with her pitchy breath,\r\nFaustus, begin thine incantations,\r\nAnd try if devils will obey thy hest,\r\nSeeing thou hast pray'd and sacrific'd to them.\r\nWithin this circle is Jehovah's name,\r\nForward and backward anagrammatiz'd,[footnote]anagrammatiz'd-- So the later 4tos.--2to 1604 \"and Agramithist.\"[\/footnote]\r\nTh' abbreviated[footnote]Th' abbreviated-- So the later 4tos.--2to 1604 \"The breuiated.\"[\/footnote] names of holy saints,\r\nFigures of every adjunct to the heavens,\r\nAnd characters of signs and erring[footnote]erring-- i.e. wandering.[\/footnote] stars,\r\nBy which the spirits are enforc'd to rise:\r\nThen fear not, Faustus, but be resolute,\r\nAnd try the uttermost magic can perform.--\r\nSint mihi dei Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe!\r\nIgnei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps\r\nBelzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus\r\nvos, ut appareat et surgat Mephistophilis, quod tumeraris:[footnote]surgat Mephistophilis, quod tumeraris-- The later 4tos have \"surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris.\"--There is a corruption here, which seems to defy emendation. For \"quod TUMERARIS,\" Mr. J. Crossley, of Manchester, would read (rejecting the word \"Dragon\") \"quod TU MANDARES\" (the construction being \"quod tu mandares ut Mephistophilis appareat et surgat\"): but the \"tu\" does not agree with the preceding \"vos.\"--The Revd. J. Mitford proposes \"surgat Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS.\"][\/footnote]\r\nper Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo,\r\nsignumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc\r\nsurgat nobis dicatus[footnote]dicatus-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"dicatis.\"[\/footnote] Mephistophilis!\r\n\r\nEnter MEPHISTOPHILIS.\r\n\r\nI charge thee to return, and change thy shape;\r\nThou art too ugly to attend on me:\r\nGo, and return an old Franciscan friar;\r\nThat holy shape becomes a devil best.\r\n[Exit MEPHISTOPHILIS.]\r\n\r\nI see there's virtue in my heavenly words:\r\nWho would not be proficient in this art?\r\nHow pliant is this Mephistophilis,\r\nFull of obedience and humility!\r\nSuch is the force of magic and my spells:\r\nNo, Faustus, thou art conjuror laureat,\r\nThat canst command great Mephistophilis:\r\nQuin regis Mephistophilis fratris imagine.\r\n\r\nRe-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar.[footnote]Re-enter Mephistophilis, &amp;c.-- According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, on which this play is founded, Faustus raises Mephistophilis in \"a thicke wood neere to Wittenberg, called in the German tongue Spisser Wolt..... Presently, not three fathom above his head, fell a flame in manner of a lightning, and changed itselfe into a globe..... Suddenly the globe opened, and sprung up in the height of a man; so burning a time, in the end it converted to the shape of a fiery man[?-- This pleasant beast ran about the circle a great while, and, lastly, appeared in the manner of a Gray Fryer, asking Faustus what was his request?\" Sigs. A 2, A 3, ed. 1648. Again; \"After Doctor Faustus had made his promise to the devill, in the morning betimes he called the spirit before him, and commanded him that he should alwayes come to him like a fryer after the order of Saint Francis, with a bell in his hand like Saint Anthony, and to ring it once or twice before he appeared, that he might know of his certaine coming.\" Id. Sig. A 4.][\/footnote]\r\n\r\nMEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do?\r\n\r\nFAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live,\r\nTo do whatever Faustus shall command,\r\nBe it to make the moon drop from her sphere,\r\nOr the ocean to overwhelm the world.\r\n\r\nMEPHIST. I am a servant to great Lucifer,\r\nAnd may not follow thee without his leave:\r\nNo more than he commands must we perform.\r\n\r\nFAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me?\r\n\r\nMEPHIST. No, I came hither[footnote]came hither-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"came NOW hither.\"[\/footnote] of mine own accord.\r\n\r\nFAUSTUS. Did not my conjuring speeches raise thee? speak.\r\n\r\nMEPHIST. That was the cause, but yet per accidens;[footnote]accidens-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"accident.\"[\/footnote]\r\nFor, when we hear one rack the name of God,\r\nAbjure the Scriptures and his Saviour Christ,\r\nWe fly, in hope to get his glorious soul;\r\nNor will we come, unless he use such means\r\nWhereby he is in danger to be damn'd.\r\nTherefore the shortest cut for conjuring\r\nIs stoutly to abjure the Trinity,\r\nAnd pray devoutly to the prince of hell.\r\n\r\nFAUSTUS. So Faustus hath\r\nAlready done; and holds this principle,\r\nThere is no chief but only Belzebub;\r\nTo whom Faustus doth dedicate himself.\r\nThis word \"damnation\" terrifies not him,\r\nFor he confounds hell in Elysium:\r\nHis ghost be with the old philosophers!\r\nBut, leaving these vain trifles of men's souls,\r\nTell me what is that Lucifer thy lord?\r\n\r\nMEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits.\r\n\r\nFAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once?\r\n\r\nMEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God.\r\n\r\nFAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils?\r\n\r\nMEPHIST. O, by aspiring pride and insolence;\r\nFor which God threw him from the face of heaven.\r\n\r\nFAUSTUS. And what are you that live with Lucifer?\r\n\r\nMEPHIST. Unhappy spirits that fell with Lucifer,\r\nConspir'd against our God with Lucifer,\r\nAnd are for ever damn'd with Lucifer.\r\n\r\nFAUSTUS. Where are you damn'd?\r\n\r\nMEPHIST. In hell.\r\n\r\nFAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell?\r\n\r\nMEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it:[footnote]Why, this is hell, nor am I out of it-- Compare Milton, Par. Lost, iv. 75; \"Which way I fly is hell; myself am hell.\"[\/footnote]\r\nThink'st thou that I, who saw the face of God,\r\nAnd tasted the eternal joys of heaven,\r\nAm not tormented with ten thousand hells,\r\nIn being depriv'd of everlasting bliss?\r\nO, Faustus, leave these frivolous demands,\r\nWhich strike a terror to my fainting soul!\r\n\r\nFAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate\r\nFor being deprived of the joys of heaven?\r\nLearn thou of Faustus manly fortitude,\r\nAnd scorn those joys thou never shalt possess.\r\nGo bear these[footnote]these-- So the later 4tos.--2to 1604 \"those.\"[\/footnote] tidings to great Lucifer:\r\nSeeing Faustus hath incurr'd eternal death\r\nBy desperate thoughts against Jove's deity,[footnote]Jove's-- See note \u2021, p. 80. [i.e. Note 24][\/footnote]\r\nSay, he surrenders up to him his soul,\r\nSo he will spare him four and twenty[footnote]four and twenty-- So the later 4tos.--2to 1604 \"24.\"[\/footnote] years,\r\nLetting him live in all voluptuousness;\r\nHaving thee ever to attend on me,\r\nTo give me whatsoever I shall ask,\r\nTo tell me whatsoever I demand,\r\nTo slay mine enemies, and aid my friends,\r\nAnd always be obedient to my will.\r\nGo and return to mighty Lucifer,\r\nAnd meet me in my study at midnight,\r\nAnd then resolve[footnote]resolve-- i.e. satisfy, inform.[\/footnote] me of thy master's mind.\r\n\r\nMEPHIST. I will, Faustus.\r\n[Exit.]\r\n\r\nFAUSTUS. Had I as many souls as there be stars,\r\nI'd give them all for Mephistophilis.\r\nBy him I'll be great emperor of the world,\r\nAnd make a bridge thorough[footnote]thorough-- So one of the later 4tos.--2to 1604 \"through.\"[\/footnote] the moving air,\r\nTo pass the ocean with a band of men;\r\nI'll join the hills that bind the Afric shore,\r\nAnd make that country[footnote]country-- So the later 4tos.--2to 1604 \"land.\"[\/footnote] continent to Spain,\r\nAnd both contributory to my crown:\r\nThe Emperor shall not live but by my leave,\r\nNor any potentate of Germany.\r\nNow that I have obtain'd what I desir'd,[footnote]desir'd-- So the later 4tos.--2to 1604 \"desire.\"[\/footnote]\r\nI'll live in speculation of this art,\r\nTill Mephistophilis return again.\r\n[Exit.]\r\n\r\nEnter WAGNER[footnote]Enter WAGNER, &amp;c.-- Scene, a street most probably.[\/footnote] and CLOWN.\r\n\r\nWAGNER. Sirrah boy, come hither.\r\n\r\nCLOWN. How, boy! swowns, boy! I hope you have seen many boys\r\nwith such pickadevaunts[footnote]pickadevaunts-- i.e. beards cut to a point.[\/footnote] as I have: boy, quotha!\r\n\r\nWAGNER. Tell me, sirrah, hast thou any comings in?\r\n\r\nCLOWN. Ay, and goings out too; you may see else.\r\n\r\nWAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jesteth in his nakedness!\r\nthe villain is bare and out of service, and so hungry, that I know\r\nhe would give his soul to the devil for a shoulder of mutton,\r\nthough it were blood-raw.\r\n\r\nCLOWN. How! my soul to the devil for a shoulder of mutton, though\r\n'twere blood-raw! not so, good friend: by'r lady,[footnote]by'r lady-- i.e. by our Lady.[\/footnote] I had need\r\nhave it well roasted, and good sauce to it, if I pay so dear.\r\n\r\nWAGNER. Well, wilt thou serve me, and I'll make thee go like\r\nQui mihi discipulus?[footnote]Qui mihi discipulus-- The first words of W. Lily's AD DISCIPULOS CARMEN DE MORIBUS, \"Qui mihi discipulus, puer, es, cupis atque doceri, Huc ades,\" &amp;c.][\/footnote]\r\n\r\nCLOWN. How, in verse?\r\n\r\nWAGNER. No, sirrah; in beaten silk and staves-acre.[footnote]staves-acre-- A species of larkspur.[\/footnote]\r\n\r\nCLOWN. How, how, knaves-acre! ay, I thought that was all the land\r\nhis father left him. Do you hear? I would be sorry to rob you of\r\nyour living.\r\n\r\nWAGNER. Sirrah, I say in staves-acre.\r\n\r\nCLOWN. Oho, oho, staves-acre! why, then, belike, if I were your\r\nman, I should be full of vermin.[footnote]vermin-- Which the seeds of staves-acre were used to destroy.[\/footnote]\r\n\r\nWAGNER. So thou shalt, whether thou beest with me or no. But,\r\nsirrah, leave your jesting, and bind yourself presently unto me\r\nfor seven years, or I'll turn all the lice about thee into\r\nfamiliars,[footnote]familiars-- i.e. attendant-demons.[\/footnote] and they shall tear thee in pieces.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_116\" align=\"alignright\" width=\"232\"]<a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205022\/640px-Teufelspakt_Faust-Mephisto_Julius_Nisle.jpg\"><img class=\"size-medium wp-image-116\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205022\/640px-Teufelspakt_Faust-Mephisto_Julius_Nisle-232x300.jpg\" alt=\"Engraving showing a scholar in robes shaking hands with a slim figure in court jester clothing.  They are in a lab surrounded by skeletons, globes, and scientific apparatus\" width=\"232\" height=\"300\" \/><\/a> The pact with the devil, steel engraving by Julius Nisle (around 1840)[\/caption]\r\n\r\nCLOWN. Do you hear, sir? you may save that labour; they are too\r\nfamiliar with me already: swowns, they are as bold with my flesh\r\nas if they had paid for their[footnote]their-- So the later 4tos.--2to 1604 \"my.\"[\/footnote] meat and drink.\r\n\r\nWAGNER. Well, do you hear, sirrah? hold, take these guilders.\r\n[Gives money.]\r\n\r\nCLOWN. Gridirons! what be they?\r\n\r\nWAGNER. Why, French crowns.\r\n\r\nCLOWN. Mass, but for the name of French crowns, a man were as good\r\nhave as many English counters. And what should I do with these?\r\n\r\nWAGNER. Why, now, sirrah, thou art at an hour's warning, whensoever\r\nor wheresoever the devil shall fetch thee.\r\n\r\nCLOWN. No, no; here, take your gridirons again.\r\n\r\nWAGNER. Truly, I'll none of them.\r\n\r\nCLOWN. Truly, but you shall.\r\n\r\nWAGNER. Bear witness I gave them him.\r\n\r\nCLOWN. Bear witness I give them you again.\r\n\r\nWAGNER. Well, I will cause two devils presently to fetch thee\r\naway.--Baliol and Belcher!\r\n\r\nCLOWN. Let your Baliol and your Belcher come here, and I'll\r\nknock them, they were never so knocked since they were devils:\r\nsay I should kill one of them, what would folks say? \"Do ye see\r\nyonder tall fellow in the round slop?[footnote]slop-- i.e. wide breeches.[\/footnote] he has killed the devil.\"\r\nSo I should be called Kill-devil all the parish over.\r\n\r\nEnter two DEVILS; and the CLOWN runs up and down crying.\r\n\r\nWAGNER. Baliol and Belcher,--spirits, away!\r\n[Exeunt DEVILS.]\r\n\r\nCLOWN. What, are they gone? a vengeance on them! they have vile[footnote]\r\n\r\nvile-- Old ed. \"vild.\" See note || p. 68.\r\n\r\n[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the\r\nGreat):\r\n\r\nVile-- The 8vo \"Vild\"; the 4to \"Wild\" (Both eds. a little\r\nbefore, have \"VILE monster, born of some infernal hag\", and,\r\na few lines after, \"To VILE and ignominious servitude\":--the\r\nfact is, our early writers (or rather transcribers), with\r\ntheir usual inconsistency of spelling, give now the one form,\r\nand now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,\r\nwhere we sometimes find \"vild\" and sometimes \"VILE.\")\r\n\r\n[\/footnote]\r\nlong nails. There was a he-devil and a she-devil: I'll tell you\r\nhow you shall know them; all he-devils has horns, and all\r\nshe-devils has clifts and cloven feet.\r\n\r\nWAGNER. Well, sirrah, follow me.\r\n\r\nCLOWN. But, do you hear? if I should serve you, would you teach\r\nme to raise up Banios and Belcheos?\r\n\r\nWAGNER. I will teach thee to turn thyself to any thing, to a dog,\r\nor a cat, or a mouse, or a rat, or any thing.\r\n\r\nCLOWN. How! a Christian fellow to a dog, or a cat, a mouse,\r\nor a rat! no, no, sir; if you turn me into any thing, let it be\r\nin the likeness of a little pretty frisking flea, that I may be\r\nhere and there and every where: O, I'll tickle the pretty wenches'\r\nplackets! I'll be amongst them, i'faith.\r\n\r\nWAGNER. Well, sirrah, come.\r\n\r\nCLOWN. But, do you hear, Wagner?\r\n\r\nWAGNER. How!--Baliol and Belcher!\r\n\r\nCLOWN. O Lord! I pray, sir, let Banio and Belcher go sleep.\r\n\r\nWAGNER. Villain, call me Master Wagner, and let thy left eye be\r\ndiametarily fixed upon my right heel, with quasi vestigiis\r\nnostris[footnote]vestigiis nostris-- All the 4tos \"vestigias nostras.\"[\/footnote] insistere.\r\n[Exit.]\r\n\r\nCLOWN. God forgive me, he speaks Dutch fustian. Well, I'll follow\r\nhim; I'll serve him, that's flat.\r\n[Exit.]\r\n\r\nFAUSTUS discovered in his study.\r\n\r\nFAUSTUS. Now, Faustus, must\r\nThou needs be damn'd, and canst thou not be sav'd:\r\nWhat boots it, then, to think of God or heaven?\r\nAway with such vain fancies, and despair;\r\nDespair in God, and trust in Belzebub:\r\nNow go not backward; no, Faustus, be resolute:\r\nWhy waver'st thou? O, something soundeth in mine ears,\r\n\"Abjure this magic, turn to God again!\"\r\nAy, and Faustus will turn to God again.\r\nTo God? he loves thee not;\r\nThe god thou serv'st is thine own appetite,\r\nWherein is fix'd the love of Belzebub:\r\nTo him I'll build an altar and a church,\r\nAnd offer lukewarm blood of new-born babes.\r\n\r\nEnter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.\r\n\r\nGOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.\r\n\r\nFAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of them?\r\n\r\nGOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven!\r\n\r\nEVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy,\r\nThat make men foolish that do trust them most.\r\n\r\nGOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.\r\n\r\nEVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of[footnote]of-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] wealth.\r\n[Exeunt ANGELS.]\r\n\r\nFAUSTUS. Of wealth!\r\nWhy, the signiory of Embden shall be mine.\r\nWhen Mephistophilis shall stand by me,\r\nWhat god can hurt thee, Faustus? thou art safe\r\nCast no more doubts.--Come, Mephistophilis,\r\nAnd bring glad tidings from great Lucifer;--\r\nIs't not midnight?--come, Mephistophilis,\r\nVeni, veni, Mephistophile!\r\n\r\nEnter MEPHISTOPHILIS.\r\n\r\nNow tell me[footnote]me-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] what says Lucifer, thy lord?\r\n\r\nMEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives,[footnote]he lives-- So the later 4tos.--2to 1604 \"I liue.\"[\/footnote]\r\nSo he will buy my service with his soul.\r\n\r\nFAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.\r\n\r\nMEPHIST. But, Faustus, thou must bequeath it solemnly,\r\nAnd write a deed of gift with thine own blood;\r\nFor that security craves great Lucifer.\r\nIf thou deny it, I will back to hell.\r\n\r\nFAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my soul\r\ndo thy lord?\r\n\r\nMEPHIST. Enlarge his kingdom.\r\n\r\nFAUSTUS. Is that the reason why[footnote]why-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] he tempts us thus?\r\n\r\nMEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris.[footnote]Solamen miseris, &amp;c.-- An often-cited line of modern Latin poetry: by whom it was written I know not.[\/footnote]\r\n\r\nFAUSTUS. Why,[footnote]Why-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] have you any pain that torture[footnote]So the later 4tos.--2to 1604 \"tortures.\"[\/footnote] others!\r\n\r\nMEPHIST. As great as have the human souls of men.\r\nBut, tell me, Faustus, shall I have thy soul?\r\nAnd I will be thy slave, and wait on thee,\r\nAnd give thee more than thou hast wit to ask.\r\n\r\nFAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I give it thee.\r\n\r\nMEPHIST. Then, Faustus,[footnote]So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] stab thine arm courageously,\r\nAnd bind thy soul, that at some certain day\r\nGreat Lucifer may claim it as his own;\r\nAnd then be thou as great as Lucifer.\r\n\r\nFAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee,\r\nI cut mine arm, and with my proper blood\r\nAssure my soul to be great Lucifer's,\r\nChief lord and regent of perpetual night!\r\nView here the blood that trickles from mine arm,\r\nAnd let it be propitious for my wish.\r\n\r\nMEPHIST. But, Faustus, thou must\r\nWrite it in manner of a deed of gift.\r\n\r\nFAUSTUS. Ay, so I will [Writes]. But, Mephistophilis,\r\nMy blood congeals, and I can write no more.\r\n\r\nMEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight.\r\n[Exit.]\r\n\r\nFAUSTUS. What might the staying of my blood portend?\r\nIs it unwilling I should write this bill?[footnote]Bill-- i.e. writing, deed.[\/footnote]\r\nWhy streams it not, that I may write afresh?\r\nFAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: ah, there it stay'd!\r\nWhy shouldst thou not? is not thy soul shine own?\r\nThen write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL.\r\n\r\nRe-enter MEPHISTOPHILIS with a chafer of coals.\r\n\r\nMEPHIST. Here's fire; come, Faustus, set it on.[footnote]Here's fire; come, Faustus, set it on-- This would not be intelligible without the assistance of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the sixth chapter of which is headed,--\"How Doctor Faustus set his blood in a saucer on warme ashes, and writ as followeth.\" Sig. B, ed. 1648.][\/footnote]\r\n\r\nFAUSTUS. So, now the blood begins to clear again;\r\nNow will I make an end immediately.\r\n[Writes.]\r\n\r\nMEPHIST. O, what will not I do to obtain his soul?\r\n[Aside.]\r\n\r\nFAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended,\r\nAnd Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer.\r\nBut what is this inscription[footnote]But what is this inscription, &amp;c.-- \"He [Faustus-- tooke a small penknife and prickt a veine in his left hand; and for certainty thereupon were seen on his hand these words written, as if they had been written with blood, O HOMO, FUGE.\" THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. B, ed. 1648.[\/footnote] on mine arm?\r\nHomo, fuge: whither should I fly?\r\nIf unto God, he'll throw me[footnote]me-- So the later 4tos.--2to 1604 \"thee.\"[\/footnote] down to hell.\r\nMy senses are deceiv'd; here's nothing writ:--\r\nI see it plain; here in this place is writ,\r\nHomo, fuge: yet shall not Faustus fly.\r\n\r\nMEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind.\r\n[Aside, and then exit.]\r\n\r\nRe-enter MEPHISTOPHILIS with DEVILS, who give crowns\r\nand rich apparel to FAUSTUS, dance, and then depart.\r\n\r\nFAUSTUS. Speak, Mephistophilis, what means this show?\r\n\r\nMEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind withal,\r\nAnd to shew thee what magic can perform.\r\n\r\nFAUSTUS. But may I raise up spirits when I please?\r\n\r\nMEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these.\r\n\r\nFAUSTUS. Then there's enough for a thousand souls.\r\nHere, Mephistophilis, receive this scroll,\r\nA deed of gift of body and of soul:\r\nBut yet conditionally that thou perform\r\nAll articles prescrib'd between us both.\r\n\r\nMEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer\r\nTo effect all promises between us made!\r\n\r\nFAUSTUS. Then hear me read them. [Reads] ON THESE CONDITIONS\r\nFOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A SPIRIT IN FORM AND\r\nSUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL BE HIS SERVANT,\r\nAND AT HIS COMMAND. THIRDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM,\r\nAND BRING HIM WHATSOEVER HE DESIRES.[footnote]he desires-- Not in any of the four 4tos. In the tract just cited, the \"3d Article\" stands thus,--\"That Mephostophiles should bring him any thing, and doe for him whatsoever.\" Sig. A 4, ed. 1648. A later ed. adds \"he desired.\" Marlowe, no doubt, followed some edition of the HISTORY in which these words, or something equivalent to them, had been omitted by mistake. (2to 1661, which I consider as of no authority, has \"he requireth.\")][\/footnote] FOURTHLY, THAT HE SHALL\r\nBE IN HIS CHAMBER OR HOUSE INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR\r\nTO THE SAID JOHN FAUSTUS, AT ALL TIMES, IN WHAT FORM OR SHAPE\r\nSOEVER HE PLEASE. I, JOHN FAUSTUS, OF WERTENBERG, DOCTOR, BY\r\nTHESE PRESENTS, DO GIVE BOTH BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF\r\nTHE EAST, AND HIS MINISTER MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT\r\nUNTO THEM, THAT,[footnote]that, &amp;c.-- So all the 4tos, ungrammatically.[\/footnote] TWENTY-FOUR YEARS BEING EXPIRED, THE ARTICLES\r\nABOVE-WRITTEN INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID\r\nJOHN FAUSTUS, BODY AND SOUL, FLESH, BLOOD, OR GOODS, INTO THEIR\r\nHABITATION WHERESOEVER. BY ME, JOHN FAUSTUS.\r\n\r\nMEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed?\r\n\r\nFAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good on't!\r\n\r\nMEPHIST. Now, Faustus, ask what thou wilt.\r\n\r\nFAUSTUS. First will I question with thee about hell.\r\nTell me, where is the place that men call hell?\r\n\r\nMEPHIST. Under the heavens.\r\n\r\nFAUSTUS. Ay, but whereabout?\r\n\r\nMEPHIST. Within the bowels of these[footnote]these-- See note \u00a7, p. 80.[i.e. Note 25][\/footnote] elements,\r\nWhere we are tortur'd and remain for ever:\r\nHell hath no limits, nor is circumscrib'd\r\nIn one self place; for where we are is hell,\r\nAnd where hell is, there[footnote]there-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] must we ever be:\r\nAnd, to conclude, when all the world dissolves,\r\nAnd every creature shall be purified,\r\nAll places shall be hell that are[footnote]are-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"is.\"[\/footnote] not heaven.\r\n\r\nFAUSTUS. Come, I think hell's a fable.\r\n\r\nMEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind.\r\n\r\nFAUSTUS. Why, think'st thou, then, that Faustus shall be damn'd?\r\n\r\nMEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll\r\nWherein thou hast given thy soul to Lucifer.\r\n\r\nFAUSTUS. Ay, and body too: but what of that?\r\nThink'st thou that Faustus is so fond[footnote]fond-- i.e. foolish.[\/footnote] to imagine\r\nThat, after this life, there is any pain?\r\nTush, these are trifles and mere old wives' tales.\r\n\r\nMEPHIST. But, Faustus, I am an instance to prove the contrary,\r\nFor I am damn'd, and am now in hell.\r\n\r\nFAUSTUS. How! now in hell!\r\nNay, an this be hell, I'll willingly be damn'd here:\r\nWhat! walking, disputing, &amp;c.[footnote]What! walking, disputing, &amp;c.-- The later 4tos have \"What, SLEEPING, EATING, walking, AND disputing!\" But it is evident that this speech is not given correctly in any of the old eds.[\/footnote]\r\nBut, leaving off this, let me have a wife,[footnote]let me have a wife, &amp;c.-- The ninth chapter of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS narrates \"How Doctor Faustus would have married, and how the Devill had almost killed him for it,\" and concludes as follows. \"It is no jesting [said Mephistophilis-- with us: hold thou that which thou hast vowed, and we will peforme as we have promised; and more shall that, thou shalt have thy hearts desire of what woman soever thou wilt, be she alive or dead, and so long as thou wilt thou shalt keep her by thee.--These words pleased Faustus wonderfull well, and repented himself that he was so foolish to wish himselfe married, that might have any woman in the whole city brought him at his command; the which he practised and persevered in a long time.\" Sig. B 3, ed. 1648.[\/footnote]\r\nThe fairest maid in Germany;\r\nFor I am wanton and lascivious,\r\nAnd cannot live without a wife.\r\n\r\nMEPHIST. How! a wife!\r\nI prithee, Faustus, talk not of a wife.\r\n\r\nFAUSTUS. Nay, sweet Mephistophilis, fetch me one, for I will have\r\none.\r\n\r\nMEPHIST. Well, thou wilt have one? Sit there till I come: I'll\r\nfetch thee a wife in the devil's name.\r\n[Exit.]\r\n\r\nRe-enter MEPHISTOPHILIS with a DEVIL drest like a WOMAN,\r\nwith fire-works.\r\n\r\nMEPHIST. Tell me,[footnote]me-- Not in 4to 1604. (This line is wanting in the later 4tos.)[\/footnote] Faustus, how dost thou like thy wife?\r\n\r\nFAUSTUS. A plague on her for a hot whore!\r\n\r\nMEPHIST. Tut, Faustus,\r\nMarriage is but a ceremonial toy;\r\nIf thou lovest me, think no[footnote]no-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] more of it.\r\nI'll cull thee out the fairest courtezans,\r\nAnd bring them every morning to thy bed:\r\nShe whom thine eye shall like, thy heart shall have,\r\nBe she as chaste as was Penelope,\r\nAs wise as Saba,[footnote]Saba-- i.e. Sabaea--the Queen of Sheba.[\/footnote] or as beautiful\r\nAs was bright Lucifer before his fall.\r\nHold, take this book, peruse it thoroughly:\r\n[Gives book.]\r\n\r\nThe iterating[footnote]iterating-- i.e. reciting, repeating.[\/footnote] of these lines brings gold;\r\nThe framing of this circle on the ground\r\nBrings whirlwinds, tempests, thunder, and lightning;\r\nPronounce this thrice devoutly to thyself,\r\nAnd men in armour shall appear to thee,\r\nReady to execute what thou desir'st.\r\n\r\nFAUSTUS. Thanks, Mephistophilis: yet fain would I have a book\r\nwherein I might behold all spells and incantations, that I\r\nmight raise up spirits when I please.\r\n\r\nMEPHIST. Here they are in this book.\r\n[Turns to them.]\r\n\r\nFAUSTUS. Now would I have a book where I might see all characters\r\nand planets of the heavens, that I might know their motions and\r\ndispositions.\r\n\r\nMEPHIST. Here they are too.\r\n[Turns to them.]\r\n\r\nFAUSTUS. Nay, let me have one book more,--and then I have done,--\r\nwherein I might see all plants, herbs, and trees, that grow upon\r\nthe earth.\r\n\r\nMEPHIST. Here they be.\r\n\r\nFAUSTUS. O, thou art deceived.\r\n\r\nMEPHIST. Tut, I warrant thee.\r\n[Turns to them.]\r\n\r\nFAUSTUS. When I behold the heavens, then I repent,\r\nAnd curse thee, wicked Mephistophilis,\r\nBecause thou hast depriv'd me of those joys.\r\n\r\nMEPHIST. Why, Faustus,\r\nThinkest thou heaven is such a glorious thing?\r\nI tell thee, 'tis not half so fair as thou,\r\nOr any man that breathes on earth.\r\n\r\nFAUSTUS. How prov'st thou that?\r\n\r\nMEPHIST. 'Twas made for man, therefore is man more excellent.\r\n\r\nFAUSTUS. If it were made for man, 'twas made for me:\r\nI will renounce this magic and repent.\r\n\r\nEnter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.\r\n\r\nGOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee.\r\n\r\nEVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee.\r\n\r\nFAUSTUS. Who buzzeth in mine ears I am a spirit?\r\nBe I a devil, yet God may pity me;\r\nAy, God will pity me, if I repent.\r\n\r\nEVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent.\r\n[Exeunt ANGELS.]\r\n\r\nFAUSTUS. My heart's so harden'd, I cannot repent:\r\nScarce can I name salvation, faith, or heaven,\r\nBut fearful echoes thunder in mine ears,\r\n\"Faustus, thou art damn'd!\" then swords, and knives,\r\nPoison, guns, halters, and envenom'd steel\r\nAre laid before me to despatch myself;\r\nAnd long ere this I should have slain myself,\r\nHad not sweet pleasure conquer'd deep despair.\r\nHave not I made blind Homer sing to me\r\nOf Alexander's love and Oenon's death?\r\nAnd hath not he, that built the walls of Thebes\r\nWith ravishing sound of his melodious harp,\r\nMade music with my Mephistophilis?\r\nWhy should I die, then, or basely despair?\r\nI am resolv'd; Faustus shall ne'er repent.--\r\nCome, Mephistophilis, let us dispute again,\r\nAnd argue of divine astrology.[footnote]And argue of divine astrology, &amp;c.-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, there are several tedious pages on the subject; but our dramatist, in the dialogue which follows, has no particular obligations to them.[\/footnote]\r\nTell me, are there many heavens above the moon\r\nAre all celestial bodies but one globe,\r\nAs is the substance of this centric earth?\r\n\r\nMEPHIST. As are the elements, such are the spheres,\r\nMutually folded in each other's orb,\r\nAnd, Faustus,\r\nAll jointly move upon one axletree,\r\nWhose terminine is term'd the world's wide pole;\r\nNor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter\r\nFeign'd, but are erring[footnote]erring-- i.e. wandering.[\/footnote] stars.\r\n\r\nFAUSTUS. But, tell me, have they all one motion, both situ et\r\ntempore?\r\n\r\nMEPHIST. All jointly move from east to west in twenty-four hours\r\nupon the poles of the world; but differ in their motion upon\r\nthe poles of the zodiac.\r\n\r\nFAUSTUS. Tush,\r\nThese slender trifles Wagner can decide:\r\nHath Mephistophilis no greater skill?\r\nWho knows not the double motion of the planets?\r\nThe first is finish'd in a natural day;\r\nThe second thus; as Saturn in thirty years; Jupiter in twelve;\r\nMars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon in\r\ntwenty-eight days. Tush, these are freshmen's[footnote] freshmen's-- \"A Freshman, tiro, novitius.\" Coles's DICT. Properly, a student during his first term at the university.[\/footnote] suppositions.\r\nBut, tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia?\r\n\r\nMEPHIST. Ay.\r\n\r\nFAUSTUS. How many heavens or spheres are there?\r\n\r\nMEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal\r\nheaven.\r\n\r\nFAUSTUS. Well, resolve[footnote]resolve-- i.e. satisfy, inform.[\/footnote] me in this question; why have we not\r\nconjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time,\r\nbut in some years we have more, in some less?\r\n\r\nMEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius.\r\n\r\nFAUSTUS. Well, I am answered. Tell me who made the world?\r\n\r\nMEPHIST. I will not.\r\n\r\nFAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me.\r\n\r\nMEPHIST. Move me not, for I will not tell thee.\r\n\r\nFAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing?\r\n\r\nMEPHIST. Ay, that is not against our kingdom; but this is. Think\r\nthou on hell, Faustus, for thou art damned.\r\n\r\nFAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world.\r\n\r\nMEPHIST. Remember this.\r\n[Exit.]\r\n\r\nFAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell!\r\n'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul.\r\nIs't not too late?\r\n\r\nRe-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.\r\n\r\nEVIL ANGEL. Too late.\r\n\r\nGOOD ANGEL. Never too late, if Faustus can repent.\r\n\r\nEVIL ANGEL. If thou repent, devils shall tear thee in pieces.\r\n\r\nGOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin.\r\n[Exeunt ANGELS.]\r\n\r\nFAUSTUS. Ah, Christ, my Saviour,\r\nSeek to save[footnote]Seek to save-- Qy. \"Seek THOU to save\"? But see note ||, p. 18.\r\n\r\n[Note ||, from page 18 (The First Part of Tamburlaine The\r\nGreat):\r\n\r\nBarbarous-- Qy. \"O Barbarous\"? in the next line but one,\r\n\"O treacherous\"? and in the last line of the speech,\r\n\"O bloody\"? But we occasionally find in our early dramatists\r\nlines which are defective in the first syllable; and in some\r\nof these instances at least it would almost seem that nothing\r\nhas been omitted by the transcriber or printer.--]\r\n\r\n[\/footnote] distressed Faustus' soul!\r\n\r\nEnter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.\r\n\r\nLUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just:\r\nThere's none but I have interest in the same.\r\n\r\nFAUSTUS. O, who art thou that look'st so terrible?\r\n\r\nLUCIFER. I am Lucifer,\r\nAnd this is my companion-prince in hell.\r\n\r\nFAUSTUS. O, Faustus, they are come to fetch away thy soul!\r\n\r\n[caption id=\"attachment_117\" align=\"alignright\" width=\"241\"]<a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205023\/Lucifer3.jpg\"><img class=\"size-medium wp-image-117\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205023\/Lucifer3-241x300.jpg\" alt=\"Pencil drawing of a man figure with large black wings and cloven feet, sitting on a rock, staring down at a snake on the ground\" width=\"241\" height=\"300\" \/><\/a> Gustave Dor\u00e9, illustration to Paradise Lost, book IX, 179\u2013187: \"... he [Satan] held on \/His midnight search, where soonest he might finde \/The Serpent: him fast sleeping soon he found ...\"[\/caption]LUCIFER. We come to tell thee thou dost injure us;\r\nThou talk'st of Christ, contrary to thy promise:\r\nThou shouldst not think of God: think of the devil,\r\nAnd of his dam too.\r\n\r\nFAUSTUS. Nor will I henceforth: pardon me in this,\r\nAnd Faustus vows never to look to heaven,\r\nNever to name God, or to pray to him,\r\nTo burn his Scriptures, slay his ministers,\r\nAnd make my spirits pull his churches down.\r\n\r\nLUCIFER. Do so, and we will highly gratify thee. Faustus, we are\r\ncome from hell to shew thee some pastime: sit down, and thou\r\nshalt see all the Seven Deadly Sins appear in their proper shapes.\r\n\r\nFAUSTUS. That sight will be as pleasing unto me,\r\nAs Paradise was to Adam, the first day\r\nOf his creation.\r\n\r\nLUCIFER. Talk not of Paradise nor creation; but mark this show:\r\ntalk of the devil, and nothing else.--Come away!\r\n\r\nEnter the SEVEN DEADLY SINS.[footnote]Enter the SEVEN DEADLY SINS-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Lucifer amuses Faustus, not by calling up the Seven Deadly Sins, but by making various devils appear before him, \"one after another, in forme as they were in hell.\" \"First entered Beliall in forme of a beare,\" &amp;c.--\"after him came Beelzebub, in curled haire of a horseflesh colour,\" &amp;c.--\"then came Astaroth, in the forme of a worme,\" &amp;c. &amp;c. During this exhibition, \"Lucifer himselfe sate in manner of a man all hairy, but of browne colour, like a squirrell, curled, and his tayle turning upward on his backe as the squirrels use: I think he could crack nuts too like a squirrell.\" Sig. D, ed. 1648.[\/footnote]\r\n\r\nNow, Faustus, examine them of their several names and dispositions.\r\n\r\nFAUSTUS. What art thou, the first?\r\n\r\nPRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to\r\nOvid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes,\r\nlike a perriwig, I sit upon her brow; or, like a fan of feathers,\r\nI kiss her lips; indeed, I do--what do I not? But, fie, what a\r\nscent is here! I'll not speak another word, except the ground\r\nwere perfumed, and covered with cloth of arras.\r\n\r\nFAUSTUS. What art thou, the second?\r\n\r\nCOVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in an\r\nold leathern bag: and, might I have my wish, I would desire that\r\nthis house and all the people in it were turned to gold, that I\r\nmight lock you up in my good chest: O, my sweet gold!\r\n\r\nFAUSTUS. What art thou, the third?\r\n\r\nWRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt out\r\nof a lion's mouth when I was scarce half-an-hour old; and ever\r\nsince I have run up and down the world with this case[footnote]case-- i.e. couple.[\/footnote]\r\nof rapiers, wounding myself when I had nobody to fight withal.\r\nI was born in hell; and look to it, for some of you shall be\r\nmy father.\r\n\r\nFAUSTUS. What art thou, the fourth?\r\n\r\nENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife.\r\nI cannot read, and therefore wish all books were burnt. I am lean\r\nwith seeing others eat. O, that there would come a famine through\r\nall the world, that all might die, and I live alone! then thou\r\nshouldst see how fat I would be. But must thou sit, and I stand?\r\ncome down, with a vengeance!\r\n\r\nFAUSTUS. Away, envious rascal!--What art thou, the fifth?\r\n\r\nGLUTTONY. Who I, sir? I am Gluttony. My parents are all dead,\r\nand the devil a penny they have left me, but a bare pension, and\r\nthat is thirty meals a-day and ten bevers,[footnote]bevers-- i.e. refreshments between meals.[\/footnote]--a small trifle\r\nto suffice nature. O, I come of a royal parentage! my grandfather\r\nwas a Gammon of Bacon, my grandmother a Hogshead of Claret-wine;\r\nmy godfathers were these, Peter Pickle-herring and Martin\r\nMartlemas-beef; O, but my godmother, she was a jolly gentlewoman,\r\nand well-beloved in every good town and city; her name was Mistress\r\nMargery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny;\r\nwilt thou bid me to supper?\r\n\r\nFAUSTUS. No, I'll see thee hanged: thou wilt eat up all my victuals.\r\n\r\nGLUTTONY. Then the devil choke thee!\r\n\r\nFAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth?\r\n\r\nSLOTH. I am Sloth. I was begotten on a sunny bank, where I have\r\nlain ever since; and you have done me great injury to bring me\r\nfrom thence: let me be carried thither again by Gluttony and\r\nLechery. I'll not speak another word for a king's ransom.\r\n\r\nFAUSTUS. What are you, Mistress Minx, the seventh and last?\r\n\r\nLECHERY. Who I, sir? I am one that loves an inch of raw mutton\r\nbetter than an ell of fried stock-fish; and the first letter\r\nof my name begins with L.[footnote]L.-- All the 4tos \"Lechery.\"--Here I have made the alteration recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii.[\/footnote]\r\n\r\nFAUSTUS. Away, to hell, to hell![footnote]Away, to hell, to hell-- In 4to 1604, these words stand on a line by themselves, without a prefix. (In the later 4tos, the corresponding passage is as follows; \"------ begins with Lechery. LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! [Exeunt the SINS. FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!\" &amp;c.)][\/footnote]\r\n[Exeunt the SINS.]\r\n\r\nLUCIFER. Now, Faustus, how dost thou like this?\r\n\r\nFAUSTUS. O, this feeds my soul!\r\n\r\nLUCIFER. Tut, Faustus, in hell is all manner of delight.\r\n\r\nFAUSTUS. O, might I see hell, and return again,\r\nHow happy were I then!\r\n\r\nLUCIFER. Thou shalt; I will send for thee at midnight.[footnote]I will send for thee at midnight-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, we have a particular account of Faustus's visit to the infernal regions, Sig. D 2, ed. 1648.[\/footnote]\r\nIn meantime take this book; peruse it throughly,\r\nAnd thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.\r\n\r\nFAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer!\r\nThis will I keep as chary as my life.\r\n\r\nLUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil.\r\n\r\nFAUSTUS. Farewell, great Lucifer.\r\n[Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.]\r\n\r\nCome, Mephistophilis.\r\n[Exeunt.]\r\n\r\nEnter CHORUS.[footnote]Enter CHORUS-- Old ed. \"Enter WAGNER solus.\" That these lines belong to the Chorus would be evident enough, even if we had no assistance here from the later 4tos.--The parts of Wagner and of the Chorus were most probably played by the same actor: and hence the error.[\/footnote]\r\n\r\nCHORUS. Learned Faustus,\r\nTo know the secrets of astronomy[footnote]Learned Faustus, To know the secrets of astronomy, &amp;c.-- See the 21st chapter of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS,--\"How Doctor Faustus was carried through the ayre up to the heavens, to see the whole world, and how the sky and planets ruled,\" &amp;c.[\/footnote]\r\nGraven in the book of Jove's high firmament,\r\nDid mount himself to scale Olympus' top,\r\nBeing seated in a chariot burning bright,\r\nDrawn by the strength of yoky dragons' necks.\r\nHe now is gone to prove cosmography,\r\nAnd, as I guess, will first arrive at Rome,\r\nTo see the Pope and manner of his court,\r\nAnd take some part of holy Peter's feast,\r\nThat to this day is highly solemniz'd.\r\n[Exit.]\r\n\r\nEnter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.[footnote]Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS-- Scene, the Pope's privy-chamber.[\/footnote]\r\n\r\nFAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,\r\nPass'd with delight the stately town of Trier,[footnote]Trier-- i.e. Treves or Triers.[\/footnote]\r\nEnviron'd round with airy mountain-tops,\r\nWith walls of flint, and deep-entrenched lakes,\r\nNot to be won by any conquering prince;\r\nFrom Paris next,[footnote] From Paris next, &amp;c.-- This description is from THE HISTORY OF DR. FAUSTUS; \"He came from Paris to Mentz, where the river of Maine falls into the Rhine: notwithstanding he tarried not long there, but went into Campania, in the kingdome of Neapol, in which he saw an innumerable sort of cloysters, nunries, and churches, and great houses of stone, the streets faire and large, and straight forth from one end of the towne to the other as a line; and all the pavement of the city was of bricke, and the more it rained into the towne, the fairer the streets were: there saw he the tombe of Virgill, and the highway that he cu[t] through the mighty hill of stone in one night, the whole length of an English mile,\" &amp;c. Sig. E 2, ed. 1648.[\/footnote] coasting the realm of France,\r\nWe saw the river Maine fall into Rhine,\r\nWhose banks are set with groves of fruitful vines;\r\nThen up to Naples, rich Campania,\r\nWhose buildings fair and gorgeous to the eye,\r\nThe streets straight forth, and pav'd with finest brick,\r\nQuarter the town in four equivalents:\r\nThere saw we learned Maro's golden tomb,\r\nThe way he cut,[footnote]The way he cut, &amp;c.-- During the middle ages Virgil was regarded as a great magician, and much was written concerning his exploits in that capacity. The LYFE OF VIRGILIUS, however, (see Thoms's EARLY PROSE ROMANCES, vol. ii.,) makes no mention of the feat in question. But Petrarch speaks of it as follows. \"Non longe a Puteolis Falernus collis attollitur, famoso palmite nobilis. Inter Falernum et mare mons est saxeus, hominum manibus confossus, quod vulgus insulsum a Virgilio magicis cantaminibus factum putant: ita clarorum fama hominum, non veris contenta laudibus, saepe etiam fabulis viam facit. De quo cum me olim Robertus regno clarus, sed praeclarus ingenio ac literis, quid sentirem, multis astantibus, percunctatus esset, humanitate fretus regia, qua non reges modo sed homines vicit, jocans nusquam me legisse magicarium fuisse Virgilium respondi: quod ille severissimae nutu frontis approbans, non illic magici sed ferri vestigia confessus est. Sunt autem fauces excavati montis angustae sed longissimae atque atrae: tenebrosa inter horrifica semper nox: publicum iter in medio, mirum et religioni proximum, belli quoque immolatum temporibus, sic vero populi vox est, et nullis unquam latrociniis attentatum, patet: Criptam Neapolitanam dicunt, cujus et in epistolis ad Lucilium Seneca mentionem fecit. Sub finem fusci tramitis, ubi primo videri coelum incipit, in aggere edito, ipsius Virgilii busta visuntur, pervetusti operis, unde haec forsan ab illo perforati montis fluxit opinio.\" ITINERARIUM SYRIACUM,--OPP. p. 560, ed. Bas.][\/footnote] an English mile in length,\r\nThorough a rock of stone, in one night's space;\r\nFrom thence to Venice, Padua, and the rest,\r\nIn one of which a sumptuous temple stands,[footnote]From thence to Venice, Padua, and the rest, In one of which a sumptuous temple stands, &amp;c.-- So the later 4tos.--2to 1604 \"In MIDST of which,\" &amp;c.--THE HISTORY OF DR. FAUSTUS shews WHAT \"sumptuous temple\" is meant: \"From thence he came to Venice....He wondred not a little at the fairenesse of S. Marks Place, and the sumptuous church standing thereon, called S. Marke, how all the pavement was set with coloured stones, and all the rood or loft of the church double gilded over.\" Sig. E 2, ed. 1648.[\/footnote]\r\nThat threats the stars with her aspiring top.\r\nThus hitherto hath Faustus spent his time:\r\nBut tell me now what resting-place is this?\r\nHast thou, as erst I did command,\r\nConducted me within the walls of Rome?\r\n\r\nMEPHIST. Faustus, I have; and, because we will not be unprovided,\r\nI have taken up his Holiness' privy-chamber for our use.\r\n\r\nFAUSTUS. I hope his Holiness will bid us welcome.\r\n\r\nMEPHIST.\r\nTut, 'tis no matter; man; we'll be bold with his good cheer.\r\nAnd now, my Faustus, that thou mayst perceive\r\nWhat Rome containeth to delight thee with,\r\nKnow that this city stands upon seven hills\r\nThat underprop the groundwork of the same:\r\nJust through the midst[footnote]Just through the midst, &amp;c.-- This and the next line are not in 4to 1604. I have inserted them from the later 4tos, as being absolutely necessary for the sense.[\/footnote] runs flowing Tiber's stream\r\nWith winding banks that cut it in two parts;\r\nOver the which four stately bridges lean,\r\nThat make safe passage to each part of Rome:\r\nUpon the bridge call'd Ponte[footnote]Ponte-- All the 4tos \"Ponto.\"[\/footnote] Angelo\r\nErected is a castle passing strong,\r\nWithin whose walls such store of ordnance are,\r\nAnd double cannons fram'd of carved brass,\r\nAs match the days within one complete year;\r\nBesides the gates, and high pyramides,\r\nWhich Julius Caesar brought from Africa.\r\n\r\nFAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule,\r\nOf Styx, of[footnote]of-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] Acheron, and the fiery lake\r\nOf ever-burning Phlegethon, I swear\r\nThat I do long to see the monuments\r\nAnd situation of bright-splendent Rome:\r\nCome, therefore, let's away.\r\n\r\nMEPHIST. Nay, Faustus, stay: I know you'd fain see the Pope,\r\nAnd take some part of holy Peter's feast,\r\nWhere thou shalt see a troop of bald-pate friars,\r\nWhose summum bonum is in belly-cheer.\r\n\r\nFAUSTUS. Well, I'm content to compass then some sport,\r\nAnd by their folly make us merriment.\r\nThen charm me, that I[footnote]Then charm me, that I, &amp;c.-- A corrupted passage.--Compare THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. E 3, ed. 1648; where, however, the Cardinal, whom the Pope entertains, is called the Cardinal of PAVIA.[\/footnote]\r\nMay be invisible, to do what I please,\r\nUnseen of any whilst I stay in Rome.\r\n[Mephistophilis charms him.]\r\n\r\nMEPHIST. So, Faustus; now\r\nDo what thou wilt, thou shalt not be discern'd.\r\n\r\nSound a Sonnet.[footnote]Sonnet-- Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &amp;c.--A particular set of notes on the trumpet, or cornet, different from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET.[\/footnote] Enter the POPE and the CARDINAL OF\r\nLORRAIN to the banquet, with FRIARS attending.\r\n\r\nPOPE. My Lord of Lorrain, will't please you draw near?\r\n\r\nFAUSTUS. Fall to, and the devil choke you, an you spare!\r\n\r\nPOPE. How now! who's that which spake?--Friars, look about.\r\n\r\nFIRST FRIAR. Here's nobody, if it like your Holiness.\r\n\r\nPOPE. My lord, here is a dainty dish was sent me from the Bishop\r\nof Milan.\r\n\r\nFAUSTUS. I thank you, sir.\r\n[Snatches the dish.]\r\n\r\nPOPE. How now! who's that which snatched the meat from me? will\r\nno man look?--My lord, this dish was sent me from the Cardinal\r\nof Florence.\r\n\r\nFAUSTUS. You say true; I'll ha't.\r\n[Snatches the dish.]\r\n\r\nPOPE. What, again!--My lord, I'll drink to your grace.\r\n\r\nFAUSTUS. I'll pledge your grace.\r\n[Snatches the cup.]\r\n\r\nC. OF LOR. My lord, it may be some ghost, newly crept out of\r\nPurgatory, come to beg a pardon of your Holiness.\r\n\r\nPOPE. It may be so.--Friars, prepare a dirge to lay the fury\r\nof this ghost.--Once again, my lord, fall to.\r\n[The POPE crosses himself.]\r\n\r\nFAUSTUS. What, are you crossing of yourself?\r\nWell, use that trick no more, I would advise you.\r\n[The POPE crosses himself again.]\r\n\r\nWell, there's the second time. Aware the third;\r\nI give you fair warning.\r\n[The POPE crosses himself again, and FAUSTUS hits him a box\r\nof the ear; and they all run away.]\r\n\r\nCome on, Mephistophilis; what shall we do?\r\n\r\nMEPHIST. Nay, I know not: we shall be cursed with bell, book,\r\nand candle.\r\n\r\nFAUSTUS. How! bell, book, and candle,--candle, book, and bell,--\r\nForward and backward, to curse Faustus to hell!\r\nAnon you shall hear a hog grunt, a calf bleat, and an ass bray,\r\nBecause it is Saint Peter's holiday.\r\n\r\nRe-enter all the FRIARS to sing the Dirge.\r\n\r\nFIRST FRIAR.\r\nCome, brethren, let's about our business with good devotion.\r\n\r\nThey sing.\r\n\r\nCURSED BE HE THAT STOLE AWAY HIS HOLINESS' MEAT FROM THE\r\nTABLE! maledicat Dominus!\r\nCURSED BE HE THAT STRUCK HIS HOLINESS A BLOW ON THE FACE!\r\nmaledicat Dominus!\r\nCURSED BE HE THAT TOOK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE!\r\nmaledicat Dominus!\r\nCURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat\r\nDominus!\r\nCURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat\r\nDominus? ['?' sic]\r\nEt omnes Sancti! Amen!\r\n\r\n[MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling\r\nfire-works among them; and so exeunt.]\r\n\r\nEnter CHORUS.\r\n\r\nCHORUS. When Faustus had with pleasure ta'en the view\r\nOf rarest things, and royal courts of kings,\r\nHe stay'd his course, and so returned home;\r\nWhere such as bear his absence but with grief,\r\nI mean his friends and near'st companions,\r\nDid gratulate his safety with kind words,\r\nAnd in their conference of what befell,\r\nTouching his journey through the world and air,\r\nThey put forth questions of astrology,\r\nWhich Faustus answer'd with such learned skill\r\nAs they admir'd and wonder'd at his wit.\r\nNow is his fame spread forth in every land:\r\nAmongst the rest the Emperor is one,\r\nCarolus the Fifth, at whose palace now\r\nFaustus is feasted 'mongst his noblemen.\r\nWhat there he did, in trial of his art,\r\nI leave untold; your eyes shall see['t] perform'd.\r\n[Exit.]\r\n\r\nEnter ROBIN[footnote]Enter ROBIN, &amp;c.-- Scene, near an inn.[\/footnote] the Ostler, with a book in his hand.\r\n\r\nROBIN. O, this is admirable! here I ha' stolen one of Doctor\r\nFaustus' conjuring-books, and, i'faith, I mean to search some\r\ncircles for my own use. Now will I make all the maidens in our\r\nparish dance at my pleasure, stark naked, before me; and so\r\nby that means I shall see more than e'er I felt or saw yet.\r\n\r\nEnter RALPH, calling ROBIN.\r\n\r\nRALPH. Robin, prithee, come away; there's a gentleman tarries\r\nto have his horse, and he would have his things rubbed and made\r\nclean: he keeps such a chafing with my mistress about it; and\r\nshe has sent me to look thee out; prithee, come away.\r\n\r\nROBIN. Keep out, keep out, or else you are blown up, you are\r\ndismembered, Ralph: keep out, for I am about a roaring piece\r\nof work.\r\n\r\nRALPH. Come, what doest thou with that same book? thou canst\r\nnot read?\r\n\r\nROBIN. Yes, my master and mistress shall find that I can read,\r\nhe for his forehead, she for her private study; she's born to\r\nbear with me, or else my art fails.\r\n\r\nRALPH. Why, Robin, what book is that?\r\n\r\nROBIN. What book! why, the most intolerable book for conjuring\r\nthat e'er was invented by any brimstone devil.\r\n\r\nRALPH. Canst thou conjure with it?\r\n\r\nROBIN. I can do all these things easily with it; first, I can\r\nmake thee drunk with ippocras[footnote]ippocras-- Or HIPPOCRAS,--a medicated drink composed of wine (usually red) with spices and sugar. It is generally supposed to have been so called from HIPPOCRATES (contracted by our earliest writers to HIPPOCRAS); perhaps because it was strained,--the woollen bag used by apothecaries to strain syrups and decoctions for clarification being termed HIPPOCRATES' SLEEVE.[\/footnote] at any tabern[footnote]tabern-- i.e. tavern.[\/footnote] in Europe\r\nfor nothing; that's one of my conjuring works.\r\n\r\nRALPH. Our Master Parson says that's nothing.\r\n\r\nROBIN. True, Ralph: and more, Ralph, if thou hast any mind to\r\nNan Spit, our kitchen-maid, then turn her and wind her to thy own\r\nuse, as often as thou wilt, and at midnight.\r\n\r\nRALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine own\r\nuse? On that condition I'll feed thy devil with horse-bread as\r\nlong as he lives, of free cost.\r\n\r\nROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our boots,\r\nwhich lie foul upon our hands, and then to our conjuring in the\r\ndevil's name.\r\n[Exeunt.]\r\n\r\nEnter ROBIN and RALPH[footnote]Exeunt. Enter ROBIN and RALPH, &amp;c.-- A scene is evidently wanting after the Exeunt of Robin and Ralph.[\/footnote] with a silver goblet.\r\n\r\nROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever made\r\nby this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a simple\r\npurchase[footnote]purchase-- i.e. booty--gain, acquisition.[\/footnote] for horse-keepers: our horses shall eat no hay as\r\nlong as this lasts.\r\n\r\nRALPH. But, Robin, here comes the Vintner.\r\n\r\nROBIN. Hush! I'll gull him supernaturally.\r\n\r\nEnter VINTNER.\r\n\r\nDrawer,[footnote]Drawer-- There is an inconsistency here: the Vintner cannot properly be addressed as \"Drawer.\" The later 4tos are also inconsistent in the corresponding passage: Dick says, \"THE VINTNER'S BOY follows us at the hard heels,\" and immediately the \"VINTNER\" enters.[\/footnote] I hope all is paid; God be with you!--Come, Ralph.\r\n\r\nVINTNER. Soft, sir; a word with you. I must yet have a goblet paid\r\nfrom you, ere you go.\r\n\r\nROBIN. I a goblet, Ralph, I a goblet!--I scorn you; and you are\r\nbut a, &amp;c. I a goblet! search me.\r\n\r\nVINTNER. I mean so, sir, with your favour.\r\n[Searches ROBIN.]\r\n\r\nROBIN. How say you now?\r\n\r\nVINTNER. I must say somewhat to your fellow.--You, sir!\r\n\r\nRALPH. Me, sir! me, sir! search your fill. [VINTNER searches him.]\r\nNow, sir, you may be ashamed to burden honest men with a matter\r\nof truth.\r\n\r\nVINTNER. Well, tone[footnote]tone-- i.e. the one.[\/footnote] of you hath this goblet about you.\r\n\r\nROBIN. You lie, drawer, 'tis afore me [Aside].--Sirrah you, I'll\r\nteach you to impeach honest men;--stand by;--I'll scour you for\r\na goblet;--stand aside you had best, I charge you in the name of\r\nBelzebub.--Look to the goblet, Ralph [Aside to RALPH].\r\n\r\nVINTNER. What mean you, sirrah?\r\n\r\nROBIN. I'll tell you what I mean. [Reads from a book] Sanctobulorum\r\nPeriphrasticon--nay, I'll tickle you, Vintner.--Look to the goblet,\r\nRalph [Aside to RALPH].--[Reads] Polypragmos Belseborams framanto\r\npacostiphos tostu, Mephistophilis, &amp;c.\r\n\r\nEnter MEPHISTOPHILIS, sets squibs at their backs, and then\r\nexit. They run about.\r\n\r\nVINTNER. O, nomine Domini! what meanest thou, Robin? thou hast no\r\ngoblet.\r\n\r\nRALPH. Peccatum peccatorum!--Here's thy goblet, good Vintner.\r\n[Gives the goblet to VINTNER, who exit.]\r\n\r\nROBIN. Misericordia pro nobis! what shall I do? Good devil, forgive\r\nme now, and I'll never rob thy library more.\r\n\r\nRe-enter MEPHISTOPHILIS.\r\n\r\nMEPHIST. Monarch of Hell,[footnote] MEPHIST-- Monarch of hell, &amp;c.-- Old ed. thus:--] \"MEPHIST. Vanish vilaines, th' one like an Ape, an other like a Beare, the third an Asse, for doing this enterprise. Monarch of hell, vnder whose blacke suruey,\" &amp;c. What follows, shews that the words which I have omitted ought to have no place in the text; nor is there any thing equivalent to them in the corresponding passage of the play as given in the later 4tos.[\/footnote] under whose black survey\r\nGreat potentates do kneel with awful fear,\r\nUpon whose altars thousand souls do lie,\r\nHow am I vexed with these villains' charms?\r\nFrom Constantinople am I hither come,\r\nOnly for pleasure of these damned slaves.\r\n\r\nROBIN. How, from Constantinople! you have had a great journey:\r\nwill you take sixpence in your purse to pay for your supper, and\r\nbe gone?\r\n\r\nMEPHIST. Well, villains, for your presumption, I transform thee\r\ninto an ape, and thee into a dog; and so be gone!\r\n[Exit.]\r\n\r\nROBIN. How, into an ape! that's brave: I'll have fine sport with\r\nthe boys; I'll get nuts and apples enow.\r\n\r\nRALPH. And I must be a dog.\r\n\r\nROBIN. I'faith, thy head will never be out of the pottage-pot.\r\n[Exeunt.]\r\n\r\nEnter EMPEROR,[footnote]Enter EMPEROR, &amp;c.-- Scene--An apartment in the Emperor's Palace. According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the Emperor \"was personally, with the rest of the nobles and gentlemen, at the towne of Inzbrack, where he kept his court.\" Sig. G, ed. 1648.[\/footnote] FAUSTUS, and a KNIGHT, with ATTENDANTS.\r\n\r\nEMPEROR. Master Doctor Faustus,[footnote]Master Doctor Faustus, &amp;c-- The greater part of this scene is closely borrowed from the history just cited: e.g. \"Faustus, I have heard much of thee, that thou art excellent in the black art, and none like thee in mine empire; for men say that thou hast a familiar spirit with thee, and that thou canst doe what thou list; it is therefore (said the Emperor) my request of thee, that thou let me see a proofe of thy experience: and I vow unto thee, by the honour of my emperiall crowne, none evill shall happen unto thee for so doing,\" &amp;c. Ibid.[\/footnote] I have heard strange report\r\nof thy knowledge in the black art, how that none in my empire\r\nnor in the whole world can compare with thee for the rare effects\r\nof magic: they say thou hast a familiar spirit, by whom thou canst\r\naccomplish what thou list. This, therefore, is my request, that\r\nthou let me see some proof of thy skill, that mine eyes may be\r\nwitnesses to confirm what mine ears have heard reported: and here\r\nI swear to thee, by the honour of mine imperial crown, that,\r\nwhatever thou doest, thou shalt be no ways prejudiced or endamaged.\r\n\r\nKNIGHT. I'faith, he looks much like a conjurer.\r\n[Aside.]\r\n\r\nFAUSTUS. My gracious sovereign, though I must confess myself far\r\ninferior to the report men have published, and nothing answerable\r\nto the honour of your imperial majesty, yet, for that love and duty\r\nbinds me thereunto, I am content to do whatsoever your majesty\r\nshall command me.\r\n\r\nEMPEROR. Then, Doctor Faustus, mark what I shall say.\r\nAs I was sometime solitary set\r\nWithin my closet, sundry thoughts arose\r\nAbout the honour of mine ancestors,\r\nHow they had won[footnote]won-- May be right: but qy. \"done\"?[\/footnote] by prowess such exploits,\r\nGot such riches, subdu'd so many kingdoms,\r\nAs we that do succeed,[footnote] As we that do succeed, &amp;c.-- A corrupted passage (not found in the later 4tos).[\/footnote] or they that shall\r\nHereafter possess our throne, shall\r\n(I fear me) ne'er attain to that degree\r\nOf high renown and great authority:\r\nAmongst which kings is Alexander the Great,\r\nChief spectacle of the world's pre-eminence,\r\nThe bright[footnote]The bright, &amp;c.-- See note ||, p. 18.\r\n\r\n[Note ||, from page 18 (The First Part of Tamburlaine The\r\nGreat):\r\n\r\nBarbarous-- Qy. \"O Barbarous\"? in the next line but one,\r\n\"O treacherous\"? and in the last line of the speech,\r\n\"O bloody\"? But we occasionally find in our early dramatists\r\nlines which are defective in the first syllable; and in\r\nsome of these instances at least it would almost seem that\r\nnothing has been omitted by the transcriber or printer.--]\r\n\r\n[\/footnote] shining of whose glorious acts\r\nLightens the world with his reflecting beams,\r\nAs when I hear but motion made of him,\r\nIt grieves my soul I never saw the man:\r\nIf, therefore, thou, by cunning of thine art,\r\nCanst raise this man from hollow vaults below,\r\nWhere lies entomb'd this famous conqueror,\r\nAnd bring with him his beauteous paramour,\r\nBoth in their right shapes, gesture, and attire\r\nThey us'd to wear during their time of life,\r\nThou shalt both satisfy my just desire,\r\nAnd give me cause to praise thee whilst I live.\r\n\r\nFAUSTUS. My gracious lord, I am ready to accomplish your request,\r\nso far forth as by art and power of my spirit I am able to perform.\r\n\r\nKNIGHT. I'faith, that's just nothing at all.\r\n[Aside.]\r\n\r\nFAUSTUS. But, if it like your grace, it is not in my ability[footnote]But, if it like your grace, it is not in my ability, &amp;c.] \"D. Faustus answered, My most excellent lord, I am ready to accomplish your request in all things, so farre forth as I and my spirit are able to performe: yet your majesty shall know that their dead bodies are not able substantially to be brought before you; but such spirits as have seene Alexander and his Paramour alive shall appeare unto you, in manner and form as they both lived in their most flourishing time; and herewith I hope to please your Imperiall Majesty. Then Faustus went a little aside to speake to his spirit; but he returned againe presently, saying, Now, if it please your Majesty, you shall see them; yet, upon this condition, that you demand no question of them, nor speake unto them; which the Emperor agreed unto. Wherewith Doctor Faustus opened the privy-chamber doore, where presently entered the great and mighty emperor Alexander Magnus, in all things to looke upon as if he had beene alive; in proportion, a strong set thicke man, of a middle stature, blacke haire, and that both thicke and curled, head and beard, red cheekes, and a broad face, with eyes like a basiliske; he had a compleat harnesse (i.e. suit of armour) burnished and graven, exceeding rich to look upon: and so, passing towards the Emperor Carolus, he made low and reverend courtesie: whereat the Emperour Carolus would have stood up to receive and greet him with the like reverence; but Faustus tooke hold on him, and would not permit him to doe it. Shortly after, Alexander made humble reverence, and went out againe; and comming to the doore, his paramour met him. She comming in made the Emperour likewise reverence: she was cloathed in blew velvet, wrought and imbroidered with pearls and gold; she was also excellent faire, like milke and blood mixed, tall and slender, with a face round as an apple. And thus passed [she-- certaine times up and downe the house; which the Emperor marking, said to himselfe, Now have I seene two persons which my heart hath long wished to behold; and sure it cannot otherwise be (said he to himselfe) but that the spirits have changed themselves into these formes, and have but deceived me, calling to minde the woman that raised the prophet Samuel: and for that the Emperor would be the more satisfied in the matter, he said, I have often heard that behind, in her neck, she had a great wart or wen; wherefore he tooke Faustus by the hand without any words, and went to see if it were also to be seene on her or not; but she, perceiving that he came to her, bowed downe her neck, when he saw a great wart; and hereupon she vanished, leaving the Emperor and the rest well contented.\" THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. G, ed. 1648.][\/footnote]\r\nto present before your eyes the true substantial bodies of those\r\ntwo deceased princes, which long since are consumed to dust.\r\n\r\nKNIGHT. Ay, marry, Master Doctor, now there's a sign of grace in\r\nyou, when you will confess the truth.\r\n[Aside.]\r\n\r\nFAUSTUS. But such spirits as can lively resemble Alexander and\r\nhis paramour shall appear before your grace, in that manner that\r\nthey both[footnote]both-- Old ed. \"best.\"[\/footnote] lived in, in their most flourishing estate; which\r\nI doubt not shall sufficiently content your imperial majesty.\r\n\r\nEMPEROR. Go to, Master Doctor; let me see them presently.\r\n\r\nKNIGHT. Do you hear, Master Doctor? you bring Alexander and his\r\nparamour before the Emperor!\r\n\r\nFAUSTUS. How then, sir?\r\n\r\nKNIGHT. I'faith, that's as true as Diana turned me to a stag.\r\n\r\nFAUSTUS. No, sir; but, when Actaeon died, he left the horns for\r\nyou.--Mephistophilis, be gone.\r\n[Exit MEPHISTOPHILIS.]\r\n\r\nKNIGHT. Nay, an you go to conjuring, I'll be gone.\r\n[Exit.]\r\n\r\nFAUSTUS. I'll meet with you anon for interrupting me so.\r\n--Here they are, my gracious lord.\r\n\r\nRe-enter MEPHISTOPHILIS with SPIRITS in the shapes of ALEXANDER\r\nand his PARAMOUR.\r\n\r\nEMPEROR. Master Doctor, I heard this lady, while she lived, had a\r\nwart or mole in her neck: how shall I know whether it be so or no?\r\n\r\nFAUSTUS. Your highness may boldly go and see.\r\n\r\nEMPEROR. Sure, these are no spirits, but the true substantial\r\nbodies of those two deceased princes.\r\n[Exeunt Spirits.]\r\n\r\nFAUSTUS. Wilt please your highness now to send for the knight\r\nthat was so pleasant with me here of late?\r\n\r\nEMPEROR. One of you call him forth.\r\n[Exit ATTENDANT.]\r\n\r\nRe-enter the KNIGHT with a pair of horns on his head.\r\n\r\nHow now, sir knight! why, I had thought thou hadst been a bachelor,\r\nbut now I see thou hast a wife, that not only gives thee horns,\r\nbut makes thee wear them. Feel on thy head.<a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205025\/Faust_opera_H.Blavatsky.jpg\"><img class=\"alignright size-full wp-image-118\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205025\/Faust_opera_H.Blavatsky.jpg\" alt=\"Line drawing of Faust's torso, looking down over folded arms, while the head of Mephistophilis looms behind him, with a goatee and pointed eyebrows\" width=\"300\" height=\"225\" \/><\/a>\r\n\r\nKNIGHT. Thou damned wretch and execrable dog,\r\nBred in the concave of some monstrous rock,\r\nHow dar'st thou thus abuse a gentleman?\r\nVillain, I say, undo what thou hast done!\r\n\r\nFAUSTUS. O, not so fast, sir! there's no haste: but, good, are\r\nyou remembered how you crossed me in my conference with the\r\nEmperor? I think I have met with you for it.\r\n\r\nEMPEROR. Good Master Doctor, at my entreaty release him: he hath\r\ndone penance sufficient.\r\n\r\nFAUSTUS. My gracious lord, not so much for the injury he offered\r\nme here in your presence, as to delight you with some mirth, hath\r\nFaustus worthily requited this injurious knight; which being all\r\nI desire, I am content to release him of his horns:--and,\r\nsir knight, hereafter speak well of scholars.--Mephistophilis,\r\ntransform him straight.[footnote]Mephistophilis, transform him straight-- According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during Faustus's \"conference\" with the Emperor; nor did he offer the doctor any insult by doubting his skill in magic. We are there told that Faustus happening to see the knight asleep, \"leaning out of a window of the great hall,\" fixed a huge pair of hart's horns on his head; \"and, as the knight awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes against the glasse, that the panes thereof flew about his eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for he could neither get backward nor forward.\" After the emperor and the courtiers, to their great amusement, had beheld the poor knight in this condition, Faustus removed the horns. When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league and a half from the city, he was attacked in a wood by the knight and some of his companions: they were in armour, and mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame them by turning all the bushes into horsemen, and \"so charmed them, that every one, knight and other, for the space of a whole moneth, did weare a paire of goates hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe hornes on his head; and this was their penance appointed by Faustus.\" A second attempt of the knight to revenge himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2, I 3, ed. 1648.[\/footnote] [MEPHISTOPHILIS removes the horns.]\r\n--Now, my good lord, having done my duty, I humbly take my leave.\r\n\r\nEMPEROR. Farewell, Master Doctor: yet, ere you go,\r\nExpect from me a bounteous reward.\r\n[Exeunt EMPEROR, KNIGHT, and ATTENDANTS.]\r\n\r\nFAUSTUS. Now, Mephistophilis,[footnote]FAUSTUS. Now Mephistophilis, &amp;c.-- Here the scene is supposed to be changed to the \"fair and pleasant green\" which Faustus presently mentions.[\/footnote] the restless course\r\nThat time doth run with calm and silent foot,\r\nShortening my days and thread of vital life,\r\nCalls for the payment of my latest years:\r\nTherefore, sweet Mephistophilis, let us\r\nMake haste to Wertenberg.\r\n\r\nMEPHIST. What, will you go on horse-back or on foot[?]\r\n\r\nFAUSTUS. Nay, till I'm past this fair and pleasant green,\r\nI'll walk on foot.\r\n\r\nEnter a HORSE-COURSER.[footnote]Horse-courser-- i.e. Horse-dealer.--We are now to suppose the scene to be near the home of Faustus, and presently that it is the interior of his house, for he falls asleep in his chair.--\"How Doctor Faustus deceived a Horse-courser\" is related in a short chapter (the 34th) of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS: \"After this manner he served a horse-courser at a faire called Pheiffering,\" &amp;c.[\/footnote]\r\n\r\nHORSE-COURSER. I have been all this day seeking one Master Fustian:\r\nmass, see where he is!--God save you, Master Doctor!\r\n\r\nFAUSTUS. What, horse-courser! you are well met.\r\n\r\nHORSE-COURSER. Do you hear, sir? I have brought you forty dollars\r\nfor your horse.\r\n\r\nFAUSTUS. I cannot sell him so: if thou likest him for fifty, take\r\nhim.\r\n\r\nHORSE-COURSER. Alas, sir, I have no more!--I pray you, speak for\r\nme.\r\n\r\nMEPHIST. I pray you, let him have him: he is an honest fellow,\r\nand he has a great charge, neither wife nor child.\r\n\r\nFAUSTUS. Well, come, give me your money [HORSE-COURSER gives\r\nFAUSTUS the money]: my boy will deliver him to you. But I must\r\ntell you one thing before you have him; ride him not into the\r\nwater, at any hand.\r\n\r\nHORSE-COURSER. Why, sir, will he not drink of all waters?\r\n\r\nFAUSTUS. O, yes, he will drink of all waters; but ride him not\r\ninto the water: ride him over hedge or ditch, or where thou wilt,\r\nbut not into the water.\r\n\r\nHORSE-COURSER. Well, sir.--Now am I made man for ever: I'll not\r\nleave my horse for forty:[footnote]for forty-- Qy. \"for TWICE forty DOLLARS\"?[\/footnote] if he had but the quality of\r\nhey-ding-ding, hey-ding-ding, I'd make a brave living on him:\r\nhe has a buttock as slick as an eel [Aside].--Well, God b'wi'ye,\r\nsir: your boy will deliver him me: but, hark you, sir; if my horse\r\nbe sick or ill at ease, if I bring his water to you, you'll tell\r\nme what it is?\r\n\r\nFAUSTUS. Away, you villain! what, dost think I am a horse-doctor?\r\n[Exit HORSE-COURSER.]\r\n\r\nWhat art thou, Faustus, but a man condemn'd to die?\r\nThy fatal time doth draw to final end;\r\nDespair doth drive distrust into[footnote]into-- So the later 4tos.--2to 1604 \"vnto.\"[\/footnote] my thoughts:\r\nConfound these passions with a quiet sleep:\r\nTush, Christ did call the thief upon the Cross;\r\nThen rest thee, Faustus, quiet in conceit.\r\n[Sleeps in his chair.]\r\n\r\nRe-enter HORSE-COURSER, all wet, crying.\r\n\r\nHORSE-COURSER. Alas, alas! Doctor Fustian, quoth a? mass, Doctor\r\nLopus[footnote]Doctor Lopus-- i.e. Doctor Lopez, domestic physician to Queen Elizabeth, who was put to death for having received a bribe from the court of Spain to destroy her. He is frequently mentioned in our early dramas: see my note on Middleton's WORKS, iv. 384.[\/footnote] was never such a doctor: has given me a purgation, has\r\npurged me of forty dollars; I shall never see them more. But yet,\r\nlike an ass as I was, I would not be ruled by him, for he bade me\r\nI should ride him into no water: now I, thinking my horse had had\r\nsome rare quality that he would not have had me know of,[footnote]know of-- The old ed. has \"KNOWNE of\"; which perhaps is right, meaning--acquainted with.[\/footnote] I,\r\nlike a venturous youth, rid him into the deep pond at the town's\r\nend. I was no sooner in the middle of the pond, but my horse\r\nvanished away, and I sat upon a bottle of hay, never so near\r\ndrowning in my life. But I'll seek out my doctor, and have my\r\nforty dollars again, or I'll make it the dearest horse!--O,\r\nyonder is his snipper-snapper.--Do you hear? you, hey-pass,[footnote]hey-pass-- Equivalent to--juggler.[\/footnote]\r\nwhere's your master?\r\n\r\nMEPHIST. Why, sir, what would you? you cannot speak with him.\r\n\r\nHORSE-COURSER. But I will speak with him.\r\n\r\nMEPHIST. Why, he's fast asleep: come some other time.\r\n\r\nHORSE-COURSER. I'll speak with him now, or I'll break his\r\nglass-windows about his ears.\r\n\r\nMEPHIST. I tell thee, he has not slept this eight nights.\r\n\r\nHORSE-COURSER. An he have not slept this eight weeks, I'll\r\nspeak with him.\r\n\r\nMEPHIST. See, where he is, fast asleep.\r\n\r\nHORSE-COURSER. Ay, this is he.--God save you, Master Doctor,\r\nMaster Doctor, Master Doctor Fustian! forty dollars, forty dollars\r\nfor a bottle of hay!\r\n\r\nMEPHIST. Why, thou seest he hears thee not.\r\n\r\nHORSE-COURSER. So-ho, ho! so-ho, ho! [Hollows in his ear.] No,\r\nwill you not wake? I'll make you wake ere I go. [Pulls FAUSTUS\r\nby the leg, and pulls it away.] Alas, I am undone! what shall\r\nI do?\r\n\r\nFAUSTUS. O, my leg, my leg!--Help, Mephistophilis! call the\r\nofficers.--My leg, my leg!\r\n\r\nMEPHIST. Come, villain, to the constable.\r\n\r\nHORSE-COURSER. O Lord, sir, let me go, and I'll give you forty\r\ndollars more!\r\n\r\nMEPHIST. Where be they?\r\n\r\nHORSE-COURSER. I have none about me: come to my ostry,[footnote]ostry-- i.e. inn,--lodging.[\/footnote]\r\nand I'll give them you.\r\n\r\nMEPHIST. Be gone quickly.\r\n[HORSE-COURSER runs away.]\r\n\r\nFAUSTUS. What, is he gone? farewell he! Faustus has his leg again,\r\nand the Horse-courser, I take it, a bottle of hay for his labour:\r\nwell, this trick shall cost him forty dollars more.\r\n\r\nEnter WAGNER.\r\n\r\nHow now, Wagner! what's the news with thee?\r\n\r\nWAGNER. Sir, the Duke of Vanholt doth earnestly entreat your\r\ncompany.\r\n\r\nFAUSTUS. The Duke of Vanholt! an honourable gentleman, to whom\r\nI must be no niggard of my cunning.[footnote]cunning-- i.e. skill.[\/footnote]--Come, Mephistophilis,\r\nlet's away to him.\r\n[Exeunt.]\r\n\r\nEnter the DUKE OF VANHOLT, the DUCHESS, and FAUSTUS.[footnote]Exeunt. Enter the DUKE OF VANHOLT, the DUCHESS, and FAUSTUS-- Old ed.; \"Exeunt. Enter to them the DUKE, the DUTCHESS, the DUKE speakes.\" In the later 4tos a scene intervenes between the \"Exeunt\" of Faustus, Mephistophilis, and Wagner, and the entrance of the Duke of Vanholt, &amp;c.--We are to suppose that Faustus is now at the court of the Duke of Vanholt: this is plain, not only from the later 4tos, --in which Wagner tells Faustus that the Duke \"hath sent some of his men to attend him, with provision fit for his journey,\"--but from THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, the subjoined portion of which is closely followed in the present scene. \"Chap. xxxix. HOW DOCTOR FAUSTUS PLAYED A MERRY JEST WITH THE DUKE OF ANHOLT IN HIS COURT. Doctor Faustus on a time went to the Duke of Anholt, who welcommed him very courteously; this was the moneth of January; where sitting at the table, he perceived the dutchess to be with child; and forbearing himselfe untill the meat was taken from the table, and that they brought in the banqueting dishes [i.e. the dessert--, Doctor Faustus said to the dutchesse, Gratious lady, I have alwayes heard that great-bellied women doe alwayes long for some dainties; I beseech therefore your grace, hide not your minde from me, but tell me what you desire to eat. She answered him, Doctor Faustus, now truly I will not hide from you what my heart doth most desire; namely, that, if it were now harvest, I would eat my bellyfull of grapes and other dainty fruit. Doctor Faustus answered hereupon, Gracious lady, this is a small thing for me to doe, for I can doe more than this. Wherefore he tooke a plate, and set open one of the casements of the window, holding it forth; where incontinent he had his dish full of all manner of fruit, as red and white grapes, peares, and apples, the which came from out of strange countries: all these he presented the dutchesse, saying, Madam, I pray you vouchsafe to taste of this dainty fruit, the which came from a farre countrey, for there the summer is not yet ended. The dutchesse thanked Faustus highly, and she fell to her fruit with full appetite. The Duke of Anholt notwithstanding could not withhold to ask Faustus with what reason there were such young fruit to be had at that time of the yeare. Doctor Faustus told him, May it please your grace to understand that the year is divided into two circles of the whole world, that when with us it is winter, in the contrary circle it is notwithstanding summer; for in India and Saba there falleth or setteth the sunne, so that it is so warm that they have twice a yeare fruit; and, gracious lord, I have a swift spirit, the which can in the twinkling of an eye fulfill my desire in any thing; wherefore I sent him into those countries, who hath brought this fruit as you see: whereat the duke was in great admiration.\"[\/footnote]\r\n\r\nDUKE. Believe me, Master Doctor, this merriment hath much pleased\r\nme.\r\n\r\nFAUSTUS. My gracious lord, I am glad it contents you so well.\r\n--But it may be, madam, you take no delight in this. I have heard\r\nthat great-bellied women do long for some dainties or other: what\r\nis it, madam? tell me, and you shall have it.\r\n\r\nDUCHESS. Thanks, good Master Doctor: and, for I see your courteous\r\nintent to pleasure me, I will not hide from you the thing my heart\r\ndesires; and, were it now summer, as it is January and the dead\r\ntime of the winter, I would desire no better meat than a dish\r\nof ripe grapes.\r\n\r\nFAUSTUS. Alas, madam, that's nothing!--Mephistophilis, be gone.\r\n[Exit MEPHISTOPHILIS.] Were it a greater thing than this, so it\r\nwould content you, you should have it.\r\n\r\nRe-enter MEPHISTOPHILIS with grapes.\r\n\r\nHere they be, madam: wilt please you taste on them?\r\n\r\nDUKE. Believe me, Master Doctor, this makes me wonder above the\r\nrest, that being in the dead time of winter and in the month of\r\nJanuary, how you should come by these grapes.\r\n\r\nFAUSTUS. If it like your grace, the year is divided into two\r\ncircles over the whole world, that, when it is here winter with\r\nus, in the contrary circle it is summer with them, as in India,\r\nSaba,[footnote]Saba-- i.e. Sabaea.[\/footnote] and farther countries in the east; and by means of a\r\nswift spirit that I have, I had them brought hither, as you see.\r\n--How do you like them, madam? be they good?\r\n\r\nDUCHESS. Believe me, Master Doctor, they be the best grapes that\r\ne'er I tasted in my life before.\r\n\r\nFAUSTUS. I am glad they content you so, madam.\r\n\r\nDUKE. Come, madam, let us in, where you must well reward this\r\nlearned man for the great kindness he hath shewed to you.\r\n\r\nDUCHESS. And so I will, my lord; and, whilst I live, rest\r\nbeholding[footnote]beholding-- i.e. beholden.[\/footnote] for this courtesy.\r\n\r\nFAUSTUS. I humbly thank your grace.\r\n\r\nDUKE. Come, Master Doctor, follow us, and receive your reward.\r\n[Exeunt.]\r\n\r\nEnter WAGNER.[footnote]Enter WAGNER-- Scene, a room in the house of Faustus.[\/footnote]\r\n\r\nWAGNER. I think my master means to die shortly,\r\nFor he hath given to me all his goods:[footnote]he hath given to me all his goods-- Compare chap. lvi. of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,--\"How Doctor Faustus made his will, in which he named his servant Wagner to be his heire.\"[\/footnote]\r\nAnd yet, methinks, if that death were near,\r\nHe would not banquet, and carouse, and swill\r\nAmongst the students, as even now he doth,\r\nWho are at supper with such belly-cheer\r\nAs Wagner ne'er beheld in all his life.\r\nSee, where they come! belike the feast is ended.\r\n[Exit.]\r\n\r\nEnter FAUSTUS with two or three SCHOLARS, and MEPHISTOPHILIS.\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference about\r\nfair ladies, which was the beautifulest in all the world, we have\r\ndetermined with ourselves that Helen of Greece was the admirablest\r\nlady that ever lived: therefore, Master Doctor, if you will do us\r\nthat favour, as to let us see that peerless dame of Greece, whom\r\nall the world admires for majesty, we should think ourselves much\r\nbeholding unto you.\r\n\r\nFAUSTUS. Gentlemen,\r\nFor that I know your friendship is unfeign'd,\r\nAnd Faustus' custom is not to deny\r\nThe just requests of those that wish him well,\r\nYou shall behold that peerless dame of Greece,\r\nNo otherways for pomp and majesty\r\nThan when Sir Paris cross'd the seas with her,\r\nAnd brought the spoils to rich Dardania.\r\nBe silent, then, for danger is in words.\r\n[Music sounds, and HELEN passeth over the stage.[footnote]HELEN passeth over the stage-- In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS we have the following description of Helen. \"This lady appeared before them in a most rich gowne of purple velvet, costly imbrodered; her haire hanged downe loose, as faire as the beaten gold, and of such length that it reached downe to her hammes; having most amorous cole-black eyes, a sweet and pleasant round face, with lips as red as a cherry; her cheekes of a rose colour, her mouth small, her neck white like a swan; tall and slender of personage; in summe, there was no imperfect place in her: she looked round about with a rolling hawkes eye, a smiling and wanton countenance, which neere-hand inflamed the hearts of all the students; but that they perswaded themselves she was a spirit, which made them lightly passe away such fancies.\" Sig. H 4, ed. 1648.[\/footnote]]\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. Too simple is my wit to tell her praise,\r\nWhom all the world admires for majesty.\r\n\r\nTHIRD SCHOLAR. No marvel though the angry Greeks pursu'd\r\nWith ten years' war the rape of such a queen,\r\nWhose heavenly beauty passeth all compare.\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. Since we have seen the pride of Nature's works,\r\nAnd only paragon of excellence,\r\nLet us depart; and for this glorious deed\r\nHappy and blest be Faustus evermore!\r\n\r\nFAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same I wish to you.\r\n[Exeunt SCHOLARS.]\r\n\r\nEnter an OLD MAN.[footnote]Enter an OLD MAN-- See chap. xlviii of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,--\"How an old man, the neighbour of Faustus, sought to perswade him to amend his evil life and to fall into repentance,\" --according to which history, the Old Man's exhortation is delivered at his own house, whither he had invited Faustus to supper.[\/footnote]\r\n\r\nOLD MAN. Ah, Doctor Faustus, that I might prevail\r\nTo guide thy steps unto the way of life,\r\nBy which sweet path thou mayst attain the goal\r\nThat shall conduct thee to celestial rest!\r\nBreak heart, drop blood, and mingle it with tears,\r\nTears falling from repentant heaviness\r\nOf thy most vile[footnote]vild-- Old ed. \"vild.\" See note ||, p. 68. [Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the Great): Vile-- The 8vo \"Vild\"; the 4to \"Wild\" (Both eds. a little before, have \"VILE monster, born of some infernal hag\", and, a few lines after, \"To VILE and ignominious servitude\":--the fact is, our early writers (or rather transcribers), with their usual inconsistency of spelling, give now the one form, and now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623, where we sometimes find \"vild\" and sometimes \"VILE.\")--][\/footnote] and loathsome filthiness,\r\nThe stench whereof corrupts the inward soul\r\nWith such flagitious crimes of heinous sin[footnote]sin-- Old ed. \"sinnes\" (This is not in the later 4tos).[\/footnote]\r\nAs no commiseration may expel,\r\nBut mercy, Faustus, of thy Saviour sweet,\r\nWhose blood alone must wash away thy guilt.\r\n\r\nFAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done?\r\nDamn'd art thou, Faustus, damn'd; despair and die!\r\nHell calls for right, and with a roaring voice\r\nSays, \"Faustus, come; thine hour is almost[footnote]almost-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] come;\"\r\nAnd Faustus now[footnote]now-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] will come to do thee right.\r\n[MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.]\r\n\r\nOLD MAN. Ah, stay, good Faustus, stay thy desperate steps!\r\nI see an angel hovers o'er thy head,\r\nAnd, with a vial full of precious grace,\r\nOffers to pour the same into thy soul:\r\nThen call for mercy, and avoid despair.\r\n\r\nFAUSTUS. Ah, my sweet friend, I feel\r\nThy words to comfort my distressed soul!\r\nLeave me a while to ponder on my sins.\r\n\r\nOLD MAN. I go, sweet Faustus; but with heavy cheer,\r\nFearing the ruin of thy hopeless soul.\r\n[Exit.]\r\n\r\nFAUSTUS. Accursed Faustus, where is mercy now?\r\nI do repent; and yet I do despair:\r\nHell strives with grace for conquest in my breast:\r\nWhat shall I do to shun the snares of death?\r\n\r\nMEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul\r\nFor disobedience to my sovereign lord:\r\nRevolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh.\r\n\r\nFAUSTUS. Sweet Mephistophilis, entreat thy lord\r\nTo pardon my unjust presumption,\r\nAnd with my blood again I will confirm\r\nMy former vow I made to Lucifer.\r\n\r\nMEPHIST. Do it, then, quickly,[footnote]MEPHIST. Do it, then, quickly, &amp;c.-- After this speech, most probably, there ought to be a stage-direction, \"FAUSTUS STABS HIS ARM, AND WRITES ON A PAPER WITH HIS BLOOD. Compare THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, chap. xlix,--\"How Doctor Faustus wrote the second time with his owne blood, and gave it to the Devill.\"[\/footnote] with unfeigned heart,\r\nLest greater danger do attend thy drift.\r\n\r\nFAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and crooked age,\r\nThat durst dissuade me from thy Lucifer,\r\nWith greatest torments that our hell affords.\r\n\r\nMEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul;\r\nBut what I may afflict his body with\r\nI will attempt, which is but little worth.\r\n\r\nFAUSTUS. One thing, good servant,[footnote]One thing, good servant, &amp;c.-- \"To the end that this miserable Faustus might fill the lust of his flesh and live in all manner of voluptuous pleasure, it came in his mind, after he had slept his first sleepe, and in the 23 year past of his time, that he had a great desire to lye with faire Helena of Greece, especially her whom he had seen and shewed unto the students at Wittenberg: wherefore he called unto his spirit Mephostophiles, commanding him to bring to him the faire Helena; which he also did. Whereupon he fell in love with her, and made her his common concubine and bed-fellow; for she was so beautifull and delightfull a peece, that he could not be one houre from her, if he should therefore have suffered death, she had so stoln away his heart: and, to his seeming, in time she was with childe, whom Faustus named Justus Faustus. The childe told Doctor Faustus many things which were don in forraign countrys; but in the end, when Faustus lost his life, the mother and the childe vanished away both together.\" THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. I 4, ed. 1648.[\/footnote] let me crave of thee,\r\nTo glut the longing of my heart's desire,--\r\nThat I might have unto my paramour\r\nThat heavenly Helen which I saw of late,\r\nWhose sweet embracings may extinguish clean\r\nThose[footnote] Those-- So the later 4tos.--2to 1604 \"These.\"[\/footnote] thoughts that do dissuade me from my vow,\r\nAnd keep mine oath I made to Lucifer.\r\n\r\nMEPHIST. Faustus, this,[footnote] Faustus, this-- Qy. \"This, Faustus\"?[\/footnote] or what else thou shalt desire,\r\nShall be perform'd in twinkling of an eye.\r\n\r\nRe-enter HELEN.\r\n\r\nFAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships,\r\nAnd burnt the topless[footnote]topless-- i.e. not exceeded in height by any.[\/footnote] towers of Ilium--\r\nSweet Helen, make me immortal with a kiss.--\r\n[Kisses her.]\r\nHer lips suck forth my soul: see, where it flies!--\r\nCome, Helen, come, give me my soul again.\r\nHere will I dwell, for heaven is[footnote]is-- So the later 4tos.--2to 1604 \"be.\"[\/footnote] in these lips,\r\nAnd all is dross that is not Helena.\r\nI will be Paris, and for love of thee,\r\nInstead of Troy, shall Wertenberg be sack'd;\r\nAnd I will combat with weak Menelaus,\r\nAnd wear thy colours on my plumed crest;\r\nYea, I will wound Achilles in the heel,\r\nAnd then return to Helen for a kiss.\r\nO, thou art fairer than the evening air\r\nClad in the beauty of a thousand stars;\r\nBrighter art thou than flaming Jupiter\r\nWhen he appear'd to hapless Semele;\r\nMore lovely than the monarch of the sky\r\nIn wanton Arethusa's azur'd arms;\r\nAnd none but thou shalt[footnote]shalt-- So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote, though the grammar requires \"shall.\"[\/footnote] be my paramour!\r\n[Exeunt.]\r\n\r\nEnter the OLD MAN.[footnote]Enter the OLD MAN-- Scene, a room in the Old Man's house. --In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS the Old Man makes himself very merry with the attempts of the evil powers to hurt him. \"About two dayes after that he had exhorted Faustus, as the poore man lay in his bed, suddenly there was a mighty rumbling in the chamber, the which he was never wont to heare, and he heard as it had beene the groaning of a sow, which lasted long: whereupon the good old man began to jest and mocke, and said, Oh, what a barbarian cry is this? Oh faire bird, what foul musicke is this? A[h--, faire angell, that could not tarry two dayes in his place! beginnest thou now to runne into a poore mans house, where thou hast no power, and wert not able to keepe thy owne two dayes? With these and such like words the spirit departed,\" &amp;c. Sig. I 2, ed. 1648.[\/footnote]\r\n\r\nOLD MAN. Accursed Faustus, miserable man,\r\nThat from thy soul exclud'st the grace of heaven,\r\nAnd fly'st the throne of his tribunal-seat!\r\n\r\nEnter DEVILS.\r\n\r\nSatan begins to sift me with his pride:\r\nAs in this furnace God shall try my faith,\r\nMy faith, vile hell, shall triumph over thee.\r\nAmbitious fiends, see how the heavens smile\r\nAt your repulse, and laugh your state to scorn!\r\nHence, hell! for hence I fly unto my God.\r\n[Exeunt,--on one side, DEVILS, on the other, OLD MAN.]\r\n\r\nEnter FAUSTUS,[footnote]Enter Faustus, &amp;c.-- Scene, a room in the house of Faustus.[\/footnote] with SCHOLARS.\r\n\r\nFAUSTUS. Ah, gentlemen!\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. What ails Faustus?\r\n\r\nFAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee,\r\nthen had I lived still! but now I die eternally. Look, comes\r\nhe not? comes he not?\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. What means Faustus?\r\n\r\nTHIRD SCHOLAR. Belike he is grown into some sickness by being\r\nover-solitary.\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians to cure him.\r\n--'Tis but a surfeit; never fear, man.\r\n\r\nFAUSTUS. A surfeit of deadly sin, that hath damned both body\r\nand soul.\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven; remember God's\r\nmercies are infinite.\r\n\r\nFAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent\r\nthat tempted Eve may be saved, but not Faustus. Ah, gentlemen,\r\nhear me with patience, and tremble not at my speeches! Though\r\nmy heart pants and quivers to remember that I have been a student\r\nhere these thirty years, O, would I had never seen Wertenberg,\r\nnever read book! and what wonders I have done, all Germany can\r\nwitness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both\r\nGermany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of\r\nGod, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must\r\nremain in hell for ever, hell, ah, hell, for ever! Sweet friends,\r\nwhat shall become of Faustus, being in hell for ever?\r\n\r\nTHIRD SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God.\r\n\r\nFAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus\r\nhath blasphemed! Ah, my God, I would weep! but the devil draws in\r\nmy tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul!\r\nO, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they\r\nhold them, they hold them!\r\n\r\nALL. Who, Faustus?\r\n\r\nFAUSTUS. Lucifer and Mephistophilis. Ah, gentlemen, I gave them\r\nmy soul for my cunning![footnote]cunning-- i.e. knowledge, skill.[\/footnote]\r\n\r\nALL. God forbid!\r\n\r\nFAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for\r\nvain pleasure of twenty-four years hath Faustus lost eternal joy\r\nand felicity. I writ them a bill with mine own blood: the date\r\nis expired; the time will come, and he will fetch me.\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before,[footnote]Why did not Faustus tell us of this before, &amp;c.-- \"Wherefore one of them said unto him, Ah, friend Faustus, what have you done to conceale this matter so long from us? We would, by the helpe of good divines and the grace of God, have brought you out of this net, and have torne you out of the bondage and chaines of Satan; whereas now we feare it is too late, to the utter ruine both of your body and soule. Doctor Faustus answered, I durst never doe it, although I often minded to settle my life [myself?-- to godly people to desire counsell and helpe; and once mine old neighbour counselled me that I should follow his learning and leave all my conjurations: yet, when I was minded to amend and to follow that good mans counsell, then came the Devill and would have had me away, as this night he is like to doe, and said, so soone as I turned againe to God, he would dispatch me altogether.\" THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. K 3, ed. 1648.[\/footnote]\r\nthat divines might have prayed for thee?\r\n\r\nFAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil\r\nthreatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch both\r\nbody and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis too\r\nlate. Gentlemen, away, lest you perish with me.\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. O, what shall we do to save[footnote]save-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.[\/footnote] Faustus?\r\n\r\nFAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart.\r\n\r\nTHIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus.\r\n\r\nFIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the\r\nnext room, and there pray for him.\r\n\r\nFAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever\r\nye hear,[footnote] and what noise soever ye hear, &amp;c.-- \"Lastly, to knit up my troubled oration, this is my friendly request, that you would go to rest, and let nothing trouble you; also, if you chance heare any noyse or rumbling about the house, be not therewith afraid, for there shall no evill happen unto you,\" &amp;c. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ubi supra.[\/footnote] come not unto me, for nothing can rescue me.\r\n\r\nSECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have\r\nmercy upon thee.\r\n\r\nFAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit\r\nyou; if not, Faustus is gone to hell.\r\n\r\nALL. Faustus, farewell.\r\n[Exeunt SCHOLARS.--The clock strikes eleven.]\r\n\r\nFAUSTUS. Ah, Faustus,\r\nNow hast thou but one bare hour to live,\r\nAnd then thou must be damn'd perpetually!\r\nStand still, you ever-moving spheres of heaven,\r\nThat time may cease, and midnight never come;\r\nFair Nature's eye, rise, rise again, and make\r\nPerpetual day; or let this hour be but\r\nA year, a month, a week, a natural day,\r\nThat Faustus may repent and save his soul!\r\nO lente,[footnote]O lente, &amp;c. \"At si, quem malles, Cephalum complexa teneres, Clamares, LENTE CURRITE, NOCTIS EQUI.\" Ovid,--AMOR. i. xiii. 39.[\/footnote] lente currite, noctis equi!\r\nThe stars move still, time runs, the clock will strike,\r\nThe devil will come, and Faustus must be damn'd.\r\nO, I'll leap up to my God!--Who pulls me down?--\r\nSee, see, where Christ's blood streams in the firmament!\r\nOne drop would save my soul, half a drop: ah, my Christ!--\r\nAh, rend not my heart for naming of my Christ!\r\nYet will I call on him: O, spare me, Lucifer!--\r\nWhere is it now? 'tis gone: and see, where God\r\nStretcheth out his arm, and bends his ireful brows!\r\nMountains and hills, come, come, and fall on me,\r\nAnd hide me from the heavy wrath of God!\r\nNo, no!\r\nThen will I headlong run into the earth:\r\nEarth, gape! O, no, it will not harbour me!\r\nYou stars that reign'd at my nativity,\r\nWhose influence hath allotted death and hell,\r\nNow draw up Faustus, like a foggy mist.\r\nInto the entrails of yon labouring cloud[s],\r\nThat, when you[footnote]That, when you, &amp;c.-- So all the old eds.; and it is certain that awkward changes of person are sometimes found in passages of our early poets: but qy.,\"That, when THEY vomit forth into the air,\r\nMy limbs may issue from THEIR smoky mouths,\" &amp;c.?[\/footnote] vomit forth into the air,\r\nMy limbs may issue from your smoky mouths,\r\nSo that my soul may but ascend to heaven!\r\n[The clock strikes the half-hour.]\r\nAh, half the hour is past! 'twill all be past anon\r\nO God,\r\nIf thou wilt not have mercy on my soul,\r\nYet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me,\r\nImpose some end to my incessant pain;\r\nLet Faustus live in hell a thousand years,\r\nA hundred thousand, and at last be sav'd!\r\nO, no end is limited to damned souls!\r\nWhy wert thou not a creature wanting soul?\r\nOr why is this immortal that thou hast?\r\nAh, Pythagoras' metempsychosis, were that true,\r\nThis soul should fly from me, and I be chang'd\r\nUnto some brutish beast![footnote]and I be chang'd Unto some brutish beast-- \"Now, thou Faustus, damned wretch, how happy wert thou, if, as an unreasonable beast, thou mightest dye without [a-- soule! so shouldst thou not feele any more doubts,\" &amp;c. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. K. ed. 1648.[\/footnote] all beasts are happy,\r\nFor, when they die,\r\nTheir souls are soon dissolv'd in elements;\r\nBut mine must live still to be plagu'd in hell.\r\nCurs'd be the parents that engender'd me!\r\nNo, Faustus, curse thyself, curse Lucifer\r\nThat hath depriv'd thee of the joys of heaven.\r\n[The clock strikes twelve.]\r\nO, it strikes, it strikes! Now, body, turn to air,\r\nOr Lucifer will bear thee quick to hell!\r\n[Thunder and lightning.]\r\nO soul, be chang'd into little water-drops,\r\nAnd fall into the ocean, ne'er be found!\r\n\r\nEnter DEVILS.\r\n\r\nMy God, my god, look not so fierce on me!\r\nAdders and serpents, let me breathe a while!\r\nUgly hell, gape not! come not, Lucifer!\r\nI'll burn my books!--Ah, Mephistophilis!\r\n[Exeunt DEVILS with FAUSTUS.][footnote]Exeunt DEVILS with FAUSTUS-- In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, his \"miserable and lamentable end\" is described as follows: it took place, we are informed, at \"the village called Rimlich, halfe a mile from Wittenberg.\"--\"The students and the other that were there, when they had prayed for him, they wept, and so went forth; but Faustus tarried in the hall; and when the gentlemen were laid in bed, none of them could sleepe, for that they att[e--nded to heare if they might be privy of his end. It happened that betweene twelve and one a clocke at midnight, there blew a mighty storme of winde against the house, as though it would have blowne the foundation thereof out of his place. Hereupon the students began to feare and goe out of their beds, comforting one another; but they would not stirre out of the chamber; and the host of the house ran out of doores, thinking the house would fall. The students lay neere unto the hall wherein Doctor Faustus lay, and they heard a mighty noyse and hissing, as if the hall had beene full of snakes and adders. With that, the hall-doore flew open, wherein Doctor Faustus was, that he began to cry for helpe, saying, Murther, murther! but it came forth with halfe a voyce, hollowly: shortly after, they heard him no more. But when it was day, the students, that had taken no rest that night, arose and went into the hall, in the which they left Doctor Faustus; where notwithstanding they found not Faustus, but all the hall lay sprinkled with blood, his braines cleaving to the wall, for the devill had beaten him from one wall against another; in one corner lay his eyes, in another his teeth; a pittifull and fearefull sight to behold. Then began the students to waile and weepe for him, and sought for his body in many places. Lastly, they came into the yard, where they found his body lying on the horse-dung, most monstrously torne and fearefull to behold, for his head and all his joynts were dashed in peeces. The fore-named students and masters that were at his death, have obtained so much, that they buried him in the village where he was so grievously tormented. After the which they returned to Wittenberg; and comming into the house of Faustus, they found the servant of Faustus very sad, unto whom they opened all the matter, who tooke it exceeding heavily. There found they also this history of Doctor Faustus noted and of him written, as is before declared, all save only his end, the which was after by the students thereto annexed; further, what his servant had noted thereof, was made in another booke. And you have heard that he held by him in his life the spirit of faire Helena, the which had by him one sonne, the which he named Justus Faustus: even the same day of his death they vanished away, both mother and sonne. The house before was so darke that scarce any body could abide therein. The same night Doctor Faustus appeared unto his servant lively, and shewed unto him many secret things, the which he had done and hidden in his lifetime. Likewise there were certaine which saw Doctor Faustus looke out of the window by night, as they passed by the house.\" Sig. K 3, ed. 1648.[\/footnote]\r\n\r\nEnter CHORUS.\r\n\r\nCHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight,\r\nAnd burned is Apollo's laurel-bough,\r\nThat sometime grew within this learned man.\r\nFaustus is gone: regard his hellish fall,\r\nWhose fiendful fortune may exhort the wise,\r\nOnly to wonder at unlawful things,\r\nWhose deepness doth entice such forward wits\r\nTo practice more than heavenly power permits.\r\n[Exit.]\r\n\r\nTerminat hora diem; terminat auctor opus.\r\n<h2><\/h2>\r\n<h4>Original Comments on the preparation of the E-Text:<\/h4>\r\nSQUARE BRACKETS:\r\n\r\nThe square brackets, i.e. [ ] are copied from the printed book,\r\nwithout change. The open [Exit brackets use in the book have\r\nbeen closed [by mh].\r\n\r\nFor this E-Text version of the book, the footnotes have been\r\nconsolidated at the end of the play.\r\n\r\nNumbering of the footnotes has been changed, and each footnote\r\nis given a unique identity in the form [XXX].\r\n\r\nCHANGES TO THE TEXT:\r\n\r\nCharacter names were expanded. For Example, SECOND SCHOLAR was\r\nSEC. SCHOL.","rendered":"<h2>DRAMATIS PERSONAE.<\/h2>\n<p>THE POPE.<br \/>\nCARDINAL OF LORRAIN.<br \/>\nTHE EMPEROR OF GERMANY.<br \/>\nDUKE OF VANHOLT.<br \/>\nFAUSTUS.<br \/>\nVALDES, ] friends to FAUSTUS.<br \/>\nCORNELIUS, ]<br \/>\nWAGNER, servant to FAUSTUS.<br \/>\nClown.<br \/>\nROBIN.<br \/>\nRALPH.<br \/>\nVintner.<br \/>\nHorse-courser.<br \/>\nA Knight.<br \/>\nAn Old Man.<br \/>\nScholars, Friars, and Attendants.<\/p>\n<p>DUCHESS OF VANHOLT<\/p>\n<p>LUCIFER.<br \/>\nBELZEBUB.<br \/>\nMEPHISTOPHILIS.<br \/>\nGood Angel.<br \/>\nEvil Angel.<br \/>\nThe Seven Deadly Sins.<br \/>\nDevils.<br \/>\nSpirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour<br \/>\nand of HELEN.<\/p>\n<p>Chorus.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS<\/h2>\n<p>FROM THE QUARTO OF 1604.<\/p>\n<p>Enter CHORUS.<\/p>\n<div id=\"attachment_113\" style=\"width: 215px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205019\/Dr-faustus-B-1616.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-113\" class=\"size-medium wp-image-113\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205019\/Dr-faustus-B-1616-205x300.jpg\" alt=\"Image of a black and white book cover.  The title appears in Middle English at the top, and at the bottom is a drawing of a man in a robe holding a book and a stick, with a devil emerging from the floor\" width=\"205\" height=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-113\" class=\"wp-caption-text\">Title page of a late edition of Christopher Marlowe&#8217;s Doctor Faustus, with a woodcut illustration of a devil coming up through a trapdoor.<\/p>\n<\/div>\n<p>CHORUS. Not marching now in fields of Thrasymene,<br \/>\nWhere Mars did mate<a class=\"footnote\" title=\"mate-- i.e. confound, defeat.\" id=\"return-footnote-111-1\" href=\"#footnote-111-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> the Carthaginians;<br \/>\nNor sporting in the dalliance of love,<br \/>\nIn courts of kings where state is overturn&#8217;d;<br \/>\nNor in the pomp of proud audacious deeds,<br \/>\nIntends our Muse to vaunt<a class=\"footnote\" title=\"So the later 4tos.--2to 1604 &quot;daunt.&quot;\" id=\"return-footnote-111-2\" href=\"#footnote-111-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a> her<a class=\"footnote\" title=\"All the 4tos &quot;his.&quot;\" id=\"return-footnote-111-3\" href=\"#footnote-111-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a> heavenly verse:<br \/>\nOnly this, gentlemen,&#8211;we must perform<br \/>\nThe form of Faustus&#8217; fortunes, good or bad:<br \/>\nTo patient judgments we appeal our plaud,<br \/>\nAnd speak for Faustus in his infancy.<br \/>\nNow is he born, his parents base of stock,<br \/>\nIn Germany, within a town call&#8217;d Rhodes:<br \/>\nOf riper years, to Wertenberg he went,<br \/>\nWhereas<a class=\"footnote\" title=\"Whereas-- i.e. where.\" id=\"return-footnote-111-4\" href=\"#footnote-111-4\" aria-label=\"Footnote 4\"><sup class=\"footnote\">[4]<\/sup><\/a> his kinsmen chiefly brought him up.<br \/>\nSo soon he profits in divinity,<br \/>\nThe fruitful plot of scholarism grac&#8217;d,<br \/>\nThat shortly he was grac&#8217;d with doctor&#8217;s name,<br \/>\nExcelling all whose sweet delight disputes<br \/>\nIn heavenly matters of theology;<br \/>\nTill swoln with cunning,<a class=\"footnote\" title=\"cunning-- i.e. knowledge.\" id=\"return-footnote-111-5\" href=\"#footnote-111-5\" aria-label=\"Footnote 5\"><sup class=\"footnote\">[5]<\/sup><\/a> of a self-conceit,<br \/>\nHis waxen wings did mount above his reach,<br \/>\nAnd, melting, heavens conspir&#8217;d his overthrow;<br \/>\nFor, falling to a devilish exercise,<br \/>\nAnd glutted now<a class=\"footnote\" title=\"So the later 4tos.--2to 1604 &quot;more.&quot;\" id=\"return-footnote-111-6\" href=\"#footnote-111-6\" aria-label=\"Footnote 6\"><sup class=\"footnote\">[6]<\/sup><\/a> with learning&#8217;s golden gifts,<br \/>\nHe surfeits upon cursed necromancy;<br \/>\nNothing so sweet as magic is to him,<br \/>\nWhich he prefers before his chiefest bliss:<br \/>\nAnd this the man that in his study sits.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FAUSTUS discovered in his study.<a class=\"footnote\" title=\"FAUSTUS discovered in his study-- Most probably, the Chorus, before going out, drew a curtain, and discovered Faustus sitting. In B. Barnes's DIVILS CHARTER, 1607, we find; &quot;SCEN. VLTIMA. ALEXANDER VNBRACED BETWIXT TWO CARDINALLS in his study LOOKING VPON A BOOKE, whilst a groome draweth the Curtaine.&quot; Sig. L 3.\" id=\"return-footnote-111-7\" href=\"#footnote-111-7\" aria-label=\"Footnote 7\"><sup class=\"footnote\">[7]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin<br \/>\nTo sound the depth of that thou wilt profess:<br \/>\nHaving commenc&#8217;d, be a divine in shew,<br \/>\nYet level at the end of every art,<br \/>\nAnd live and die in Aristotle&#8217;s works.<br \/>\nSweet Analytics, &#8217;tis thou<a class=\"footnote\" title=\"Analytics, 'tis thou, &amp;c.-- Qy. &quot;Analytic&quot;? (but such phraseology was not uncommon).\" id=\"return-footnote-111-8\" href=\"#footnote-111-8\" aria-label=\"Footnote 8\"><sup class=\"footnote\">[8]<\/sup><\/a> hast ravish&#8217;d me!<br \/>\nBene disserere est finis logices.<br \/>\nIs, to dispute well, logic&#8217;s chiefest end?<br \/>\nAffords this art no greater miracle?<br \/>\nThen read no more; thou hast attain&#8217;d that<a class=\"footnote\" title=\"So the later 4tos.--2to 1604 &quot;the&quot; (the printer having mistaken &quot;yt&quot; for &quot;ye&quot;).\" id=\"return-footnote-111-9\" href=\"#footnote-111-9\" aria-label=\"Footnote 9\"><sup class=\"footnote\">[9]<\/sup><\/a> end:<br \/>\nA greater subject fitteth Faustus&#8217; wit:<br \/>\nBid Economy<a class=\"footnote\" title=\"So the later 4tos (with various spelling).--2to 1604 &quot;Oncaymaeon.&quot;\" id=\"return-footnote-111-10\" href=\"#footnote-111-10\" aria-label=\"Footnote 10\"><sup class=\"footnote\">[10]<\/sup><\/a> farewell, and<a class=\"footnote\" title=\"and-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-11\" href=\"#footnote-111-11\" aria-label=\"Footnote 11\"><sup class=\"footnote\">[11]<\/sup><\/a> Galen come,<br \/>\nSeeing, Ubi desinit philosophus, ibi incipit medicus:<br \/>\nBe a physician, Faustus; heap up gold,<br \/>\nAnd be eterniz&#8217;d for some wondrous cure:<br \/>\nSummum bonum medicinae sanitas,<br \/>\nThe end of physic is our body&#8217;s health.<br \/>\nWhy, Faustus, hast thou not attain&#8217;d that end?<br \/>\nIs not thy common talk found aphorisms?<br \/>\nAre not thy bills hung up as monuments,<br \/>\nWhereby whole cities have escap&#8217;d the plague,<br \/>\nAnd thousand desperate maladies been eas&#8217;d?<br \/>\nYet art thou still but Faustus, and a man.<br \/>\nCouldst<a class=\"footnote\" title=\"Couldst-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;Wouldst.&quot;\" id=\"return-footnote-111-12\" href=\"#footnote-111-12\" aria-label=\"Footnote 12\"><sup class=\"footnote\">[12]<\/sup><\/a> thou make men<a class=\"footnote\" title=\"men-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;man.&quot;\" id=\"return-footnote-111-13\" href=\"#footnote-111-13\" aria-label=\"Footnote 13\"><sup class=\"footnote\">[13]<\/sup><\/a> to live eternally,<br \/>\nOr, being dead, raise them to life again,<br \/>\nThen this profession were to be esteem&#8217;d.<br \/>\nPhysic, farewell! Where is Justinian?<\/p>\n<p>[Reads.]<br \/>\nSi una eademque res legatur<a class=\"footnote\" title=\"legatur-- All the 4tos &quot;legatus.&quot;\" id=\"return-footnote-111-14\" href=\"#footnote-111-14\" aria-label=\"Footnote 14\"><sup class=\"footnote\">[14]<\/sup><\/a> duobus, alter rem,<br \/>\nalter valorem rei, &amp;c.<\/p>\n<p>A pretty case of paltry legacies!<\/p>\n<p>[Reads.]<br \/>\nExhoereditare filium non potest pater, nisi, &amp;c.<a class=\"footnote\" title=\"&amp;c.-- So two of the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-15\" href=\"#footnote-111-15\" aria-label=\"Footnote 15\"><sup class=\"footnote\">[15]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>Such is the subject of the institute,<br \/>\nAnd universal body of the law:<a class=\"footnote\" title=\"law-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;Church.&quot;\" id=\"return-footnote-111-16\" href=\"#footnote-111-16\" aria-label=\"Footnote 16\"><sup class=\"footnote\">[16]<\/sup><\/a><br \/>\nThis<a class=\"footnote\" title=\"This-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;His.&quot;\" id=\"return-footnote-111-17\" href=\"#footnote-111-17\" aria-label=\"Footnote 17\"><sup class=\"footnote\">[17]<\/sup><\/a> study fits a mercenary drudge,<br \/>\nWho aims at nothing but external trash;<br \/>\nToo servile<a class=\"footnote\" title=\"Too servile-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;The deuill.&quot;\" id=\"return-footnote-111-18\" href=\"#footnote-111-18\" aria-label=\"Footnote 18\"><sup class=\"footnote\">[18]<\/sup><\/a> and illiberal for me.<br \/>\nWhen all is done, divinity is best:<br \/>\nJerome&#8217;s Bible, Faustus; view it well.<\/p>\n<p>[Reads.]<br \/>\nStipendium peccati mors est.<br \/>\nHa!<br \/>\nStipendium, &amp;c.<\/p>\n<p>The reward of sin is death: that&#8217;s hard.<\/p>\n<p>[Reads.]<br \/>\nSi peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas;<\/p>\n<p>If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and<br \/>\nthere&#8217;s no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so<br \/>\nconsequently die:<br \/>\nAy, we must die an everlasting death.<br \/>\nWhat doctrine call you this, Che sera, sera,<a class=\"footnote\" title=\"Che sera, sera-- Lest it should be thought that I am wrong in not altering the old spelling here, I may quote from Panizzi's very critical edition of the ORLANDO FURIOSO, &quot;La satisfazion ci SERA pronta.&quot; C. xviii. st. 67.\" id=\"return-footnote-111-19\" href=\"#footnote-111-19\" aria-label=\"Footnote 19\"><sup class=\"footnote\">[19]<\/sup><\/a><br \/>\nWhat will be, shall be? Divinity, adieu!<br \/>\nThese metaphysics of magicians,<br \/>\nAnd necromantic books are heavenly;<br \/>\nLines, circles, scenes,<a class=\"footnote\" title=\"scenes-- &quot;And sooner may a gulling weather-spie By drawing forth heavens SCEANES tell certainly,&quot; &amp;c. Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633.\" id=\"return-footnote-111-20\" href=\"#footnote-111-20\" aria-label=\"Footnote 20\"><sup class=\"footnote\">[20]<\/sup><\/a> letters, and characters;<br \/>\nAy, these are those that Faustus most desires.<br \/>\nO, what a world of profit and delight,<br \/>\nOf power, of honour, of omnipotence,<br \/>\nIs promis&#8217;d to the studious artizan!<br \/>\nAll things that move between the quiet poles<br \/>\nShall be at my command: emperors and kings<br \/>\nAre but obeyed in their several provinces,<br \/>\nNor can they raise the wind, or rend the clouds;<br \/>\nBut his dominion that exceeds in this,<br \/>\nStretcheth as far as doth the mind of man;<br \/>\nA sound magician is a mighty god:<br \/>\nHere, Faustus, tire<a class=\"footnote\" title=\"tire-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;trie.&quot;\" id=\"return-footnote-111-21\" href=\"#footnote-111-21\" aria-label=\"Footnote 21\"><sup class=\"footnote\">[21]<\/sup><\/a> thy brains to gain a deity.<\/p>\n<p>Enter WAGNER.<a class=\"footnote\" title=\"Enter WAGNER, &amp;c.-- Perhaps the proper arrangement is,] &quot;Wagner! Enter WAGNER. Commend me to my dearest friends,&quot; &amp;c.\" id=\"return-footnote-111-22\" href=\"#footnote-111-22\" aria-label=\"Footnote 22\"><sup class=\"footnote\">[22]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>Wagner, commend me to my dearest friends,<br \/>\nThe German Valdes and Cornelius;<br \/>\nRequest them earnestly to visit me.<\/p>\n<p>WAGNER. I will, sir.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me<br \/>\nThan all my labours, plod I ne&#8217;er so fast.<\/p>\n<p>Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.<\/p>\n<p>GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside,<br \/>\nAnd gaze not on it, lest it tempt thy soul,<br \/>\nAnd heap God&#8217;s heavy wrath upon thy head!<br \/>\nRead, read the Scriptures:&#8211;that is blasphemy.<\/p>\n<p>EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art<br \/>\nWherein all Nature&#8217;s treasure<a class=\"footnote\" title=\"treasure-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;treasury.&quot;\" id=\"return-footnote-111-23\" href=\"#footnote-111-23\" aria-label=\"Footnote 23\"><sup class=\"footnote\">[23]<\/sup><\/a> is contain&#8217;d:<br \/>\nBe thou on earth as Jove<a class=\"footnote\" title=\"Jove-- So again, p. 84, first col.,[See Note 59]\n:\n&quot;Seeing Faustus hath incurr'd eternal death\nBy desperate thoughts against JOVE'S deity,&quot; &amp;c.:\nand I may notice that Marlowe is not singular in applying the name\nJOVE to the God of Christians:]\n&quot;Beneath our standard of JOUES powerfull sonne [i.e. Christ--&quot;.\nMIR. FOR MAGISTRATES, p. 642, ed. 1610.\n&quot;But see the judgement of almightie JOUE,&quot; &amp;c.\nId. p. 696.\n&quot;O sommo GIOVE per noi crocifisso,&quot; &amp;c.\nPulci,--MORGANTE MAG. C. ii. st. 1.\" id=\"return-footnote-111-24\" href=\"#footnote-111-24\" aria-label=\"Footnote 24\"><sup class=\"footnote\">[24]<\/sup><\/a> is in the sky,<br \/>\nLord and commander of these elements.<a class=\"footnote\" title=\"these elements-- So again, &quot;Within the bowels of THESE elements,&quot; &amp;c., p. 87, first col,[See Note 90----&quot;THESE&quot; being equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers THESE is little more than redundant.)\" id=\"return-footnote-111-25\" href=\"#footnote-111-25\" aria-label=\"Footnote 25\"><sup class=\"footnote\">[25]<\/sup><\/a><br \/>\n[Exeunt Angels.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this!<br \/>\nShall I make spirits fetch me what I please,<br \/>\nResolve<a class=\"footnote\" title=\"resolve-- i.e. satisfy, inform.\" id=\"return-footnote-111-26\" href=\"#footnote-111-26\" aria-label=\"Footnote 26\"><sup class=\"footnote\">[26]<\/sup><\/a> me of all ambiguities,<br \/>\nPerform what desperate enterprise I will?<br \/>\nI&#8217;ll have them fly to India for gold,<br \/>\nRansack the ocean for orient pearl,<br \/>\nAnd search all corners of the new-found world<br \/>\nFor pleasant fruits and princely delicates;<br \/>\nI&#8217;ll have them read me strange philosophy,<br \/>\nAnd tell the secrets of all foreign kings;<br \/>\nI&#8217;ll have them wall all Germany with brass,<br \/>\nAnd make swift Rhine circle fair Wertenberg;<br \/>\nI&#8217;ll have them fill the public schools with silk,<a class=\"footnote\" title=\"silk-- All the 4tos &quot;skill&quot; (and so the modern editors!).\" id=\"return-footnote-111-27\" href=\"#footnote-111-27\" aria-label=\"Footnote 27\"><sup class=\"footnote\">[27]<\/sup><\/a><br \/>\nWherewith the students shall be bravely clad;<br \/>\nI&#8217;ll levy soldiers with the coin they bring,<br \/>\nAnd chase the Prince of Parma from our land,<br \/>\nAnd reign sole king of all the<a class=\"footnote\" title=\"the-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;our.&quot;\" id=\"return-footnote-111-28\" href=\"#footnote-111-28\" aria-label=\"Footnote 28\"><sup class=\"footnote\">[28]<\/sup><\/a> provinces;<br \/>\nYea, stranger engines for the brunt of war,<br \/>\nThan was the fiery keel at Antwerp&#8217;s bridge,<a class=\"footnote\" title=\"the fiery keel at Antwerp's bridge-- During the blockade of Antwerp by the Prince of Parma in 1585, &quot;They of Antuerpe knowing that the bridge and the Stocadoes were finished, made a great shippe, to be a meanes to breake all this worke of the prince of Parmaes: this great shippe was made of masons worke within, in the manner of a vaulted caue: vpon the hatches there were layed myll-stones, graue-stones, and others of great weight; and within the vault were many barrels of powder, ouer the which there were holes, and in them they had put matches, hanging at a thred, the which burning vntill they came vnto the thred, would fall into the powder, and so blow vp all. And for that they could not haue any one in this shippe to conduct it, Lanckhaer, a sea captaine of the Hollanders, being then in Antuerpe, gaue them counsell to tye a great beame at the end of it, to make it to keepe a straight course in the middest of the streame. In this sort floated this shippe the fourth of Aprill, vntill that it came vnto the bridge; where (within a while after) the powder wrought his effect, with such violence, as the vessell, and all that was within it, and vpon it, flew in pieces, carrying away a part of the Stocado and of the bridge. The marquesse of Roubay Vicont of Gant, Gaspar of Robles lord of Billy, and the Seignior of Torchies, brother vnto the Seignior of Bours, with many others, were presently slaine; which were torne in pieces, and dispersed abroad, both vpon the land and vpon the water.&quot; Grimeston's GENERALL HISTORIE OF THE NETHERLANDS, p. 875, ed. 1609.\" id=\"return-footnote-111-29\" href=\"#footnote-111-29\" aria-label=\"Footnote 29\"><sup class=\"footnote\">[29]<\/sup><\/a><br \/>\nI&#8217;ll make my servile spirits to invent.<\/p>\n<p>Enter VALDES and CORNELIUS.<\/p>\n<p>Come, German Valdes, and Cornelius,<br \/>\nAnd make me blest with your sage conference.<br \/>\nValdes, sweet Valdes, and Cornelius,<br \/>\nKnow that your words have won me at the last<br \/>\nTo practice magic and concealed arts:<br \/>\nYet not your words only,<a class=\"footnote\" title=\"only-- Qy. &quot;alone&quot;? (This line is not in the later 4tos.)\" id=\"return-footnote-111-30\" href=\"#footnote-111-30\" aria-label=\"Footnote 30\"><sup class=\"footnote\">[30]<\/sup><\/a> but mine own fantasy,<br \/>\nThat will receive no object; for my head<br \/>\nBut ruminates on necromantic skill.<br \/>\nPhilosophy is odious and obscure;<br \/>\nBoth law and physic are for petty wits;<br \/>\nDivinity is basest of the three,<br \/>\nUnpleasant, harsh, contemptible, and vile:<a class=\"footnote\" title=\"vile-- Old ed. &quot;vild&quot;: but see note ||, p. 68.--(This line is not in the later 4tos.\n\nvile-- Old ed. &quot;vild&quot;: but see note ||, p. 68.--(This line\nis not in the later 4tos.)\n\n[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the\nGreat):]\n\nVile-- The 8vo &quot;Vild&quot;; the 4to &quot;Wild&quot; (Both eds. a little\nbefore, have &quot;VILE monster, born of some infernal hag&quot;, and,\na few lines after, &quot;To VILE and ignominious servitude&quot;:--the\nfact is, our early writers (or rather transcribers), with\ntheir usual inconsistency of spelling, give now the one form,\nand now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,\nwhere we sometimes find &quot;vild&quot; and sometimes &quot;VILE.&quot;)--\" id=\"return-footnote-111-31\" href=\"#footnote-111-31\" aria-label=\"Footnote 31\"><sup class=\"footnote\">[31]<\/sup><\/a><br \/>\n&#8216;Tis magic, magic, that hath ravish&#8217;d me.<br \/>\nThen, gentle friends, aid me in this attempt;<br \/>\nAnd I, that have with concise syllogisms<a class=\"footnote\" title=\"concise syllogisms-- Old ed. &quot;Consissylogismes.&quot;\" id=\"return-footnote-111-32\" href=\"#footnote-111-32\" aria-label=\"Footnote 32\"><sup class=\"footnote\">[32]<\/sup><\/a><br \/>\nGravell&#8217;d the pastors of the German church,<br \/>\nAnd made the flowering pride of Wertenberg<br \/>\nSwarm to my problems, as the infernal spirits<br \/>\nOn sweet Musaeus when he came to hell,<br \/>\nWill be as cunning<a class=\"footnote\" title=\"cunning-- i.e. knowing, skilful.\" id=\"return-footnote-111-33\" href=\"#footnote-111-33\" aria-label=\"Footnote 33\"><sup class=\"footnote\">[33]<\/sup><\/a> as Agrippa<a class=\"footnote\" title=\"Agrippa-- i.e. Cornelius Agrippa.\" id=\"return-footnote-111-34\" href=\"#footnote-111-34\" aria-label=\"Footnote 34\"><sup class=\"footnote\">[34]<\/sup><\/a> was,<br \/>\nWhose shadow<a class=\"footnote\" title=\"shadow-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;shadowes.&quot;\" id=\"return-footnote-111-35\" href=\"#footnote-111-35\" aria-label=\"Footnote 35\"><sup class=\"footnote\">[35]<\/sup><\/a> made all Europe honour him.<\/p>\n<p>VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience,<br \/>\nShall make all nations to canonize us.<br \/>\nAs Indian Moors obey their Spanish lords,<br \/>\nSo shall the spirits<a class=\"footnote\" title=\"spirits-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;subiects.&quot;\" id=\"return-footnote-111-36\" href=\"#footnote-111-36\" aria-label=\"Footnote 36\"><sup class=\"footnote\">[36]<\/sup><\/a> of every element<br \/>\nBe always serviceable to us three;<br \/>\nLike lions shall they guard us when we please;<br \/>\nLike Almain rutters<a class=\"footnote\" title=\"Almain rutters-- See note \u2020, p. 43.\n\nAlmain rutters-- See note \u2020, p. 43.]\n\n[Note \u2020 from p. 43. (The Second Part of Tamburlaine the\nGreat):\n\nAlmains, Rutters-- Rutters are properly--German troopers\n(reiter, reuter). In the third speech after the present one\nthis line is repeated VERBATIM: but in the first scene of\nour author's FAUSTUS we have,\n&quot;Like ALMAIN RUTTERS with their horsemen's staves.&quot;--]\" id=\"return-footnote-111-37\" href=\"#footnote-111-37\" aria-label=\"Footnote 37\"><sup class=\"footnote\">[37]<\/sup><\/a> with their horsemen&#8217;s staves,<br \/>\nOr Lapland giants, trotting by our sides;<br \/>\nSometimes like women, or unwedded maids,<br \/>\nShadowing more beauty in their airy brows<br \/>\nThan have the<a class=\"footnote\" title=\"have the-- So two of the later 4tos.--2to 1604 &quot;in their.&quot;\" id=\"return-footnote-111-38\" href=\"#footnote-111-38\" aria-label=\"Footnote 38\"><sup class=\"footnote\">[38]<\/sup><\/a> white breasts of the queen of love:<br \/>\nFrom<a class=\"footnote\" title=\"From-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;For.&quot;\" id=\"return-footnote-111-39\" href=\"#footnote-111-39\" aria-label=\"Footnote 39\"><sup class=\"footnote\">[39]<\/sup><\/a> Venice shall they drag huge argosies,<br \/>\nAnd from America the golden fleece<br \/>\nThat yearly stuffs old Philip&#8217;s treasury;<br \/>\nIf learned Faustus will be resolute.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this<br \/>\nAs thou to live: therefore object it not.<\/p>\n<p>CORNELIUS. The miracles that magic will perform<br \/>\nWill make thee vow to study nothing else.<br \/>\nHe that is grounded in astrology,<br \/>\nEnrich&#8217;d with tongues, well seen in<a class=\"footnote\" title=\"in-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-40\" href=\"#footnote-111-40\" aria-label=\"Footnote 40\"><sup class=\"footnote\">[40]<\/sup><\/a> minerals,<br \/>\nHath all the principles magic doth require:<br \/>\nThen doubt not, Faustus, but to be renowm&#8217;d,<a class=\"footnote\" title=\"renowm'd-- See note ||, p. 11.] [Note || from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the Great): renowmed-- i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to &quot;renowned.&quot; --The form &quot;RENOWMED&quot; (Fr. RENOMME) occurs repeatedly afterwards in this play, according to the 8vo. It is occasionally found in writers posterior to Marlowe's time. e.g. &quot;Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine.&quot; Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607.--]\" id=\"return-footnote-111-41\" href=\"#footnote-111-41\" aria-label=\"Footnote 41\"><sup class=\"footnote\">[41]<\/sup><\/a><br \/>\nAnd more frequented for this mystery<br \/>\nThan heretofore the Delphian oracle.<br \/>\nThe spirits tell me they can dry the sea,<br \/>\nAnd fetch the treasure of all foreign wrecks,<br \/>\nAy, all the wealth that our forefathers hid<br \/>\nWithin the massy entrails of the earth:<br \/>\nThen tell me, Faustus, what shall we three want?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul!<br \/>\nCome, shew me some demonstrations magical,<br \/>\nThat I may conjure in some lusty grove,<br \/>\nAnd have these joys in full possession.<\/p>\n<p>VALDES. Then haste thee to some solitary grove,<br \/>\nAnd bear wise Bacon&#8217;s and Albertus&#8217;<a class=\"footnote\" title=\"Albertus'-- i.e. Albertus Magnus.--The correction of I. M. in Gent. Mag. for Jan. 1841.--All the 4tos &quot;Albanus.&quot;\" id=\"return-footnote-111-42\" href=\"#footnote-111-42\" aria-label=\"Footnote 42\"><sup class=\"footnote\">[42]<\/sup><\/a> works,<br \/>\nThe Hebrew Psalter, and New Testament;<br \/>\nAnd whatsoever else is requisite<br \/>\nWe will inform thee ere our conference cease.<\/p>\n<p>CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art;<br \/>\nAnd then, all other ceremonies learn&#8217;d,<br \/>\nFaustus may try his cunning<a class=\"footnote\" title=\"cunning-- i.e. skill.\" id=\"return-footnote-111-43\" href=\"#footnote-111-43\" aria-label=\"Footnote 43\"><sup class=\"footnote\">[43]<\/sup><\/a> by himself.<\/p>\n<p>VALDES. First I&#8217;ll instruct thee in the rudiments,<br \/>\nAnd then wilt thou be perfecter than I.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat,<br \/>\nWe&#8217;ll canvass every quiddity thereof;<br \/>\nFor, ere I sleep, I&#8217;ll try what I can do:<br \/>\nThis night I&#8217;ll conjure, though I die therefore.<br \/>\n[Exeunt.]<\/p>\n<p>Enter two SCHOLARS.<a class=\"footnote\" title=\"Enter two SCHOLARS-- Scene, perhaps, supposed to be before Faustus's house, as Wagner presently says, &quot;My master is within at dinner.&quot;\" id=\"return-footnote-111-44\" href=\"#footnote-111-44\" aria-label=\"Footnote 44\"><sup class=\"footnote\">[44]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. I wonder what&#8217;s become of Faustus, that was wont<br \/>\nto make our schools ring with sic probo.<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. That shall we know, for see, here comes his boy.<\/p>\n<p>Enter WAGNER.<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where&#8217;s thy master?<\/p>\n<p>WAGNER. God in heaven knows.<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know?<\/p>\n<p>WAGNER. Yes, I know; but that follows not.<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us<br \/>\nwhere he is.<a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205020\/Delacroix_Faust_1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-115\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205020\/Delacroix_Faust_1-200x300.jpg\" alt=\"Lithograph of Dr. Faustus, shown in robes with a dark beard, standing and staring down at a skull on top of a pile of books on his desk\" width=\"200\" height=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p>WAGNER. That follows not necessary by force of argument, that you,<br \/>\nbeing licentiates, should stand upon:<a class=\"footnote\" title=\"upon-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;vpon't.&quot;\" id=\"return-footnote-111-45\" href=\"#footnote-111-45\" aria-label=\"Footnote 45\"><sup class=\"footnote\">[45]<\/sup><\/a> therefore acknowledge<br \/>\nyour error, and be attentive.<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. Why, didst thou not say thou knewest?<\/p>\n<p>WAGNER. Have you any witness on&#8217;t?<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. Yes, sirrah, I heard you.<\/p>\n<p>WAGNER. Ask my fellow if I be a thief.<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. Well, you will not tell us?<\/p>\n<p>WAGNER. Yes, sir, I will tell you: yet, if you were not dunces,<br \/>\nyou would never ask me such a question; for is not he corpus<br \/>\nnaturale? and is not that mobile? then wherefore should you<br \/>\nask me such a question? But that I am by nature phlegmatic,<br \/>\nslow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say),<br \/>\nit were not for you to come within forty foot of the place<br \/>\nof execution, although I do not doubt to see you both hanged<br \/>\nthe next sessions. Thus having triumphed over you, I will set<br \/>\nmy countenance like a precisian, and begin to speak thus:&#8211;<br \/>\nTruly, my dear brethren, my master is within at dinner,<br \/>\nwith Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak,<br \/>\nwould<a class=\"footnote\" title=\"speak, would-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;speake, IT would.&quot;\" id=\"return-footnote-111-46\" href=\"#footnote-111-46\" aria-label=\"Footnote 46\"><sup class=\"footnote\">[46]<\/sup><\/a> inform your worships: and so, the Lord bless you,<br \/>\npreserve you, and keep you, my dear brethren, my dear brethren!<a class=\"footnote\" title=\"my dear brethren-- This repetition (not found in the later 4tos) is perhaps an error of the original compositor.\" id=\"return-footnote-111-47\" href=\"#footnote-111-47\" aria-label=\"Footnote 47\"><sup class=\"footnote\">[47]<\/sup><\/a><br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. Nay, then, I fear he is fallen into that damned art<br \/>\nfor which they two are infamous through the world.<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, and not allied to me, yet should<br \/>\nI grieve for him. But, come, let us go and inform the Rector,<br \/>\nand see if he by his grave counsel can reclaim him.<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. O, but I fear me nothing can reclaim him!<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. Yet let us try what we can do.<br \/>\n[Exeunt.]<\/p>\n<p>Enter FAUSTUS to conjure.<a class=\"footnote\" title=\"Enter FAUSTUS to conjure-- The scene is supposed to be a grove; see p. 81, last line of sec. col. [Page 81, second column, last line: &quot;VALDES. Then haste thee to some solitary grove,&quot;--]\" id=\"return-footnote-111-48\" href=\"#footnote-111-48\" aria-label=\"Footnote 48\"><sup class=\"footnote\">[48]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the earth,<br \/>\nLonging to view Orion&#8217;s drizzling look,<br \/>\nLeaps from th&#8217; antartic world unto the sky,<br \/>\nAnd dims the welkin with her pitchy breath,<br \/>\nFaustus, begin thine incantations,<br \/>\nAnd try if devils will obey thy hest,<br \/>\nSeeing thou hast pray&#8217;d and sacrific&#8217;d to them.<br \/>\nWithin this circle is Jehovah&#8217;s name,<br \/>\nForward and backward anagrammatiz&#8217;d,<a class=\"footnote\" title=\"anagrammatiz'd-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;and Agramithist.&quot;\" id=\"return-footnote-111-49\" href=\"#footnote-111-49\" aria-label=\"Footnote 49\"><sup class=\"footnote\">[49]<\/sup><\/a><br \/>\nTh&#8217; abbreviated<a class=\"footnote\" title=\"Th' abbreviated-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;The breuiated.&quot;\" id=\"return-footnote-111-50\" href=\"#footnote-111-50\" aria-label=\"Footnote 50\"><sup class=\"footnote\">[50]<\/sup><\/a> names of holy saints,<br \/>\nFigures of every adjunct to the heavens,<br \/>\nAnd characters of signs and erring<a class=\"footnote\" title=\"erring-- i.e. wandering.\" id=\"return-footnote-111-51\" href=\"#footnote-111-51\" aria-label=\"Footnote 51\"><sup class=\"footnote\">[51]<\/sup><\/a> stars,<br \/>\nBy which the spirits are enforc&#8217;d to rise:<br \/>\nThen fear not, Faustus, but be resolute,<br \/>\nAnd try the uttermost magic can perform.&#8211;<br \/>\nSint mihi dei Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe!<br \/>\nIgnei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps<br \/>\nBelzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus<br \/>\nvos, ut appareat et surgat Mephistophilis, quod tumeraris:<a class=\"footnote\" title=\"surgat Mephistophilis, quod tumeraris-- The later 4tos have &quot;surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris.&quot;--There is a corruption here, which seems to defy emendation. For &quot;quod TUMERARIS,&quot; Mr. J. Crossley, of Manchester, would read (rejecting the word &quot;Dragon&quot;) &quot;quod TU MANDARES&quot; (the construction being &quot;quod tu mandares ut Mephistophilis appareat et surgat&quot;): but the &quot;tu&quot; does not agree with the preceding &quot;vos.&quot;--The Revd. J. Mitford proposes &quot;surgat Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS.&quot;]\" id=\"return-footnote-111-52\" href=\"#footnote-111-52\" aria-label=\"Footnote 52\"><sup class=\"footnote\">[52]<\/sup><\/a><br \/>\nper Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo,<br \/>\nsignumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc<br \/>\nsurgat nobis dicatus<a class=\"footnote\" title=\"dicatus-- So two of the later 4tos.--2to 1604 &quot;dicatis.&quot;\" id=\"return-footnote-111-53\" href=\"#footnote-111-53\" aria-label=\"Footnote 53\"><sup class=\"footnote\">[53]<\/sup><\/a> Mephistophilis!<\/p>\n<p>Enter MEPHISTOPHILIS.<\/p>\n<p>I charge thee to return, and change thy shape;<br \/>\nThou art too ugly to attend on me:<br \/>\nGo, and return an old Franciscan friar;<br \/>\nThat holy shape becomes a devil best.<br \/>\n[Exit MEPHISTOPHILIS.]<\/p>\n<p>I see there&#8217;s virtue in my heavenly words:<br \/>\nWho would not be proficient in this art?<br \/>\nHow pliant is this Mephistophilis,<br \/>\nFull of obedience and humility!<br \/>\nSuch is the force of magic and my spells:<br \/>\nNo, Faustus, thou art conjuror laureat,<br \/>\nThat canst command great Mephistophilis:<br \/>\nQuin regis Mephistophilis fratris imagine.<\/p>\n<p>Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar.<a class=\"footnote\" title=\"Re-enter Mephistophilis, &amp;c.-- According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, on which this play is founded, Faustus raises Mephistophilis in &quot;a thicke wood neere to Wittenberg, called in the German tongue Spisser Wolt..... Presently, not three fathom above his head, fell a flame in manner of a lightning, and changed itselfe into a globe..... Suddenly the globe opened, and sprung up in the height of a man; so burning a time, in the end it converted to the shape of a fiery man[?-- This pleasant beast ran about the circle a great while, and, lastly, appeared in the manner of a Gray Fryer, asking Faustus what was his request?&quot; Sigs. A 2, A 3, ed. 1648. Again; &quot;After Doctor Faustus had made his promise to the devill, in the morning betimes he called the spirit before him, and commanded him that he should alwayes come to him like a fryer after the order of Saint Francis, with a bell in his hand like Saint Anthony, and to ring it once or twice before he appeared, that he might know of his certaine coming.&quot; Id. Sig. A 4.]\" id=\"return-footnote-111-54\" href=\"#footnote-111-54\" aria-label=\"Footnote 54\"><sup class=\"footnote\">[54]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do?<\/p>\n<p>FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live,<br \/>\nTo do whatever Faustus shall command,<br \/>\nBe it to make the moon drop from her sphere,<br \/>\nOr the ocean to overwhelm the world.<\/p>\n<p>MEPHIST. I am a servant to great Lucifer,<br \/>\nAnd may not follow thee without his leave:<br \/>\nNo more than he commands must we perform.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me?<\/p>\n<p>MEPHIST. No, I came hither<a class=\"footnote\" title=\"came hither-- So two of the later 4tos.--2to 1604 &quot;came NOW hither.&quot;\" id=\"return-footnote-111-55\" href=\"#footnote-111-55\" aria-label=\"Footnote 55\"><sup class=\"footnote\">[55]<\/sup><\/a> of mine own accord.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Did not my conjuring speeches raise thee? speak.<\/p>\n<p>MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens;<a class=\"footnote\" title=\"accidens-- So two of the later 4tos.--2to 1604 &quot;accident.&quot;\" id=\"return-footnote-111-56\" href=\"#footnote-111-56\" aria-label=\"Footnote 56\"><sup class=\"footnote\">[56]<\/sup><\/a><br \/>\nFor, when we hear one rack the name of God,<br \/>\nAbjure the Scriptures and his Saviour Christ,<br \/>\nWe fly, in hope to get his glorious soul;<br \/>\nNor will we come, unless he use such means<br \/>\nWhereby he is in danger to be damn&#8217;d.<br \/>\nTherefore the shortest cut for conjuring<br \/>\nIs stoutly to abjure the Trinity,<br \/>\nAnd pray devoutly to the prince of hell.<\/p>\n<p>FAUSTUS. So Faustus hath<br \/>\nAlready done; and holds this principle,<br \/>\nThere is no chief but only Belzebub;<br \/>\nTo whom Faustus doth dedicate himself.<br \/>\nThis word &#8220;damnation&#8221; terrifies not him,<br \/>\nFor he confounds hell in Elysium:<br \/>\nHis ghost be with the old philosophers!<br \/>\nBut, leaving these vain trifles of men&#8217;s souls,<br \/>\nTell me what is that Lucifer thy lord?<\/p>\n<p>MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once?<\/p>\n<p>MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov&#8217;d of God.<\/p>\n<p>FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils?<\/p>\n<p>MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence;<br \/>\nFor which God threw him from the face of heaven.<\/p>\n<p>FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer?<\/p>\n<p>MEPHIST. Unhappy spirits that fell with Lucifer,<br \/>\nConspir&#8217;d against our God with Lucifer,<br \/>\nAnd are for ever damn&#8217;d with Lucifer.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Where are you damn&#8217;d?<\/p>\n<p>MEPHIST. In hell.<\/p>\n<p>FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell?<\/p>\n<p>MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it:<a class=\"footnote\" title=\"Why, this is hell, nor am I out of it-- Compare Milton, Par. Lost, iv. 75; &quot;Which way I fly is hell; myself am hell.&quot;\" id=\"return-footnote-111-57\" href=\"#footnote-111-57\" aria-label=\"Footnote 57\"><sup class=\"footnote\">[57]<\/sup><\/a><br \/>\nThink&#8217;st thou that I, who saw the face of God,<br \/>\nAnd tasted the eternal joys of heaven,<br \/>\nAm not tormented with ten thousand hells,<br \/>\nIn being depriv&#8217;d of everlasting bliss?<br \/>\nO, Faustus, leave these frivolous demands,<br \/>\nWhich strike a terror to my fainting soul!<\/p>\n<p>FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate<br \/>\nFor being deprived of the joys of heaven?<br \/>\nLearn thou of Faustus manly fortitude,<br \/>\nAnd scorn those joys thou never shalt possess.<br \/>\nGo bear these<a class=\"footnote\" title=\"these-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;those.&quot;\" id=\"return-footnote-111-58\" href=\"#footnote-111-58\" aria-label=\"Footnote 58\"><sup class=\"footnote\">[58]<\/sup><\/a> tidings to great Lucifer:<br \/>\nSeeing Faustus hath incurr&#8217;d eternal death<br \/>\nBy desperate thoughts against Jove&#8217;s deity,<a class=\"footnote\" title=\"Jove's-- See note \u2021, p. 80. [i.e. Note 24]\" id=\"return-footnote-111-59\" href=\"#footnote-111-59\" aria-label=\"Footnote 59\"><sup class=\"footnote\">[59]<\/sup><\/a><br \/>\nSay, he surrenders up to him his soul,<br \/>\nSo he will spare him four and twenty<a class=\"footnote\" title=\"four and twenty-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;24.&quot;\" id=\"return-footnote-111-60\" href=\"#footnote-111-60\" aria-label=\"Footnote 60\"><sup class=\"footnote\">[60]<\/sup><\/a> years,<br \/>\nLetting him live in all voluptuousness;<br \/>\nHaving thee ever to attend on me,<br \/>\nTo give me whatsoever I shall ask,<br \/>\nTo tell me whatsoever I demand,<br \/>\nTo slay mine enemies, and aid my friends,<br \/>\nAnd always be obedient to my will.<br \/>\nGo and return to mighty Lucifer,<br \/>\nAnd meet me in my study at midnight,<br \/>\nAnd then resolve<a class=\"footnote\" title=\"resolve-- i.e. satisfy, inform.\" id=\"return-footnote-111-61\" href=\"#footnote-111-61\" aria-label=\"Footnote 61\"><sup class=\"footnote\">[61]<\/sup><\/a> me of thy master&#8217;s mind.<\/p>\n<p>MEPHIST. I will, Faustus.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars,<br \/>\nI&#8217;d give them all for Mephistophilis.<br \/>\nBy him I&#8217;ll be great emperor of the world,<br \/>\nAnd make a bridge thorough<a class=\"footnote\" title=\"thorough-- So one of the later 4tos.--2to 1604 &quot;through.&quot;\" id=\"return-footnote-111-62\" href=\"#footnote-111-62\" aria-label=\"Footnote 62\"><sup class=\"footnote\">[62]<\/sup><\/a> the moving air,<br \/>\nTo pass the ocean with a band of men;<br \/>\nI&#8217;ll join the hills that bind the Afric shore,<br \/>\nAnd make that country<a class=\"footnote\" title=\"country-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;land.&quot;\" id=\"return-footnote-111-63\" href=\"#footnote-111-63\" aria-label=\"Footnote 63\"><sup class=\"footnote\">[63]<\/sup><\/a> continent to Spain,<br \/>\nAnd both contributory to my crown:<br \/>\nThe Emperor shall not live but by my leave,<br \/>\nNor any potentate of Germany.<br \/>\nNow that I have obtain&#8217;d what I desir&#8217;d,<a class=\"footnote\" title=\"desir'd-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;desire.&quot;\" id=\"return-footnote-111-64\" href=\"#footnote-111-64\" aria-label=\"Footnote 64\"><sup class=\"footnote\">[64]<\/sup><\/a><br \/>\nI&#8217;ll live in speculation of this art,<br \/>\nTill Mephistophilis return again.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>Enter WAGNER<a class=\"footnote\" title=\"Enter WAGNER, &amp;c.-- Scene, a street most probably.\" id=\"return-footnote-111-65\" href=\"#footnote-111-65\" aria-label=\"Footnote 65\"><sup class=\"footnote\">[65]<\/sup><\/a> and CLOWN.<\/p>\n<p>WAGNER. Sirrah boy, come hither.<\/p>\n<p>CLOWN. How, boy! swowns, boy! I hope you have seen many boys<br \/>\nwith such pickadevaunts<a class=\"footnote\" title=\"pickadevaunts-- i.e. beards cut to a point.\" id=\"return-footnote-111-66\" href=\"#footnote-111-66\" aria-label=\"Footnote 66\"><sup class=\"footnote\">[66]<\/sup><\/a> as I have: boy, quotha!<\/p>\n<p>WAGNER. Tell me, sirrah, hast thou any comings in?<\/p>\n<p>CLOWN. Ay, and goings out too; you may see else.<\/p>\n<p>WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jesteth in his nakedness!<br \/>\nthe villain is bare and out of service, and so hungry, that I know<br \/>\nhe would give his soul to the devil for a shoulder of mutton,<br \/>\nthough it were blood-raw.<\/p>\n<p>CLOWN. How! my soul to the devil for a shoulder of mutton, though<br \/>\n&#8217;twere blood-raw! not so, good friend: by&#8217;r lady,<a class=\"footnote\" title=\"by'r lady-- i.e. by our Lady.\" id=\"return-footnote-111-67\" href=\"#footnote-111-67\" aria-label=\"Footnote 67\"><sup class=\"footnote\">[67]<\/sup><\/a> I had need<br \/>\nhave it well roasted, and good sauce to it, if I pay so dear.<\/p>\n<p>WAGNER. Well, wilt thou serve me, and I&#8217;ll make thee go like<br \/>\nQui mihi discipulus?<a class=\"footnote\" title=\"Qui mihi discipulus-- The first words of W. Lily's AD DISCIPULOS CARMEN DE MORIBUS, &quot;Qui mihi discipulus, puer, es, cupis atque doceri, Huc ades,&quot; &amp;c.]\" id=\"return-footnote-111-68\" href=\"#footnote-111-68\" aria-label=\"Footnote 68\"><sup class=\"footnote\">[68]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>CLOWN. How, in verse?<\/p>\n<p>WAGNER. No, sirrah; in beaten silk and staves-acre.<a class=\"footnote\" title=\"staves-acre-- A species of larkspur.\" id=\"return-footnote-111-69\" href=\"#footnote-111-69\" aria-label=\"Footnote 69\"><sup class=\"footnote\">[69]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>CLOWN. How, how, knaves-acre! ay, I thought that was all the land<br \/>\nhis father left him. Do you hear? I would be sorry to rob you of<br \/>\nyour living.<\/p>\n<p>WAGNER. Sirrah, I say in staves-acre.<\/p>\n<p>CLOWN. Oho, oho, staves-acre! why, then, belike, if I were your<br \/>\nman, I should be full of vermin.<a class=\"footnote\" title=\"vermin-- Which the seeds of staves-acre were used to destroy.\" id=\"return-footnote-111-70\" href=\"#footnote-111-70\" aria-label=\"Footnote 70\"><sup class=\"footnote\">[70]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>WAGNER. So thou shalt, whether thou beest with me or no. But,<br \/>\nsirrah, leave your jesting, and bind yourself presently unto me<br \/>\nfor seven years, or I&#8217;ll turn all the lice about thee into<br \/>\nfamiliars,<a class=\"footnote\" title=\"familiars-- i.e. attendant-demons.\" id=\"return-footnote-111-71\" href=\"#footnote-111-71\" aria-label=\"Footnote 71\"><sup class=\"footnote\">[71]<\/sup><\/a> and they shall tear thee in pieces.<\/p>\n<div id=\"attachment_116\" style=\"width: 242px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205022\/640px-Teufelspakt_Faust-Mephisto_Julius_Nisle.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-116\" class=\"size-medium wp-image-116\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205022\/640px-Teufelspakt_Faust-Mephisto_Julius_Nisle-232x300.jpg\" alt=\"Engraving showing a scholar in robes shaking hands with a slim figure in court jester clothing.  They are in a lab surrounded by skeletons, globes, and scientific apparatus\" width=\"232\" height=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-116\" class=\"wp-caption-text\">The pact with the devil, steel engraving by Julius Nisle (around 1840)<\/p>\n<\/div>\n<p>CLOWN. Do you hear, sir? you may save that labour; they are too<br \/>\nfamiliar with me already: swowns, they are as bold with my flesh<br \/>\nas if they had paid for their<a class=\"footnote\" title=\"their-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;my.&quot;\" id=\"return-footnote-111-72\" href=\"#footnote-111-72\" aria-label=\"Footnote 72\"><sup class=\"footnote\">[72]<\/sup><\/a> meat and drink.<\/p>\n<p>WAGNER. Well, do you hear, sirrah? hold, take these guilders.<br \/>\n[Gives money.]<\/p>\n<p>CLOWN. Gridirons! what be they?<\/p>\n<p>WAGNER. Why, French crowns.<\/p>\n<p>CLOWN. Mass, but for the name of French crowns, a man were as good<br \/>\nhave as many English counters. And what should I do with these?<\/p>\n<p>WAGNER. Why, now, sirrah, thou art at an hour&#8217;s warning, whensoever<br \/>\nor wheresoever the devil shall fetch thee.<\/p>\n<p>CLOWN. No, no; here, take your gridirons again.<\/p>\n<p>WAGNER. Truly, I&#8217;ll none of them.<\/p>\n<p>CLOWN. Truly, but you shall.<\/p>\n<p>WAGNER. Bear witness I gave them him.<\/p>\n<p>CLOWN. Bear witness I give them you again.<\/p>\n<p>WAGNER. Well, I will cause two devils presently to fetch thee<br \/>\naway.&#8211;Baliol and Belcher!<\/p>\n<p>CLOWN. Let your Baliol and your Belcher come here, and I&#8217;ll<br \/>\nknock them, they were never so knocked since they were devils:<br \/>\nsay I should kill one of them, what would folks say? &#8220;Do ye see<br \/>\nyonder tall fellow in the round slop?<a class=\"footnote\" title=\"slop-- i.e. wide breeches.\" id=\"return-footnote-111-73\" href=\"#footnote-111-73\" aria-label=\"Footnote 73\"><sup class=\"footnote\">[73]<\/sup><\/a> he has killed the devil.&#8221;<br \/>\nSo I should be called Kill-devil all the parish over.<\/p>\n<p>Enter two DEVILS; and the CLOWN runs up and down crying.<\/p>\n<p>WAGNER. Baliol and Belcher,&#8211;spirits, away!<br \/>\n[Exeunt DEVILS.]<\/p>\n<p>CLOWN. What, are they gone? a vengeance on them! they have vile<a class=\"footnote\" title=\"vile-- Old ed. &quot;vild.&quot; See note || p. 68.\n\n[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the\nGreat):\n\nVile-- The 8vo &quot;Vild&quot;; the 4to &quot;Wild&quot; (Both eds. a little\nbefore, have &quot;VILE monster, born of some infernal hag&quot;, and,\na few lines after, &quot;To VILE and ignominious servitude&quot;:--the\nfact is, our early writers (or rather transcribers), with\ntheir usual inconsistency of spelling, give now the one form,\nand now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,\nwhere we sometimes find &quot;vild&quot; and sometimes &quot;VILE.&quot;)\" id=\"return-footnote-111-74\" href=\"#footnote-111-74\" aria-label=\"Footnote 74\"><sup class=\"footnote\">[74]<\/sup><\/a><br \/>\nlong nails. There was a he-devil and a she-devil: I&#8217;ll tell you<br \/>\nhow you shall know them; all he-devils has horns, and all<br \/>\nshe-devils has clifts and cloven feet.<\/p>\n<p>WAGNER. Well, sirrah, follow me.<\/p>\n<p>CLOWN. But, do you hear? if I should serve you, would you teach<br \/>\nme to raise up Banios and Belcheos?<\/p>\n<p>WAGNER. I will teach thee to turn thyself to any thing, to a dog,<br \/>\nor a cat, or a mouse, or a rat, or any thing.<\/p>\n<p>CLOWN. How! a Christian fellow to a dog, or a cat, a mouse,<br \/>\nor a rat! no, no, sir; if you turn me into any thing, let it be<br \/>\nin the likeness of a little pretty frisking flea, that I may be<br \/>\nhere and there and every where: O, I&#8217;ll tickle the pretty wenches&#8217;<br \/>\nplackets! I&#8217;ll be amongst them, i&#8217;faith.<\/p>\n<p>WAGNER. Well, sirrah, come.<\/p>\n<p>CLOWN. But, do you hear, Wagner?<\/p>\n<p>WAGNER. How!&#8211;Baliol and Belcher!<\/p>\n<p>CLOWN. O Lord! I pray, sir, let Banio and Belcher go sleep.<\/p>\n<p>WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and let thy left eye be<br \/>\ndiametarily fixed upon my right heel, with quasi vestigiis<br \/>\nnostris<a class=\"footnote\" title=\"vestigiis nostris-- All the 4tos &quot;vestigias nostras.&quot;\" id=\"return-footnote-111-75\" href=\"#footnote-111-75\" aria-label=\"Footnote 75\"><sup class=\"footnote\">[75]<\/sup><\/a> insistere.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>CLOWN. God forgive me, he speaks Dutch fustian. Well, I&#8217;ll follow<br \/>\nhim; I&#8217;ll serve him, that&#8217;s flat.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FAUSTUS discovered in his study.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Now, Faustus, must<br \/>\nThou needs be damn&#8217;d, and canst thou not be sav&#8217;d:<br \/>\nWhat boots it, then, to think of God or heaven?<br \/>\nAway with such vain fancies, and despair;<br \/>\nDespair in God, and trust in Belzebub:<br \/>\nNow go not backward; no, Faustus, be resolute:<br \/>\nWhy waver&#8217;st thou? O, something soundeth in mine ears,<br \/>\n&#8220;Abjure this magic, turn to God again!&#8221;<br \/>\nAy, and Faustus will turn to God again.<br \/>\nTo God? he loves thee not;<br \/>\nThe god thou serv&#8217;st is thine own appetite,<br \/>\nWherein is fix&#8217;d the love of Belzebub:<br \/>\nTo him I&#8217;ll build an altar and a church,<br \/>\nAnd offer lukewarm blood of new-born babes.<\/p>\n<p>Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.<\/p>\n<p>GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance&#8211;what of them?<\/p>\n<p>GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven!<\/p>\n<p>EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy,<br \/>\nThat make men foolish that do trust them most.<\/p>\n<p>GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.<\/p>\n<p>EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of<a class=\"footnote\" title=\"of-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-76\" href=\"#footnote-111-76\" aria-label=\"Footnote 76\"><sup class=\"footnote\">[76]<\/sup><\/a> wealth.<br \/>\n[Exeunt ANGELS.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Of wealth!<br \/>\nWhy, the signiory of Embden shall be mine.<br \/>\nWhen Mephistophilis shall stand by me,<br \/>\nWhat god can hurt thee, Faustus? thou art safe<br \/>\nCast no more doubts.&#8211;Come, Mephistophilis,<br \/>\nAnd bring glad tidings from great Lucifer;&#8211;<br \/>\nIs&#8217;t not midnight?&#8211;come, Mephistophilis,<br \/>\nVeni, veni, Mephistophile!<\/p>\n<p>Enter MEPHISTOPHILIS.<\/p>\n<p>Now tell me<a class=\"footnote\" title=\"me-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-77\" href=\"#footnote-111-77\" aria-label=\"Footnote 77\"><sup class=\"footnote\">[77]<\/sup><\/a> what says Lucifer, thy lord?<\/p>\n<p>MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives,<a class=\"footnote\" title=\"he lives-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;I liue.&quot;\" id=\"return-footnote-111-78\" href=\"#footnote-111-78\" aria-label=\"Footnote 78\"><sup class=\"footnote\">[78]<\/sup><\/a><br \/>\nSo he will buy my service with his soul.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.<\/p>\n<p>MEPHIST. But, Faustus, thou must bequeath it solemnly,<br \/>\nAnd write a deed of gift with thine own blood;<br \/>\nFor that security craves great Lucifer.<br \/>\nIf thou deny it, I will back to hell.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my soul<br \/>\ndo thy lord?<\/p>\n<p>MEPHIST. Enlarge his kingdom.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Is that the reason why<a class=\"footnote\" title=\"why-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-79\" href=\"#footnote-111-79\" aria-label=\"Footnote 79\"><sup class=\"footnote\">[79]<\/sup><\/a> he tempts us thus?<\/p>\n<p>MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris.<a class=\"footnote\" title=\"Solamen miseris, &amp;c.-- An often-cited line of modern Latin poetry: by whom it was written I know not.\" id=\"return-footnote-111-80\" href=\"#footnote-111-80\" aria-label=\"Footnote 80\"><sup class=\"footnote\">[80]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>FAUSTUS. Why,<a class=\"footnote\" title=\"Why-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-81\" href=\"#footnote-111-81\" aria-label=\"Footnote 81\"><sup class=\"footnote\">[81]<\/sup><\/a> have you any pain that torture<a class=\"footnote\" title=\"So the later 4tos.--2to 1604 &quot;tortures.&quot;\" id=\"return-footnote-111-82\" href=\"#footnote-111-82\" aria-label=\"Footnote 82\"><sup class=\"footnote\">[82]<\/sup><\/a> others!<\/p>\n<p>MEPHIST. As great as have the human souls of men.<br \/>\nBut, tell me, Faustus, shall I have thy soul?<br \/>\nAnd I will be thy slave, and wait on thee,<br \/>\nAnd give thee more than thou hast wit to ask.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I give it thee.<\/p>\n<p>MEPHIST. Then, Faustus,<a class=\"footnote\" title=\"So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-83\" href=\"#footnote-111-83\" aria-label=\"Footnote 83\"><sup class=\"footnote\">[83]<\/sup><\/a> stab thine arm courageously,<br \/>\nAnd bind thy soul, that at some certain day<br \/>\nGreat Lucifer may claim it as his own;<br \/>\nAnd then be thou as great as Lucifer.<\/p>\n<p>FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee,<br \/>\nI cut mine arm, and with my proper blood<br \/>\nAssure my soul to be great Lucifer&#8217;s,<br \/>\nChief lord and regent of perpetual night!<br \/>\nView here the blood that trickles from mine arm,<br \/>\nAnd let it be propitious for my wish.<\/p>\n<p>MEPHIST. But, Faustus, thou must<br \/>\nWrite it in manner of a deed of gift.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ay, so I will [Writes]. But, Mephistophilis,<br \/>\nMy blood congeals, and I can write no more.<\/p>\n<p>MEPHIST. I&#8217;ll fetch thee fire to dissolve it straight.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. What might the staying of my blood portend?<br \/>\nIs it unwilling I should write this bill?<a class=\"footnote\" title=\"Bill-- i.e. writing, deed.\" id=\"return-footnote-111-84\" href=\"#footnote-111-84\" aria-label=\"Footnote 84\"><sup class=\"footnote\">[84]<\/sup><\/a><br \/>\nWhy streams it not, that I may write afresh?<br \/>\nFAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: ah, there it stay&#8217;d!<br \/>\nWhy shouldst thou not? is not thy soul shine own?<br \/>\nThen write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL.<\/p>\n<p>Re-enter MEPHISTOPHILIS with a chafer of coals.<\/p>\n<p>MEPHIST. Here&#8217;s fire; come, Faustus, set it on.<a class=\"footnote\" title=\"Here's fire; come, Faustus, set it on-- This would not be intelligible without the assistance of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the sixth chapter of which is headed,--&quot;How Doctor Faustus set his blood in a saucer on warme ashes, and writ as followeth.&quot; Sig. B, ed. 1648.]\" id=\"return-footnote-111-85\" href=\"#footnote-111-85\" aria-label=\"Footnote 85\"><sup class=\"footnote\">[85]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again;<br \/>\nNow will I make an end immediately.<br \/>\n[Writes.]<\/p>\n<p>MEPHIST. O, what will not I do to obtain his soul?<br \/>\n[Aside.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended,<br \/>\nAnd Faustus hath bequeath&#8217;d his soul to Lucifer.<br \/>\nBut what is this inscription<a class=\"footnote\" title=\"But what is this inscription, &amp;c.-- &quot;He [Faustus-- tooke a small penknife and prickt a veine in his left hand; and for certainty thereupon were seen on his hand these words written, as if they had been written with blood, O HOMO, FUGE.&quot; THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. B, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-86\" href=\"#footnote-111-86\" aria-label=\"Footnote 86\"><sup class=\"footnote\">[86]<\/sup><\/a> on mine arm?<br \/>\nHomo, fuge: whither should I fly?<br \/>\nIf unto God, he&#8217;ll throw me<a class=\"footnote\" title=\"me-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;thee.&quot;\" id=\"return-footnote-111-87\" href=\"#footnote-111-87\" aria-label=\"Footnote 87\"><sup class=\"footnote\">[87]<\/sup><\/a> down to hell.<br \/>\nMy senses are deceiv&#8217;d; here&#8217;s nothing writ:&#8211;<br \/>\nI see it plain; here in this place is writ,<br \/>\nHomo, fuge: yet shall not Faustus fly.<\/p>\n<p>MEPHIST. I&#8217;ll fetch him somewhat to delight his mind.<br \/>\n[Aside, and then exit.]<\/p>\n<p>Re-enter MEPHISTOPHILIS with DEVILS, who give crowns<br \/>\nand rich apparel to FAUSTUS, dance, and then depart.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Speak, Mephistophilis, what means this show?<\/p>\n<p>MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind withal,<br \/>\nAnd to shew thee what magic can perform.<\/p>\n<p>FAUSTUS. But may I raise up spirits when I please?<\/p>\n<p>MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Then there&#8217;s enough for a thousand souls.<br \/>\nHere, Mephistophilis, receive this scroll,<br \/>\nA deed of gift of body and of soul:<br \/>\nBut yet conditionally that thou perform<br \/>\nAll articles prescrib&#8217;d between us both.<\/p>\n<p>MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer<br \/>\nTo effect all promises between us made!<\/p>\n<p>FAUSTUS. Then hear me read them. [Reads] ON THESE CONDITIONS<br \/>\nFOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A SPIRIT IN FORM AND<br \/>\nSUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL BE HIS SERVANT,<br \/>\nAND AT HIS COMMAND. THIRDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM,<br \/>\nAND BRING HIM WHATSOEVER HE DESIRES.<a class=\"footnote\" title=\"he desires-- Not in any of the four 4tos. In the tract just cited, the &quot;3d Article&quot; stands thus,--&quot;That Mephostophiles should bring him any thing, and doe for him whatsoever.&quot; Sig. A 4, ed. 1648. A later ed. adds &quot;he desired.&quot; Marlowe, no doubt, followed some edition of the HISTORY in which these words, or something equivalent to them, had been omitted by mistake. (2to 1661, which I consider as of no authority, has &quot;he requireth.&quot;)]\" id=\"return-footnote-111-88\" href=\"#footnote-111-88\" aria-label=\"Footnote 88\"><sup class=\"footnote\">[88]<\/sup><\/a> FOURTHLY, THAT HE SHALL<br \/>\nBE IN HIS CHAMBER OR HOUSE INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR<br \/>\nTO THE SAID JOHN FAUSTUS, AT ALL TIMES, IN WHAT FORM OR SHAPE<br \/>\nSOEVER HE PLEASE. I, JOHN FAUSTUS, OF WERTENBERG, DOCTOR, BY<br \/>\nTHESE PRESENTS, DO GIVE BOTH BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF<br \/>\nTHE EAST, AND HIS MINISTER MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT<br \/>\nUNTO THEM, THAT,<a class=\"footnote\" title=\"that, &amp;c.-- So all the 4tos, ungrammatically.\" id=\"return-footnote-111-89\" href=\"#footnote-111-89\" aria-label=\"Footnote 89\"><sup class=\"footnote\">[89]<\/sup><\/a> TWENTY-FOUR YEARS BEING EXPIRED, THE ARTICLES<br \/>\nABOVE-WRITTEN INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID<br \/>\nJOHN FAUSTUS, BODY AND SOUL, FLESH, BLOOD, OR GOODS, INTO THEIR<br \/>\nHABITATION WHERESOEVER. BY ME, JOHN FAUSTUS.<\/p>\n<p>MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good on&#8217;t!<\/p>\n<p>MEPHIST. Now, Faustus, ask what thou wilt.<\/p>\n<p>FAUSTUS. First will I question with thee about hell.<br \/>\nTell me, where is the place that men call hell?<\/p>\n<p>MEPHIST. Under the heavens.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ay, but whereabout?<\/p>\n<p>MEPHIST. Within the bowels of these<a class=\"footnote\" title=\"these-- See note \u00a7, p. 80.[i.e. Note 25]\" id=\"return-footnote-111-90\" href=\"#footnote-111-90\" aria-label=\"Footnote 90\"><sup class=\"footnote\">[90]<\/sup><\/a> elements,<br \/>\nWhere we are tortur&#8217;d and remain for ever:<br \/>\nHell hath no limits, nor is circumscrib&#8217;d<br \/>\nIn one self place; for where we are is hell,<br \/>\nAnd where hell is, there<a class=\"footnote\" title=\"there-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-91\" href=\"#footnote-111-91\" aria-label=\"Footnote 91\"><sup class=\"footnote\">[91]<\/sup><\/a> must we ever be:<br \/>\nAnd, to conclude, when all the world dissolves,<br \/>\nAnd every creature shall be purified,<br \/>\nAll places shall be hell that are<a class=\"footnote\" title=\"are-- So two of the later 4tos.--2to 1604 &quot;is.&quot;\" id=\"return-footnote-111-92\" href=\"#footnote-111-92\" aria-label=\"Footnote 92\"><sup class=\"footnote\">[92]<\/sup><\/a> not heaven.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Come, I think hell&#8217;s a fable.<\/p>\n<p>MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Why, think&#8217;st thou, then, that Faustus shall be damn&#8217;d?<\/p>\n<p>MEPHIST. Ay, of necessity, for here&#8217;s the scroll<br \/>\nWherein thou hast given thy soul to Lucifer.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ay, and body too: but what of that?<br \/>\nThink&#8217;st thou that Faustus is so fond<a class=\"footnote\" title=\"fond-- i.e. foolish.\" id=\"return-footnote-111-93\" href=\"#footnote-111-93\" aria-label=\"Footnote 93\"><sup class=\"footnote\">[93]<\/sup><\/a> to imagine<br \/>\nThat, after this life, there is any pain?<br \/>\nTush, these are trifles and mere old wives&#8217; tales.<\/p>\n<p>MEPHIST. But, Faustus, I am an instance to prove the contrary,<br \/>\nFor I am damn&#8217;d, and am now in hell.<\/p>\n<p>FAUSTUS. How! now in hell!<br \/>\nNay, an this be hell, I&#8217;ll willingly be damn&#8217;d here:<br \/>\nWhat! walking, disputing, &amp;c.<a class=\"footnote\" title=\"What! walking, disputing, &amp;c.-- The later 4tos have &quot;What, SLEEPING, EATING, walking, AND disputing!&quot; But it is evident that this speech is not given correctly in any of the old eds.\" id=\"return-footnote-111-94\" href=\"#footnote-111-94\" aria-label=\"Footnote 94\"><sup class=\"footnote\">[94]<\/sup><\/a><br \/>\nBut, leaving off this, let me have a wife,<a class=\"footnote\" title=\"let me have a wife, &amp;c.-- The ninth chapter of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS narrates &quot;How Doctor Faustus would have married, and how the Devill had almost killed him for it,&quot; and concludes as follows. &quot;It is no jesting [said Mephistophilis-- with us: hold thou that which thou hast vowed, and we will peforme as we have promised; and more shall that, thou shalt have thy hearts desire of what woman soever thou wilt, be she alive or dead, and so long as thou wilt thou shalt keep her by thee.--These words pleased Faustus wonderfull well, and repented himself that he was so foolish to wish himselfe married, that might have any woman in the whole city brought him at his command; the which he practised and persevered in a long time.&quot; Sig. B 3, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-95\" href=\"#footnote-111-95\" aria-label=\"Footnote 95\"><sup class=\"footnote\">[95]<\/sup><\/a><br \/>\nThe fairest maid in Germany;<br \/>\nFor I am wanton and lascivious,<br \/>\nAnd cannot live without a wife.<\/p>\n<p>MEPHIST. How! a wife!<br \/>\nI prithee, Faustus, talk not of a wife.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Nay, sweet Mephistophilis, fetch me one, for I will have<br \/>\none.<\/p>\n<p>MEPHIST. Well, thou wilt have one? Sit there till I come: I&#8217;ll<br \/>\nfetch thee a wife in the devil&#8217;s name.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>Re-enter MEPHISTOPHILIS with a DEVIL drest like a WOMAN,<br \/>\nwith fire-works.<\/p>\n<p>MEPHIST. Tell me,<a class=\"footnote\" title=\"me-- Not in 4to 1604. (This line is wanting in the later 4tos.)\" id=\"return-footnote-111-96\" href=\"#footnote-111-96\" aria-label=\"Footnote 96\"><sup class=\"footnote\">[96]<\/sup><\/a> Faustus, how dost thou like thy wife?<\/p>\n<p>FAUSTUS. A plague on her for a hot whore!<\/p>\n<p>MEPHIST. Tut, Faustus,<br \/>\nMarriage is but a ceremonial toy;<br \/>\nIf thou lovest me, think no<a class=\"footnote\" title=\"no-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-97\" href=\"#footnote-111-97\" aria-label=\"Footnote 97\"><sup class=\"footnote\">[97]<\/sup><\/a> more of it.<br \/>\nI&#8217;ll cull thee out the fairest courtezans,<br \/>\nAnd bring them every morning to thy bed:<br \/>\nShe whom thine eye shall like, thy heart shall have,<br \/>\nBe she as chaste as was Penelope,<br \/>\nAs wise as Saba,<a class=\"footnote\" title=\"Saba-- i.e. Sabaea--the Queen of Sheba.\" id=\"return-footnote-111-98\" href=\"#footnote-111-98\" aria-label=\"Footnote 98\"><sup class=\"footnote\">[98]<\/sup><\/a> or as beautiful<br \/>\nAs was bright Lucifer before his fall.<br \/>\nHold, take this book, peruse it thoroughly:<br \/>\n[Gives book.]<\/p>\n<p>The iterating<a class=\"footnote\" title=\"iterating-- i.e. reciting, repeating.\" id=\"return-footnote-111-99\" href=\"#footnote-111-99\" aria-label=\"Footnote 99\"><sup class=\"footnote\">[99]<\/sup><\/a> of these lines brings gold;<br \/>\nThe framing of this circle on the ground<br \/>\nBrings whirlwinds, tempests, thunder, and lightning;<br \/>\nPronounce this thrice devoutly to thyself,<br \/>\nAnd men in armour shall appear to thee,<br \/>\nReady to execute what thou desir&#8217;st.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis: yet fain would I have a book<br \/>\nwherein I might behold all spells and incantations, that I<br \/>\nmight raise up spirits when I please.<\/p>\n<p>MEPHIST. Here they are in this book.<br \/>\n[Turns to them.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Now would I have a book where I might see all characters<br \/>\nand planets of the heavens, that I might know their motions and<br \/>\ndispositions.<\/p>\n<p>MEPHIST. Here they are too.<br \/>\n[Turns to them.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Nay, let me have one book more,&#8211;and then I have done,&#8211;<br \/>\nwherein I might see all plants, herbs, and trees, that grow upon<br \/>\nthe earth.<\/p>\n<p>MEPHIST. Here they be.<\/p>\n<p>FAUSTUS. O, thou art deceived.<\/p>\n<p>MEPHIST. Tut, I warrant thee.<br \/>\n[Turns to them.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. When I behold the heavens, then I repent,<br \/>\nAnd curse thee, wicked Mephistophilis,<br \/>\nBecause thou hast depriv&#8217;d me of those joys.<\/p>\n<p>MEPHIST. Why, Faustus,<br \/>\nThinkest thou heaven is such a glorious thing?<br \/>\nI tell thee, &#8217;tis not half so fair as thou,<br \/>\nOr any man that breathes on earth.<\/p>\n<p>FAUSTUS. How prov&#8217;st thou that?<\/p>\n<p>MEPHIST. &#8216;Twas made for man, therefore is man more excellent.<\/p>\n<p>FAUSTUS. If it were made for man, &#8217;twas made for me:<br \/>\nI will renounce this magic and repent.<\/p>\n<p>Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.<\/p>\n<p>GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee.<\/p>\n<p>EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears I am a spirit?<br \/>\nBe I a devil, yet God may pity me;<br \/>\nAy, God will pity me, if I repent.<\/p>\n<p>EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent.<br \/>\n[Exeunt ANGELS.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. My heart&#8217;s so harden&#8217;d, I cannot repent:<br \/>\nScarce can I name salvation, faith, or heaven,<br \/>\nBut fearful echoes thunder in mine ears,<br \/>\n&#8220;Faustus, thou art damn&#8217;d!&#8221; then swords, and knives,<br \/>\nPoison, guns, halters, and envenom&#8217;d steel<br \/>\nAre laid before me to despatch myself;<br \/>\nAnd long ere this I should have slain myself,<br \/>\nHad not sweet pleasure conquer&#8217;d deep despair.<br \/>\nHave not I made blind Homer sing to me<br \/>\nOf Alexander&#8217;s love and Oenon&#8217;s death?<br \/>\nAnd hath not he, that built the walls of Thebes<br \/>\nWith ravishing sound of his melodious harp,<br \/>\nMade music with my Mephistophilis?<br \/>\nWhy should I die, then, or basely despair?<br \/>\nI am resolv&#8217;d; Faustus shall ne&#8217;er repent.&#8211;<br \/>\nCome, Mephistophilis, let us dispute again,<br \/>\nAnd argue of divine astrology.<a class=\"footnote\" title=\"And argue of divine astrology, &amp;c.-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, there are several tedious pages on the subject; but our dramatist, in the dialogue which follows, has no particular obligations to them.\" id=\"return-footnote-111-100\" href=\"#footnote-111-100\" aria-label=\"Footnote 100\"><sup class=\"footnote\">[100]<\/sup><\/a><br \/>\nTell me, are there many heavens above the moon<br \/>\nAre all celestial bodies but one globe,<br \/>\nAs is the substance of this centric earth?<\/p>\n<p>MEPHIST. As are the elements, such are the spheres,<br \/>\nMutually folded in each other&#8217;s orb,<br \/>\nAnd, Faustus,<br \/>\nAll jointly move upon one axletree,<br \/>\nWhose terminine is term&#8217;d the world&#8217;s wide pole;<br \/>\nNor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter<br \/>\nFeign&#8217;d, but are erring<a class=\"footnote\" title=\"erring-- i.e. wandering.\" id=\"return-footnote-111-101\" href=\"#footnote-111-101\" aria-label=\"Footnote 101\"><sup class=\"footnote\">[101]<\/sup><\/a> stars.<\/p>\n<p>FAUSTUS. But, tell me, have they all one motion, both situ et<br \/>\ntempore?<\/p>\n<p>MEPHIST. All jointly move from east to west in twenty-four hours<br \/>\nupon the poles of the world; but differ in their motion upon<br \/>\nthe poles of the zodiac.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Tush,<br \/>\nThese slender trifles Wagner can decide:<br \/>\nHath Mephistophilis no greater skill?<br \/>\nWho knows not the double motion of the planets?<br \/>\nThe first is finish&#8217;d in a natural day;<br \/>\nThe second thus; as Saturn in thirty years; Jupiter in twelve;<br \/>\nMars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon in<br \/>\ntwenty-eight days. Tush, these are freshmen&#8217;s<a class=\"footnote\" title=\"freshmen's-- &quot;A Freshman, tiro, novitius.&quot; Coles's DICT. Properly, a student during his first term at the university.\" id=\"return-footnote-111-102\" href=\"#footnote-111-102\" aria-label=\"Footnote 102\"><sup class=\"footnote\">[102]<\/sup><\/a> suppositions.<br \/>\nBut, tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia?<\/p>\n<p>MEPHIST. Ay.<\/p>\n<p>FAUSTUS. How many heavens or spheres are there?<\/p>\n<p>MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal<br \/>\nheaven.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Well, resolve<a class=\"footnote\" title=\"resolve-- i.e. satisfy, inform.\" id=\"return-footnote-111-103\" href=\"#footnote-111-103\" aria-label=\"Footnote 103\"><sup class=\"footnote\">[103]<\/sup><\/a> me in this question; why have we not<br \/>\nconjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time,<br \/>\nbut in some years we have more, in some less?<\/p>\n<p>MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Well, I am answered. Tell me who made the world?<\/p>\n<p>MEPHIST. I will not.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me.<\/p>\n<p>MEPHIST. Move me not, for I will not tell thee.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing?<\/p>\n<p>MEPHIST. Ay, that is not against our kingdom; but this is. Think<br \/>\nthou on hell, Faustus, for thou art damned.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world.<\/p>\n<p>MEPHIST. Remember this.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell!<br \/>\n&#8216;Tis thou hast damn&#8217;d distressed Faustus&#8217; soul.<br \/>\nIs&#8217;t not too late?<\/p>\n<p>Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.<\/p>\n<p>EVIL ANGEL. Too late.<\/p>\n<p>GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus can repent.<\/p>\n<p>EVIL ANGEL. If thou repent, devils shall tear thee in pieces.<\/p>\n<p>GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin.<br \/>\n[Exeunt ANGELS.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ah, Christ, my Saviour,<br \/>\nSeek to save<a class=\"footnote\" title=\"Seek to save-- Qy. &quot;Seek THOU to save&quot;? But see note ||, p. 18.\n\n[Note ||, from page 18 (The First Part of Tamburlaine The\nGreat):\n\nBarbarous-- Qy. &quot;O Barbarous&quot;? in the next line but one,\n&quot;O treacherous&quot;? and in the last line of the speech,\n&quot;O bloody&quot;? But we occasionally find in our early dramatists\nlines which are defective in the first syllable; and in some\nof these instances at least it would almost seem that nothing\nhas been omitted by the transcriber or printer.--]\" id=\"return-footnote-111-104\" href=\"#footnote-111-104\" aria-label=\"Footnote 104\"><sup class=\"footnote\">[104]<\/sup><\/a> distressed Faustus&#8217; soul!<\/p>\n<p>Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.<\/p>\n<p>LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just:<br \/>\nThere&#8217;s none but I have interest in the same.<\/p>\n<p>FAUSTUS. O, who art thou that look&#8217;st so terrible?<\/p>\n<p>LUCIFER. I am Lucifer,<br \/>\nAnd this is my companion-prince in hell.<\/p>\n<p>FAUSTUS. O, Faustus, they are come to fetch away thy soul!<\/p>\n<div id=\"attachment_117\" style=\"width: 251px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205023\/Lucifer3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-117\" class=\"size-medium wp-image-117\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205023\/Lucifer3-241x300.jpg\" alt=\"Pencil drawing of a man figure with large black wings and cloven feet, sitting on a rock, staring down at a snake on the ground\" width=\"241\" height=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-117\" class=\"wp-caption-text\">Gustave Dor\u00e9, illustration to Paradise Lost, book IX, 179\u2013187: &#8220;&#8230; he [Satan] held on \/His midnight search, where soonest he might finde \/The Serpent: him fast sleeping soon he found &#8230;&#8221;<\/p>\n<\/div>\n<p>LUCIFER. We come to tell thee thou dost injure us;<br \/>\nThou talk&#8217;st of Christ, contrary to thy promise:<br \/>\nThou shouldst not think of God: think of the devil,<br \/>\nAnd of his dam too.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Nor will I henceforth: pardon me in this,<br \/>\nAnd Faustus vows never to look to heaven,<br \/>\nNever to name God, or to pray to him,<br \/>\nTo burn his Scriptures, slay his ministers,<br \/>\nAnd make my spirits pull his churches down.<\/p>\n<p>LUCIFER. Do so, and we will highly gratify thee. Faustus, we are<br \/>\ncome from hell to shew thee some pastime: sit down, and thou<br \/>\nshalt see all the Seven Deadly Sins appear in their proper shapes.<\/p>\n<p>FAUSTUS. That sight will be as pleasing unto me,<br \/>\nAs Paradise was to Adam, the first day<br \/>\nOf his creation.<\/p>\n<p>LUCIFER. Talk not of Paradise nor creation; but mark this show:<br \/>\ntalk of the devil, and nothing else.&#8211;Come away!<\/p>\n<p>Enter the SEVEN DEADLY SINS.<a class=\"footnote\" title=\"Enter the SEVEN DEADLY SINS-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Lucifer amuses Faustus, not by calling up the Seven Deadly Sins, but by making various devils appear before him, &quot;one after another, in forme as they were in hell.&quot; &quot;First entered Beliall in forme of a beare,&quot; &amp;c.--&quot;after him came Beelzebub, in curled haire of a horseflesh colour,&quot; &amp;c.--&quot;then came Astaroth, in the forme of a worme,&quot; &amp;c. &amp;c. During this exhibition, &quot;Lucifer himselfe sate in manner of a man all hairy, but of browne colour, like a squirrell, curled, and his tayle turning upward on his backe as the squirrels use: I think he could crack nuts too like a squirrell.&quot; Sig. D, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-105\" href=\"#footnote-111-105\" aria-label=\"Footnote 105\"><sup class=\"footnote\">[105]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>Now, Faustus, examine them of their several names and dispositions.<\/p>\n<p>FAUSTUS. What art thou, the first?<\/p>\n<p>PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to<br \/>\nOvid&#8217;s flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes,<br \/>\nlike a perriwig, I sit upon her brow; or, like a fan of feathers,<br \/>\nI kiss her lips; indeed, I do&#8211;what do I not? But, fie, what a<br \/>\nscent is here! I&#8217;ll not speak another word, except the ground<br \/>\nwere perfumed, and covered with cloth of arras.<\/p>\n<p>FAUSTUS. What art thou, the second?<\/p>\n<p>COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in an<br \/>\nold leathern bag: and, might I have my wish, I would desire that<br \/>\nthis house and all the people in it were turned to gold, that I<br \/>\nmight lock you up in my good chest: O, my sweet gold!<\/p>\n<p>FAUSTUS. What art thou, the third?<\/p>\n<p>WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt out<br \/>\nof a lion&#8217;s mouth when I was scarce half-an-hour old; and ever<br \/>\nsince I have run up and down the world with this case<a class=\"footnote\" title=\"case-- i.e. couple.\" id=\"return-footnote-111-106\" href=\"#footnote-111-106\" aria-label=\"Footnote 106\"><sup class=\"footnote\">[106]<\/sup><\/a><br \/>\nof rapiers, wounding myself when I had nobody to fight withal.<br \/>\nI was born in hell; and look to it, for some of you shall be<br \/>\nmy father.<\/p>\n<p>FAUSTUS. What art thou, the fourth?<\/p>\n<p>ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife.<br \/>\nI cannot read, and therefore wish all books were burnt. I am lean<br \/>\nwith seeing others eat. O, that there would come a famine through<br \/>\nall the world, that all might die, and I live alone! then thou<br \/>\nshouldst see how fat I would be. But must thou sit, and I stand?<br \/>\ncome down, with a vengeance!<\/p>\n<p>FAUSTUS. Away, envious rascal!&#8211;What art thou, the fifth?<\/p>\n<p>GLUTTONY. Who I, sir? I am Gluttony. My parents are all dead,<br \/>\nand the devil a penny they have left me, but a bare pension, and<br \/>\nthat is thirty meals a-day and ten bevers,<a class=\"footnote\" title=\"bevers-- i.e. refreshments between meals.\" id=\"return-footnote-111-107\" href=\"#footnote-111-107\" aria-label=\"Footnote 107\"><sup class=\"footnote\">[107]<\/sup><\/a>&#8211;a small trifle<br \/>\nto suffice nature. O, I come of a royal parentage! my grandfather<br \/>\nwas a Gammon of Bacon, my grandmother a Hogshead of Claret-wine;<br \/>\nmy godfathers were these, Peter Pickle-herring and Martin<br \/>\nMartlemas-beef; O, but my godmother, she was a jolly gentlewoman,<br \/>\nand well-beloved in every good town and city; her name was Mistress<br \/>\nMargery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny;<br \/>\nwilt thou bid me to supper?<\/p>\n<p>FAUSTUS. No, I&#8217;ll see thee hanged: thou wilt eat up all my victuals.<\/p>\n<p>GLUTTONY. Then the devil choke thee!<\/p>\n<p>FAUSTUS. Choke thyself, glutton!&#8211;What art thou, the sixth?<\/p>\n<p>SLOTH. I am Sloth. I was begotten on a sunny bank, where I have<br \/>\nlain ever since; and you have done me great injury to bring me<br \/>\nfrom thence: let me be carried thither again by Gluttony and<br \/>\nLechery. I&#8217;ll not speak another word for a king&#8217;s ransom.<\/p>\n<p>FAUSTUS. What are you, Mistress Minx, the seventh and last?<\/p>\n<p>LECHERY. Who I, sir? I am one that loves an inch of raw mutton<br \/>\nbetter than an ell of fried stock-fish; and the first letter<br \/>\nof my name begins with L.<a class=\"footnote\" title=\"L.-- All the 4tos &quot;Lechery.&quot;--Here I have made the alteration recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii.\" id=\"return-footnote-111-108\" href=\"#footnote-111-108\" aria-label=\"Footnote 108\"><sup class=\"footnote\">[108]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>FAUSTUS. Away, to hell, to hell!<a class=\"footnote\" title=\"Away, to hell, to hell-- In 4to 1604, these words stand on a line by themselves, without a prefix. (In the later 4tos, the corresponding passage is as follows; &quot;------ begins with Lechery. LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! [Exeunt the SINS. FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!&quot; &amp;c.)]\" id=\"return-footnote-111-109\" href=\"#footnote-111-109\" aria-label=\"Footnote 109\"><sup class=\"footnote\">[109]<\/sup><\/a><br \/>\n[Exeunt the SINS.]<\/p>\n<p>LUCIFER. Now, Faustus, how dost thou like this?<\/p>\n<p>FAUSTUS. O, this feeds my soul!<\/p>\n<p>LUCIFER. Tut, Faustus, in hell is all manner of delight.<\/p>\n<p>FAUSTUS. O, might I see hell, and return again,<br \/>\nHow happy were I then!<\/p>\n<p>LUCIFER. Thou shalt; I will send for thee at midnight.<a class=\"footnote\" title=\"I will send for thee at midnight-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, we have a particular account of Faustus's visit to the infernal regions, Sig. D 2, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-110\" href=\"#footnote-111-110\" aria-label=\"Footnote 110\"><sup class=\"footnote\">[110]<\/sup><\/a><br \/>\nIn meantime take this book; peruse it throughly,<br \/>\nAnd thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer!<br \/>\nThis will I keep as chary as my life.<\/p>\n<p>LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.<br \/>\n[Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.]<\/p>\n<p>Come, Mephistophilis.<br \/>\n[Exeunt.]<\/p>\n<p>Enter CHORUS.<a class=\"footnote\" title=\"Enter CHORUS-- Old ed. &quot;Enter WAGNER solus.&quot; That these lines belong to the Chorus would be evident enough, even if we had no assistance here from the later 4tos.--The parts of Wagner and of the Chorus were most probably played by the same actor: and hence the error.\" id=\"return-footnote-111-111\" href=\"#footnote-111-111\" aria-label=\"Footnote 111\"><sup class=\"footnote\">[111]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>CHORUS. Learned Faustus,<br \/>\nTo know the secrets of astronomy<a class=\"footnote\" title=\"Learned Faustus, To know the secrets of astronomy, &amp;c.-- See the 21st chapter of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS,--&quot;How Doctor Faustus was carried through the ayre up to the heavens, to see the whole world, and how the sky and planets ruled,&quot; &amp;c.\" id=\"return-footnote-111-112\" href=\"#footnote-111-112\" aria-label=\"Footnote 112\"><sup class=\"footnote\">[112]<\/sup><\/a><br \/>\nGraven in the book of Jove&#8217;s high firmament,<br \/>\nDid mount himself to scale Olympus&#8217; top,<br \/>\nBeing seated in a chariot burning bright,<br \/>\nDrawn by the strength of yoky dragons&#8217; necks.<br \/>\nHe now is gone to prove cosmography,<br \/>\nAnd, as I guess, will first arrive at Rome,<br \/>\nTo see the Pope and manner of his court,<br \/>\nAnd take some part of holy Peter&#8217;s feast,<br \/>\nThat to this day is highly solemniz&#8217;d.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.<a class=\"footnote\" title=\"Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS-- Scene, the Pope's privy-chamber.\" id=\"return-footnote-111-113\" href=\"#footnote-111-113\" aria-label=\"Footnote 113\"><sup class=\"footnote\">[113]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,<br \/>\nPass&#8217;d with delight the stately town of Trier,<a class=\"footnote\" title=\"Trier-- i.e. Treves or Triers.\" id=\"return-footnote-111-114\" href=\"#footnote-111-114\" aria-label=\"Footnote 114\"><sup class=\"footnote\">[114]<\/sup><\/a><br \/>\nEnviron&#8217;d round with airy mountain-tops,<br \/>\nWith walls of flint, and deep-entrenched lakes,<br \/>\nNot to be won by any conquering prince;<br \/>\nFrom Paris next,<a class=\"footnote\" title=\"From Paris next, &amp;c.-- This description is from THE HISTORY OF DR. FAUSTUS; &quot;He came from Paris to Mentz, where the river of Maine falls into the Rhine: notwithstanding he tarried not long there, but went into Campania, in the kingdome of Neapol, in which he saw an innumerable sort of cloysters, nunries, and churches, and great houses of stone, the streets faire and large, and straight forth from one end of the towne to the other as a line; and all the pavement of the city was of bricke, and the more it rained into the towne, the fairer the streets were: there saw he the tombe of Virgill, and the highway that he cu[t] through the mighty hill of stone in one night, the whole length of an English mile,&quot; &amp;c. Sig. E 2, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-115\" href=\"#footnote-111-115\" aria-label=\"Footnote 115\"><sup class=\"footnote\">[115]<\/sup><\/a> coasting the realm of France,<br \/>\nWe saw the river Maine fall into Rhine,<br \/>\nWhose banks are set with groves of fruitful vines;<br \/>\nThen up to Naples, rich Campania,<br \/>\nWhose buildings fair and gorgeous to the eye,<br \/>\nThe streets straight forth, and pav&#8217;d with finest brick,<br \/>\nQuarter the town in four equivalents:<br \/>\nThere saw we learned Maro&#8217;s golden tomb,<br \/>\nThe way he cut,<a class=\"footnote\" title=\"The way he cut, &amp;c.-- During the middle ages Virgil was regarded as a great magician, and much was written concerning his exploits in that capacity. The LYFE OF VIRGILIUS, however, (see Thoms's EARLY PROSE ROMANCES, vol. ii.,) makes no mention of the feat in question. But Petrarch speaks of it as follows. &quot;Non longe a Puteolis Falernus collis attollitur, famoso palmite nobilis. Inter Falernum et mare mons est saxeus, hominum manibus confossus, quod vulgus insulsum a Virgilio magicis cantaminibus factum putant: ita clarorum fama hominum, non veris contenta laudibus, saepe etiam fabulis viam facit. De quo cum me olim Robertus regno clarus, sed praeclarus ingenio ac literis, quid sentirem, multis astantibus, percunctatus esset, humanitate fretus regia, qua non reges modo sed homines vicit, jocans nusquam me legisse magicarium fuisse Virgilium respondi: quod ille severissimae nutu frontis approbans, non illic magici sed ferri vestigia confessus est. Sunt autem fauces excavati montis angustae sed longissimae atque atrae: tenebrosa inter horrifica semper nox: publicum iter in medio, mirum et religioni proximum, belli quoque immolatum temporibus, sic vero populi vox est, et nullis unquam latrociniis attentatum, patet: Criptam Neapolitanam dicunt, cujus et in epistolis ad Lucilium Seneca mentionem fecit. Sub finem fusci tramitis, ubi primo videri coelum incipit, in aggere edito, ipsius Virgilii busta visuntur, pervetusti operis, unde haec forsan ab illo perforati montis fluxit opinio.&quot; ITINERARIUM SYRIACUM,--OPP. p. 560, ed. Bas.]\" id=\"return-footnote-111-116\" href=\"#footnote-111-116\" aria-label=\"Footnote 116\"><sup class=\"footnote\">[116]<\/sup><\/a> an English mile in length,<br \/>\nThorough a rock of stone, in one night&#8217;s space;<br \/>\nFrom thence to Venice, Padua, and the rest,<br \/>\nIn one of which a sumptuous temple stands,<a class=\"footnote\" title=\"From thence to Venice, Padua, and the rest, In one of which a sumptuous temple stands, &amp;c.-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;In MIDST of which,&quot; &amp;c.--THE HISTORY OF DR. FAUSTUS shews WHAT &quot;sumptuous temple&quot; is meant: &quot;From thence he came to Venice....He wondred not a little at the fairenesse of S. Marks Place, and the sumptuous church standing thereon, called S. Marke, how all the pavement was set with coloured stones, and all the rood or loft of the church double gilded over.&quot; Sig. E 2, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-117\" href=\"#footnote-111-117\" aria-label=\"Footnote 117\"><sup class=\"footnote\">[117]<\/sup><\/a><br \/>\nThat threats the stars with her aspiring top.<br \/>\nThus hitherto hath Faustus spent his time:<br \/>\nBut tell me now what resting-place is this?<br \/>\nHast thou, as erst I did command,<br \/>\nConducted me within the walls of Rome?<\/p>\n<p>MEPHIST. Faustus, I have; and, because we will not be unprovided,<br \/>\nI have taken up his Holiness&#8217; privy-chamber for our use.<\/p>\n<p>FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us welcome.<\/p>\n<p>MEPHIST.<br \/>\nTut, &#8217;tis no matter; man; we&#8217;ll be bold with his good cheer.<br \/>\nAnd now, my Faustus, that thou mayst perceive<br \/>\nWhat Rome containeth to delight thee with,<br \/>\nKnow that this city stands upon seven hills<br \/>\nThat underprop the groundwork of the same:<br \/>\nJust through the midst<a class=\"footnote\" title=\"Just through the midst, &amp;c.-- This and the next line are not in 4to 1604. I have inserted them from the later 4tos, as being absolutely necessary for the sense.\" id=\"return-footnote-111-118\" href=\"#footnote-111-118\" aria-label=\"Footnote 118\"><sup class=\"footnote\">[118]<\/sup><\/a> runs flowing Tiber&#8217;s stream<br \/>\nWith winding banks that cut it in two parts;<br \/>\nOver the which four stately bridges lean,<br \/>\nThat make safe passage to each part of Rome:<br \/>\nUpon the bridge call&#8217;d Ponte<a class=\"footnote\" title=\"Ponte-- All the 4tos &quot;Ponto.&quot;\" id=\"return-footnote-111-119\" href=\"#footnote-111-119\" aria-label=\"Footnote 119\"><sup class=\"footnote\">[119]<\/sup><\/a> Angelo<br \/>\nErected is a castle passing strong,<br \/>\nWithin whose walls such store of ordnance are,<br \/>\nAnd double cannons fram&#8217;d of carved brass,<br \/>\nAs match the days within one complete year;<br \/>\nBesides the gates, and high pyramides,<br \/>\nWhich Julius Caesar brought from Africa.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule,<br \/>\nOf Styx, of<a class=\"footnote\" title=\"of-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-120\" href=\"#footnote-111-120\" aria-label=\"Footnote 120\"><sup class=\"footnote\">[120]<\/sup><\/a> Acheron, and the fiery lake<br \/>\nOf ever-burning Phlegethon, I swear<br \/>\nThat I do long to see the monuments<br \/>\nAnd situation of bright-splendent Rome:<br \/>\nCome, therefore, let&#8217;s away.<\/p>\n<p>MEPHIST. Nay, Faustus, stay: I know you&#8217;d fain see the Pope,<br \/>\nAnd take some part of holy Peter&#8217;s feast,<br \/>\nWhere thou shalt see a troop of bald-pate friars,<br \/>\nWhose summum bonum is in belly-cheer.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Well, I&#8217;m content to compass then some sport,<br \/>\nAnd by their folly make us merriment.<br \/>\nThen charm me, that I<a class=\"footnote\" title=\"Then charm me, that I, &amp;c.-- A corrupted passage.--Compare THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. E 3, ed. 1648; where, however, the Cardinal, whom the Pope entertains, is called the Cardinal of PAVIA.\" id=\"return-footnote-111-121\" href=\"#footnote-111-121\" aria-label=\"Footnote 121\"><sup class=\"footnote\">[121]<\/sup><\/a><br \/>\nMay be invisible, to do what I please,<br \/>\nUnseen of any whilst I stay in Rome.<br \/>\n[Mephistophilis charms him.]<\/p>\n<p>MEPHIST. So, Faustus; now<br \/>\nDo what thou wilt, thou shalt not be discern&#8217;d.<\/p>\n<p>Sound a Sonnet.<a class=\"footnote\" title=\"Sonnet-- Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &amp;c.--A particular set of notes on the trumpet, or cornet, different from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET.\" id=\"return-footnote-111-122\" href=\"#footnote-111-122\" aria-label=\"Footnote 122\"><sup class=\"footnote\">[122]<\/sup><\/a> Enter the POPE and the CARDINAL OF<br \/>\nLORRAIN to the banquet, with FRIARS attending.<\/p>\n<p>POPE. My Lord of Lorrain, will&#8217;t please you draw near?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Fall to, and the devil choke you, an you spare!<\/p>\n<p>POPE. How now! who&#8217;s that which spake?&#8211;Friars, look about.<\/p>\n<p>FIRST FRIAR. Here&#8217;s nobody, if it like your Holiness.<\/p>\n<p>POPE. My lord, here is a dainty dish was sent me from the Bishop<br \/>\nof Milan.<\/p>\n<p>FAUSTUS. I thank you, sir.<br \/>\n[Snatches the dish.]<\/p>\n<p>POPE. How now! who&#8217;s that which snatched the meat from me? will<br \/>\nno man look?&#8211;My lord, this dish was sent me from the Cardinal<br \/>\nof Florence.<\/p>\n<p>FAUSTUS. You say true; I&#8217;ll ha&#8217;t.<br \/>\n[Snatches the dish.]<\/p>\n<p>POPE. What, again!&#8211;My lord, I&#8217;ll drink to your grace.<\/p>\n<p>FAUSTUS. I&#8217;ll pledge your grace.<br \/>\n[Snatches the cup.]<\/p>\n<p>C. OF LOR. My lord, it may be some ghost, newly crept out of<br \/>\nPurgatory, come to beg a pardon of your Holiness.<\/p>\n<p>POPE. It may be so.&#8211;Friars, prepare a dirge to lay the fury<br \/>\nof this ghost.&#8211;Once again, my lord, fall to.<br \/>\n[The POPE crosses himself.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. What, are you crossing of yourself?<br \/>\nWell, use that trick no more, I would advise you.<br \/>\n[The POPE crosses himself again.]<\/p>\n<p>Well, there&#8217;s the second time. Aware the third;<br \/>\nI give you fair warning.<br \/>\n[The POPE crosses himself again, and FAUSTUS hits him a box<br \/>\nof the ear; and they all run away.]<\/p>\n<p>Come on, Mephistophilis; what shall we do?<\/p>\n<p>MEPHIST. Nay, I know not: we shall be cursed with bell, book,<br \/>\nand candle.<\/p>\n<p>FAUSTUS. How! bell, book, and candle,&#8211;candle, book, and bell,&#8211;<br \/>\nForward and backward, to curse Faustus to hell!<br \/>\nAnon you shall hear a hog grunt, a calf bleat, and an ass bray,<br \/>\nBecause it is Saint Peter&#8217;s holiday.<\/p>\n<p>Re-enter all the FRIARS to sing the Dirge.<\/p>\n<p>FIRST FRIAR.<br \/>\nCome, brethren, let&#8217;s about our business with good devotion.<\/p>\n<p>They sing.<\/p>\n<p>CURSED BE HE THAT STOLE AWAY HIS HOLINESS&#8217; MEAT FROM THE<br \/>\nTABLE! maledicat Dominus!<br \/>\nCURSED BE HE THAT STRUCK HIS HOLINESS A BLOW ON THE FACE!<br \/>\nmaledicat Dominus!<br \/>\nCURSED BE HE THAT TOOK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE!<br \/>\nmaledicat Dominus!<br \/>\nCURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat<br \/>\nDominus!<br \/>\nCURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS&#8217; WINE! maledicat<br \/>\nDominus? [&#8216;?&#8217; sic]<br \/>\nEt omnes Sancti! Amen!<\/p>\n<p>[MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling<br \/>\nfire-works among them; and so exeunt.]<\/p>\n<p>Enter CHORUS.<\/p>\n<p>CHORUS. When Faustus had with pleasure ta&#8217;en the view<br \/>\nOf rarest things, and royal courts of kings,<br \/>\nHe stay&#8217;d his course, and so returned home;<br \/>\nWhere such as bear his absence but with grief,<br \/>\nI mean his friends and near&#8217;st companions,<br \/>\nDid gratulate his safety with kind words,<br \/>\nAnd in their conference of what befell,<br \/>\nTouching his journey through the world and air,<br \/>\nThey put forth questions of astrology,<br \/>\nWhich Faustus answer&#8217;d with such learned skill<br \/>\nAs they admir&#8217;d and wonder&#8217;d at his wit.<br \/>\nNow is his fame spread forth in every land:<br \/>\nAmongst the rest the Emperor is one,<br \/>\nCarolus the Fifth, at whose palace now<br \/>\nFaustus is feasted &#8216;mongst his noblemen.<br \/>\nWhat there he did, in trial of his art,<br \/>\nI leave untold; your eyes shall see[&#8216;t] perform&#8217;d.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>Enter ROBIN<a class=\"footnote\" title=\"Enter ROBIN, &amp;c.-- Scene, near an inn.\" id=\"return-footnote-111-123\" href=\"#footnote-111-123\" aria-label=\"Footnote 123\"><sup class=\"footnote\">[123]<\/sup><\/a> the Ostler, with a book in his hand.<\/p>\n<p>ROBIN. O, this is admirable! here I ha&#8217; stolen one of Doctor<br \/>\nFaustus&#8217; conjuring-books, and, i&#8217;faith, I mean to search some<br \/>\ncircles for my own use. Now will I make all the maidens in our<br \/>\nparish dance at my pleasure, stark naked, before me; and so<br \/>\nby that means I shall see more than e&#8217;er I felt or saw yet.<\/p>\n<p>Enter RALPH, calling ROBIN.<\/p>\n<p>RALPH. Robin, prithee, come away; there&#8217;s a gentleman tarries<br \/>\nto have his horse, and he would have his things rubbed and made<br \/>\nclean: he keeps such a chafing with my mistress about it; and<br \/>\nshe has sent me to look thee out; prithee, come away.<\/p>\n<p>ROBIN. Keep out, keep out, or else you are blown up, you are<br \/>\ndismembered, Ralph: keep out, for I am about a roaring piece<br \/>\nof work.<\/p>\n<p>RALPH. Come, what doest thou with that same book? thou canst<br \/>\nnot read?<\/p>\n<p>ROBIN. Yes, my master and mistress shall find that I can read,<br \/>\nhe for his forehead, she for her private study; she&#8217;s born to<br \/>\nbear with me, or else my art fails.<\/p>\n<p>RALPH. Why, Robin, what book is that?<\/p>\n<p>ROBIN. What book! why, the most intolerable book for conjuring<br \/>\nthat e&#8217;er was invented by any brimstone devil.<\/p>\n<p>RALPH. Canst thou conjure with it?<\/p>\n<p>ROBIN. I can do all these things easily with it; first, I can<br \/>\nmake thee drunk with ippocras<a class=\"footnote\" title=\"ippocras-- Or HIPPOCRAS,--a medicated drink composed of wine (usually red) with spices and sugar. It is generally supposed to have been so called from HIPPOCRATES (contracted by our earliest writers to HIPPOCRAS); perhaps because it was strained,--the woollen bag used by apothecaries to strain syrups and decoctions for clarification being termed HIPPOCRATES' SLEEVE.\" id=\"return-footnote-111-124\" href=\"#footnote-111-124\" aria-label=\"Footnote 124\"><sup class=\"footnote\">[124]<\/sup><\/a> at any tabern<a class=\"footnote\" title=\"tabern-- i.e. tavern.\" id=\"return-footnote-111-125\" href=\"#footnote-111-125\" aria-label=\"Footnote 125\"><sup class=\"footnote\">[125]<\/sup><\/a> in Europe<br \/>\nfor nothing; that&#8217;s one of my conjuring works.<\/p>\n<p>RALPH. Our Master Parson says that&#8217;s nothing.<\/p>\n<p>ROBIN. True, Ralph: and more, Ralph, if thou hast any mind to<br \/>\nNan Spit, our kitchen-maid, then turn her and wind her to thy own<br \/>\nuse, as often as thou wilt, and at midnight.<\/p>\n<p>RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine own<br \/>\nuse? On that condition I&#8217;ll feed thy devil with horse-bread as<br \/>\nlong as he lives, of free cost.<\/p>\n<p>ROBIN. No more, sweet Ralph: let&#8217;s go and make clean our boots,<br \/>\nwhich lie foul upon our hands, and then to our conjuring in the<br \/>\ndevil&#8217;s name.<br \/>\n[Exeunt.]<\/p>\n<p>Enter ROBIN and RALPH<a class=\"footnote\" title=\"Exeunt. Enter ROBIN and RALPH, &amp;c.-- A scene is evidently wanting after the Exeunt of Robin and Ralph.\" id=\"return-footnote-111-126\" href=\"#footnote-111-126\" aria-label=\"Footnote 126\"><sup class=\"footnote\">[126]<\/sup><\/a> with a silver goblet.<\/p>\n<p>ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever made<br \/>\nby this Doctor Faustus&#8217; book? ecce, signum! here&#8217;s a simple<br \/>\npurchase<a class=\"footnote\" title=\"purchase-- i.e. booty--gain, acquisition.\" id=\"return-footnote-111-127\" href=\"#footnote-111-127\" aria-label=\"Footnote 127\"><sup class=\"footnote\">[127]<\/sup><\/a> for horse-keepers: our horses shall eat no hay as<br \/>\nlong as this lasts.<\/p>\n<p>RALPH. But, Robin, here comes the Vintner.<\/p>\n<p>ROBIN. Hush! I&#8217;ll gull him supernaturally.<\/p>\n<p>Enter VINTNER.<\/p>\n<p>Drawer,<a class=\"footnote\" title=\"Drawer-- There is an inconsistency here: the Vintner cannot properly be addressed as &quot;Drawer.&quot; The later 4tos are also inconsistent in the corresponding passage: Dick says, &quot;THE VINTNER'S BOY follows us at the hard heels,&quot; and immediately the &quot;VINTNER&quot; enters.\" id=\"return-footnote-111-128\" href=\"#footnote-111-128\" aria-label=\"Footnote 128\"><sup class=\"footnote\">[128]<\/sup><\/a> I hope all is paid; God be with you!&#8211;Come, Ralph.<\/p>\n<p>VINTNER. Soft, sir; a word with you. I must yet have a goblet paid<br \/>\nfrom you, ere you go.<\/p>\n<p>ROBIN. I a goblet, Ralph, I a goblet!&#8211;I scorn you; and you are<br \/>\nbut a, &amp;c. I a goblet! search me.<\/p>\n<p>VINTNER. I mean so, sir, with your favour.<br \/>\n[Searches ROBIN.]<\/p>\n<p>ROBIN. How say you now?<\/p>\n<p>VINTNER. I must say somewhat to your fellow.&#8211;You, sir!<\/p>\n<p>RALPH. Me, sir! me, sir! search your fill. [VINTNER searches him.]<br \/>\nNow, sir, you may be ashamed to burden honest men with a matter<br \/>\nof truth.<\/p>\n<p>VINTNER. Well, tone<a class=\"footnote\" title=\"tone-- i.e. the one.\" id=\"return-footnote-111-129\" href=\"#footnote-111-129\" aria-label=\"Footnote 129\"><sup class=\"footnote\">[129]<\/sup><\/a> of you hath this goblet about you.<\/p>\n<p>ROBIN. You lie, drawer, &#8217;tis afore me [Aside].&#8211;Sirrah you, I&#8217;ll<br \/>\nteach you to impeach honest men;&#8211;stand by;&#8211;I&#8217;ll scour you for<br \/>\na goblet;&#8211;stand aside you had best, I charge you in the name of<br \/>\nBelzebub.&#8211;Look to the goblet, Ralph [Aside to RALPH].<\/p>\n<p>VINTNER. What mean you, sirrah?<\/p>\n<p>ROBIN. I&#8217;ll tell you what I mean. [Reads from a book] Sanctobulorum<br \/>\nPeriphrasticon&#8211;nay, I&#8217;ll tickle you, Vintner.&#8211;Look to the goblet,<br \/>\nRalph [Aside to RALPH].&#8211;[Reads] Polypragmos Belseborams framanto<br \/>\npacostiphos tostu, Mephistophilis, &amp;c.<\/p>\n<p>Enter MEPHISTOPHILIS, sets squibs at their backs, and then<br \/>\nexit. They run about.<\/p>\n<p>VINTNER. O, nomine Domini! what meanest thou, Robin? thou hast no<br \/>\ngoblet.<\/p>\n<p>RALPH. Peccatum peccatorum!&#8211;Here&#8217;s thy goblet, good Vintner.<br \/>\n[Gives the goblet to VINTNER, who exit.]<\/p>\n<p>ROBIN. Misericordia pro nobis! what shall I do? Good devil, forgive<br \/>\nme now, and I&#8217;ll never rob thy library more.<\/p>\n<p>Re-enter MEPHISTOPHILIS.<\/p>\n<p>MEPHIST. Monarch of Hell,<a class=\"footnote\" title=\"MEPHIST-- Monarch of hell, &amp;c.-- Old ed. thus:--] &quot;MEPHIST. Vanish vilaines, th' one like an Ape, an other like a Beare, the third an Asse, for doing this enterprise. Monarch of hell, vnder whose blacke suruey,&quot; &amp;c. What follows, shews that the words which I have omitted ought to have no place in the text; nor is there any thing equivalent to them in the corresponding passage of the play as given in the later 4tos.\" id=\"return-footnote-111-130\" href=\"#footnote-111-130\" aria-label=\"Footnote 130\"><sup class=\"footnote\">[130]<\/sup><\/a> under whose black survey<br \/>\nGreat potentates do kneel with awful fear,<br \/>\nUpon whose altars thousand souls do lie,<br \/>\nHow am I vexed with these villains&#8217; charms?<br \/>\nFrom Constantinople am I hither come,<br \/>\nOnly for pleasure of these damned slaves.<\/p>\n<p>ROBIN. How, from Constantinople! you have had a great journey:<br \/>\nwill you take sixpence in your purse to pay for your supper, and<br \/>\nbe gone?<\/p>\n<p>MEPHIST. Well, villains, for your presumption, I transform thee<br \/>\ninto an ape, and thee into a dog; and so be gone!<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>ROBIN. How, into an ape! that&#8217;s brave: I&#8217;ll have fine sport with<br \/>\nthe boys; I&#8217;ll get nuts and apples enow.<\/p>\n<p>RALPH. And I must be a dog.<\/p>\n<p>ROBIN. I&#8217;faith, thy head will never be out of the pottage-pot.<br \/>\n[Exeunt.]<\/p>\n<p>Enter EMPEROR,<a class=\"footnote\" title=\"Enter EMPEROR, &amp;c.-- Scene--An apartment in the Emperor's Palace. According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the Emperor &quot;was personally, with the rest of the nobles and gentlemen, at the towne of Inzbrack, where he kept his court.&quot; Sig. G, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-131\" href=\"#footnote-111-131\" aria-label=\"Footnote 131\"><sup class=\"footnote\">[131]<\/sup><\/a> FAUSTUS, and a KNIGHT, with ATTENDANTS.<\/p>\n<p>EMPEROR. Master Doctor Faustus,<a class=\"footnote\" title=\"Master Doctor Faustus, &amp;c-- The greater part of this scene is closely borrowed from the history just cited: e.g. &quot;Faustus, I have heard much of thee, that thou art excellent in the black art, and none like thee in mine empire; for men say that thou hast a familiar spirit with thee, and that thou canst doe what thou list; it is therefore (said the Emperor) my request of thee, that thou let me see a proofe of thy experience: and I vow unto thee, by the honour of my emperiall crowne, none evill shall happen unto thee for so doing,&quot; &amp;c. Ibid.\" id=\"return-footnote-111-132\" href=\"#footnote-111-132\" aria-label=\"Footnote 132\"><sup class=\"footnote\">[132]<\/sup><\/a> I have heard strange report<br \/>\nof thy knowledge in the black art, how that none in my empire<br \/>\nnor in the whole world can compare with thee for the rare effects<br \/>\nof magic: they say thou hast a familiar spirit, by whom thou canst<br \/>\naccomplish what thou list. This, therefore, is my request, that<br \/>\nthou let me see some proof of thy skill, that mine eyes may be<br \/>\nwitnesses to confirm what mine ears have heard reported: and here<br \/>\nI swear to thee, by the honour of mine imperial crown, that,<br \/>\nwhatever thou doest, thou shalt be no ways prejudiced or endamaged.<\/p>\n<p>KNIGHT. I&#8217;faith, he looks much like a conjurer.<br \/>\n[Aside.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. My gracious sovereign, though I must confess myself far<br \/>\ninferior to the report men have published, and nothing answerable<br \/>\nto the honour of your imperial majesty, yet, for that love and duty<br \/>\nbinds me thereunto, I am content to do whatsoever your majesty<br \/>\nshall command me.<\/p>\n<p>EMPEROR. Then, Doctor Faustus, mark what I shall say.<br \/>\nAs I was sometime solitary set<br \/>\nWithin my closet, sundry thoughts arose<br \/>\nAbout the honour of mine ancestors,<br \/>\nHow they had won<a class=\"footnote\" title=\"won-- May be right: but qy. &quot;done&quot;?\" id=\"return-footnote-111-133\" href=\"#footnote-111-133\" aria-label=\"Footnote 133\"><sup class=\"footnote\">[133]<\/sup><\/a> by prowess such exploits,<br \/>\nGot such riches, subdu&#8217;d so many kingdoms,<br \/>\nAs we that do succeed,<a class=\"footnote\" title=\"As we that do succeed, &amp;c.-- A corrupted passage (not found in the later 4tos).\" id=\"return-footnote-111-134\" href=\"#footnote-111-134\" aria-label=\"Footnote 134\"><sup class=\"footnote\">[134]<\/sup><\/a> or they that shall<br \/>\nHereafter possess our throne, shall<br \/>\n(I fear me) ne&#8217;er attain to that degree<br \/>\nOf high renown and great authority:<br \/>\nAmongst which kings is Alexander the Great,<br \/>\nChief spectacle of the world&#8217;s pre-eminence,<br \/>\nThe bright<a class=\"footnote\" title=\"The bright, &amp;c.-- See note ||, p. 18.\n\n[Note ||, from page 18 (The First Part of Tamburlaine The\nGreat):\n\nBarbarous-- Qy. &quot;O Barbarous&quot;? in the next line but one,\n&quot;O treacherous&quot;? and in the last line of the speech,\n&quot;O bloody&quot;? But we occasionally find in our early dramatists\nlines which are defective in the first syllable; and in\nsome of these instances at least it would almost seem that\nnothing has been omitted by the transcriber or printer.--]\" id=\"return-footnote-111-135\" href=\"#footnote-111-135\" aria-label=\"Footnote 135\"><sup class=\"footnote\">[135]<\/sup><\/a> shining of whose glorious acts<br \/>\nLightens the world with his reflecting beams,<br \/>\nAs when I hear but motion made of him,<br \/>\nIt grieves my soul I never saw the man:<br \/>\nIf, therefore, thou, by cunning of thine art,<br \/>\nCanst raise this man from hollow vaults below,<br \/>\nWhere lies entomb&#8217;d this famous conqueror,<br \/>\nAnd bring with him his beauteous paramour,<br \/>\nBoth in their right shapes, gesture, and attire<br \/>\nThey us&#8217;d to wear during their time of life,<br \/>\nThou shalt both satisfy my just desire,<br \/>\nAnd give me cause to praise thee whilst I live.<\/p>\n<p>FAUSTUS. My gracious lord, I am ready to accomplish your request,<br \/>\nso far forth as by art and power of my spirit I am able to perform.<\/p>\n<p>KNIGHT. I&#8217;faith, that&#8217;s just nothing at all.<br \/>\n[Aside.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. But, if it like your grace, it is not in my ability<a class=\"footnote\" title=\"But, if it like your grace, it is not in my ability, &amp;c.] &quot;D. Faustus answered, My most excellent lord, I am ready to accomplish your request in all things, so farre forth as I and my spirit are able to performe: yet your majesty shall know that their dead bodies are not able substantially to be brought before you; but such spirits as have seene Alexander and his Paramour alive shall appeare unto you, in manner and form as they both lived in their most flourishing time; and herewith I hope to please your Imperiall Majesty. Then Faustus went a little aside to speake to his spirit; but he returned againe presently, saying, Now, if it please your Majesty, you shall see them; yet, upon this condition, that you demand no question of them, nor speake unto them; which the Emperor agreed unto. Wherewith Doctor Faustus opened the privy-chamber doore, where presently entered the great and mighty emperor Alexander Magnus, in all things to looke upon as if he had beene alive; in proportion, a strong set thicke man, of a middle stature, blacke haire, and that both thicke and curled, head and beard, red cheekes, and a broad face, with eyes like a basiliske; he had a compleat harnesse (i.e. suit of armour) burnished and graven, exceeding rich to look upon: and so, passing towards the Emperor Carolus, he made low and reverend courtesie: whereat the Emperour Carolus would have stood up to receive and greet him with the like reverence; but Faustus tooke hold on him, and would not permit him to doe it. Shortly after, Alexander made humble reverence, and went out againe; and comming to the doore, his paramour met him. She comming in made the Emperour likewise reverence: she was cloathed in blew velvet, wrought and imbroidered with pearls and gold; she was also excellent faire, like milke and blood mixed, tall and slender, with a face round as an apple. And thus passed [she-- certaine times up and downe the house; which the Emperor marking, said to himselfe, Now have I seene two persons which my heart hath long wished to behold; and sure it cannot otherwise be (said he to himselfe) but that the spirits have changed themselves into these formes, and have but deceived me, calling to minde the woman that raised the prophet Samuel: and for that the Emperor would be the more satisfied in the matter, he said, I have often heard that behind, in her neck, she had a great wart or wen; wherefore he tooke Faustus by the hand without any words, and went to see if it were also to be seene on her or not; but she, perceiving that he came to her, bowed downe her neck, when he saw a great wart; and hereupon she vanished, leaving the Emperor and the rest well contented.&quot; THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. G, ed. 1648.]\" id=\"return-footnote-111-136\" href=\"#footnote-111-136\" aria-label=\"Footnote 136\"><sup class=\"footnote\">[136]<\/sup><\/a><br \/>\nto present before your eyes the true substantial bodies of those<br \/>\ntwo deceased princes, which long since are consumed to dust.<\/p>\n<p>KNIGHT. Ay, marry, Master Doctor, now there&#8217;s a sign of grace in<br \/>\nyou, when you will confess the truth.<br \/>\n[Aside.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. But such spirits as can lively resemble Alexander and<br \/>\nhis paramour shall appear before your grace, in that manner that<br \/>\nthey both<a class=\"footnote\" title=\"both-- Old ed. &quot;best.&quot;\" id=\"return-footnote-111-137\" href=\"#footnote-111-137\" aria-label=\"Footnote 137\"><sup class=\"footnote\">[137]<\/sup><\/a> lived in, in their most flourishing estate; which<br \/>\nI doubt not shall sufficiently content your imperial majesty.<\/p>\n<p>EMPEROR. Go to, Master Doctor; let me see them presently.<\/p>\n<p>KNIGHT. Do you hear, Master Doctor? you bring Alexander and his<br \/>\nparamour before the Emperor!<\/p>\n<p>FAUSTUS. How then, sir?<\/p>\n<p>KNIGHT. I&#8217;faith, that&#8217;s as true as Diana turned me to a stag.<\/p>\n<p>FAUSTUS. No, sir; but, when Actaeon died, he left the horns for<br \/>\nyou.&#8211;Mephistophilis, be gone.<br \/>\n[Exit MEPHISTOPHILIS.]<\/p>\n<p>KNIGHT. Nay, an you go to conjuring, I&#8217;ll be gone.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. I&#8217;ll meet with you anon for interrupting me so.<br \/>\n&#8211;Here they are, my gracious lord.<\/p>\n<p>Re-enter MEPHISTOPHILIS with SPIRITS in the shapes of ALEXANDER<br \/>\nand his PARAMOUR.<\/p>\n<p>EMPEROR. Master Doctor, I heard this lady, while she lived, had a<br \/>\nwart or mole in her neck: how shall I know whether it be so or no?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Your highness may boldly go and see.<\/p>\n<p>EMPEROR. Sure, these are no spirits, but the true substantial<br \/>\nbodies of those two deceased princes.<br \/>\n[Exeunt Spirits.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Wilt please your highness now to send for the knight<br \/>\nthat was so pleasant with me here of late?<\/p>\n<p>EMPEROR. One of you call him forth.<br \/>\n[Exit ATTENDANT.]<\/p>\n<p>Re-enter the KNIGHT with a pair of horns on his head.<\/p>\n<p>How now, sir knight! why, I had thought thou hadst been a bachelor,<br \/>\nbut now I see thou hast a wife, that not only gives thee horns,<br \/>\nbut makes thee wear them. Feel on thy head.<a href=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205025\/Faust_opera_H.Blavatsky.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-118\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images-archive-read-only\/wp-content\/uploads\/sites\/670\/2015\/06\/22205025\/Faust_opera_H.Blavatsky.jpg\" alt=\"Line drawing of Faust's torso, looking down over folded arms, while the head of Mephistophilis looms behind him, with a goatee and pointed eyebrows\" width=\"300\" height=\"225\" \/><\/a><\/p>\n<p>KNIGHT. Thou damned wretch and execrable dog,<br \/>\nBred in the concave of some monstrous rock,<br \/>\nHow dar&#8217;st thou thus abuse a gentleman?<br \/>\nVillain, I say, undo what thou hast done!<\/p>\n<p>FAUSTUS. O, not so fast, sir! there&#8217;s no haste: but, good, are<br \/>\nyou remembered how you crossed me in my conference with the<br \/>\nEmperor? I think I have met with you for it.<\/p>\n<p>EMPEROR. Good Master Doctor, at my entreaty release him: he hath<br \/>\ndone penance sufficient.<\/p>\n<p>FAUSTUS. My gracious lord, not so much for the injury he offered<br \/>\nme here in your presence, as to delight you with some mirth, hath<br \/>\nFaustus worthily requited this injurious knight; which being all<br \/>\nI desire, I am content to release him of his horns:&#8211;and,<br \/>\nsir knight, hereafter speak well of scholars.&#8211;Mephistophilis,<br \/>\ntransform him straight.<a class=\"footnote\" title=\"Mephistophilis, transform him straight-- According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during Faustus's &quot;conference&quot; with the Emperor; nor did he offer the doctor any insult by doubting his skill in magic. We are there told that Faustus happening to see the knight asleep, &quot;leaning out of a window of the great hall,&quot; fixed a huge pair of hart's horns on his head; &quot;and, as the knight awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes against the glasse, that the panes thereof flew about his eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for he could neither get backward nor forward.&quot; After the emperor and the courtiers, to their great amusement, had beheld the poor knight in this condition, Faustus removed the horns. When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league and a half from the city, he was attacked in a wood by the knight and some of his companions: they were in armour, and mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame them by turning all the bushes into horsemen, and &quot;so charmed them, that every one, knight and other, for the space of a whole moneth, did weare a paire of goates hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe hornes on his head; and this was their penance appointed by Faustus.&quot; A second attempt of the knight to revenge himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2, I 3, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-138\" href=\"#footnote-111-138\" aria-label=\"Footnote 138\"><sup class=\"footnote\">[138]<\/sup><\/a> [MEPHISTOPHILIS removes the horns.]<br \/>\n&#8211;Now, my good lord, having done my duty, I humbly take my leave.<\/p>\n<p>EMPEROR. Farewell, Master Doctor: yet, ere you go,<br \/>\nExpect from me a bounteous reward.<br \/>\n[Exeunt EMPEROR, KNIGHT, and ATTENDANTS.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Now, Mephistophilis,<a class=\"footnote\" title=\"FAUSTUS. Now Mephistophilis, &amp;c.-- Here the scene is supposed to be changed to the &quot;fair and pleasant green&quot; which Faustus presently mentions.\" id=\"return-footnote-111-139\" href=\"#footnote-111-139\" aria-label=\"Footnote 139\"><sup class=\"footnote\">[139]<\/sup><\/a> the restless course<br \/>\nThat time doth run with calm and silent foot,<br \/>\nShortening my days and thread of vital life,<br \/>\nCalls for the payment of my latest years:<br \/>\nTherefore, sweet Mephistophilis, let us<br \/>\nMake haste to Wertenberg.<\/p>\n<p>MEPHIST. What, will you go on horse-back or on foot[?]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Nay, till I&#8217;m past this fair and pleasant green,<br \/>\nI&#8217;ll walk on foot.<\/p>\n<p>Enter a HORSE-COURSER.<a class=\"footnote\" title=\"Horse-courser-- i.e. Horse-dealer.--We are now to suppose the scene to be near the home of Faustus, and presently that it is the interior of his house, for he falls asleep in his chair.--&quot;How Doctor Faustus deceived a Horse-courser&quot; is related in a short chapter (the 34th) of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS: &quot;After this manner he served a horse-courser at a faire called Pheiffering,&quot; &amp;c.\" id=\"return-footnote-111-140\" href=\"#footnote-111-140\" aria-label=\"Footnote 140\"><sup class=\"footnote\">[140]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>HORSE-COURSER. I have been all this day seeking one Master Fustian:<br \/>\nmass, see where he is!&#8211;God save you, Master Doctor!<\/p>\n<p>FAUSTUS. What, horse-courser! you are well met.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. Do you hear, sir? I have brought you forty dollars<br \/>\nfor your horse.<\/p>\n<p>FAUSTUS. I cannot sell him so: if thou likest him for fifty, take<br \/>\nhim.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. Alas, sir, I have no more!&#8211;I pray you, speak for<br \/>\nme.<\/p>\n<p>MEPHIST. I pray you, let him have him: he is an honest fellow,<br \/>\nand he has a great charge, neither wife nor child.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Well, come, give me your money [HORSE-COURSER gives<br \/>\nFAUSTUS the money]: my boy will deliver him to you. But I must<br \/>\ntell you one thing before you have him; ride him not into the<br \/>\nwater, at any hand.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. Why, sir, will he not drink of all waters?<\/p>\n<p>FAUSTUS. O, yes, he will drink of all waters; but ride him not<br \/>\ninto the water: ride him over hedge or ditch, or where thou wilt,<br \/>\nbut not into the water.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. Well, sir.&#8211;Now am I made man for ever: I&#8217;ll not<br \/>\nleave my horse for forty:<a class=\"footnote\" title=\"for forty-- Qy. &quot;for TWICE forty DOLLARS&quot;?\" id=\"return-footnote-111-141\" href=\"#footnote-111-141\" aria-label=\"Footnote 141\"><sup class=\"footnote\">[141]<\/sup><\/a> if he had but the quality of<br \/>\nhey-ding-ding, hey-ding-ding, I&#8217;d make a brave living on him:<br \/>\nhe has a buttock as slick as an eel [Aside].&#8211;Well, God b&#8217;wi&#8217;ye,<br \/>\nsir: your boy will deliver him me: but, hark you, sir; if my horse<br \/>\nbe sick or ill at ease, if I bring his water to you, you&#8217;ll tell<br \/>\nme what it is?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Away, you villain! what, dost think I am a horse-doctor?<br \/>\n[Exit HORSE-COURSER.]<\/p>\n<p>What art thou, Faustus, but a man condemn&#8217;d to die?<br \/>\nThy fatal time doth draw to final end;<br \/>\nDespair doth drive distrust into<a class=\"footnote\" title=\"into-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;vnto.&quot;\" id=\"return-footnote-111-142\" href=\"#footnote-111-142\" aria-label=\"Footnote 142\"><sup class=\"footnote\">[142]<\/sup><\/a> my thoughts:<br \/>\nConfound these passions with a quiet sleep:<br \/>\nTush, Christ did call the thief upon the Cross;<br \/>\nThen rest thee, Faustus, quiet in conceit.<br \/>\n[Sleeps in his chair.]<\/p>\n<p>Re-enter HORSE-COURSER, all wet, crying.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. Alas, alas! Doctor Fustian, quoth a? mass, Doctor<br \/>\nLopus<a class=\"footnote\" title=\"Doctor Lopus-- i.e. Doctor Lopez, domestic physician to Queen Elizabeth, who was put to death for having received a bribe from the court of Spain to destroy her. He is frequently mentioned in our early dramas: see my note on Middleton's WORKS, iv. 384.\" id=\"return-footnote-111-143\" href=\"#footnote-111-143\" aria-label=\"Footnote 143\"><sup class=\"footnote\">[143]<\/sup><\/a> was never such a doctor: has given me a purgation, has<br \/>\npurged me of forty dollars; I shall never see them more. But yet,<br \/>\nlike an ass as I was, I would not be ruled by him, for he bade me<br \/>\nI should ride him into no water: now I, thinking my horse had had<br \/>\nsome rare quality that he would not have had me know of,<a class=\"footnote\" title=\"know of-- The old ed. has &quot;KNOWNE of&quot;; which perhaps is right, meaning--acquainted with.\" id=\"return-footnote-111-144\" href=\"#footnote-111-144\" aria-label=\"Footnote 144\"><sup class=\"footnote\">[144]<\/sup><\/a> I,<br \/>\nlike a venturous youth, rid him into the deep pond at the town&#8217;s<br \/>\nend. I was no sooner in the middle of the pond, but my horse<br \/>\nvanished away, and I sat upon a bottle of hay, never so near<br \/>\ndrowning in my life. But I&#8217;ll seek out my doctor, and have my<br \/>\nforty dollars again, or I&#8217;ll make it the dearest horse!&#8211;O,<br \/>\nyonder is his snipper-snapper.&#8211;Do you hear? you, hey-pass,<a class=\"footnote\" title=\"hey-pass-- Equivalent to--juggler.\" id=\"return-footnote-111-145\" href=\"#footnote-111-145\" aria-label=\"Footnote 145\"><sup class=\"footnote\">[145]<\/sup><\/a><br \/>\nwhere&#8217;s your master?<\/p>\n<p>MEPHIST. Why, sir, what would you? you cannot speak with him.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. But I will speak with him.<\/p>\n<p>MEPHIST. Why, he&#8217;s fast asleep: come some other time.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. I&#8217;ll speak with him now, or I&#8217;ll break his<br \/>\nglass-windows about his ears.<\/p>\n<p>MEPHIST. I tell thee, he has not slept this eight nights.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. An he have not slept this eight weeks, I&#8217;ll<br \/>\nspeak with him.<\/p>\n<p>MEPHIST. See, where he is, fast asleep.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. Ay, this is he.&#8211;God save you, Master Doctor,<br \/>\nMaster Doctor, Master Doctor Fustian! forty dollars, forty dollars<br \/>\nfor a bottle of hay!<\/p>\n<p>MEPHIST. Why, thou seest he hears thee not.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. So-ho, ho! so-ho, ho! [Hollows in his ear.] No,<br \/>\nwill you not wake? I&#8217;ll make you wake ere I go. [Pulls FAUSTUS<br \/>\nby the leg, and pulls it away.] Alas, I am undone! what shall<br \/>\nI do?<\/p>\n<p>FAUSTUS. O, my leg, my leg!&#8211;Help, Mephistophilis! call the<br \/>\nofficers.&#8211;My leg, my leg!<\/p>\n<p>MEPHIST. Come, villain, to the constable.<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. O Lord, sir, let me go, and I&#8217;ll give you forty<br \/>\ndollars more!<\/p>\n<p>MEPHIST. Where be they?<\/p>\n<p>HORSE-COURSER. I have none about me: come to my ostry,<a class=\"footnote\" title=\"ostry-- i.e. inn,--lodging.\" id=\"return-footnote-111-146\" href=\"#footnote-111-146\" aria-label=\"Footnote 146\"><sup class=\"footnote\">[146]<\/sup><\/a><br \/>\nand I&#8217;ll give them you.<\/p>\n<p>MEPHIST. Be gone quickly.<br \/>\n[HORSE-COURSER runs away.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. What, is he gone? farewell he! Faustus has his leg again,<br \/>\nand the Horse-courser, I take it, a bottle of hay for his labour:<br \/>\nwell, this trick shall cost him forty dollars more.<\/p>\n<p>Enter WAGNER.<\/p>\n<p>How now, Wagner! what&#8217;s the news with thee?<\/p>\n<p>WAGNER. Sir, the Duke of Vanholt doth earnestly entreat your<br \/>\ncompany.<\/p>\n<p>FAUSTUS. The Duke of Vanholt! an honourable gentleman, to whom<br \/>\nI must be no niggard of my cunning.<a class=\"footnote\" title=\"cunning-- i.e. skill.\" id=\"return-footnote-111-147\" href=\"#footnote-111-147\" aria-label=\"Footnote 147\"><sup class=\"footnote\">[147]<\/sup><\/a>&#8211;Come, Mephistophilis,<br \/>\nlet&#8217;s away to him.<br \/>\n[Exeunt.]<\/p>\n<p>Enter the DUKE OF VANHOLT, the DUCHESS, and FAUSTUS.<a class=\"footnote\" title=\"Exeunt. Enter the DUKE OF VANHOLT, the DUCHESS, and FAUSTUS-- Old ed.; &quot;Exeunt. Enter to them the DUKE, the DUTCHESS, the DUKE speakes.&quot; In the later 4tos a scene intervenes between the &quot;Exeunt&quot; of Faustus, Mephistophilis, and Wagner, and the entrance of the Duke of Vanholt, &amp;c.--We are to suppose that Faustus is now at the court of the Duke of Vanholt: this is plain, not only from the later 4tos, --in which Wagner tells Faustus that the Duke &quot;hath sent some of his men to attend him, with provision fit for his journey,&quot;--but from THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, the subjoined portion of which is closely followed in the present scene. &quot;Chap. xxxix. HOW DOCTOR FAUSTUS PLAYED A MERRY JEST WITH THE DUKE OF ANHOLT IN HIS COURT. Doctor Faustus on a time went to the Duke of Anholt, who welcommed him very courteously; this was the moneth of January; where sitting at the table, he perceived the dutchess to be with child; and forbearing himselfe untill the meat was taken from the table, and that they brought in the banqueting dishes [i.e. the dessert--, Doctor Faustus said to the dutchesse, Gratious lady, I have alwayes heard that great-bellied women doe alwayes long for some dainties; I beseech therefore your grace, hide not your minde from me, but tell me what you desire to eat. She answered him, Doctor Faustus, now truly I will not hide from you what my heart doth most desire; namely, that, if it were now harvest, I would eat my bellyfull of grapes and other dainty fruit. Doctor Faustus answered hereupon, Gracious lady, this is a small thing for me to doe, for I can doe more than this. Wherefore he tooke a plate, and set open one of the casements of the window, holding it forth; where incontinent he had his dish full of all manner of fruit, as red and white grapes, peares, and apples, the which came from out of strange countries: all these he presented the dutchesse, saying, Madam, I pray you vouchsafe to taste of this dainty fruit, the which came from a farre countrey, for there the summer is not yet ended. The dutchesse thanked Faustus highly, and she fell to her fruit with full appetite. The Duke of Anholt notwithstanding could not withhold to ask Faustus with what reason there were such young fruit to be had at that time of the yeare. Doctor Faustus told him, May it please your grace to understand that the year is divided into two circles of the whole world, that when with us it is winter, in the contrary circle it is notwithstanding summer; for in India and Saba there falleth or setteth the sunne, so that it is so warm that they have twice a yeare fruit; and, gracious lord, I have a swift spirit, the which can in the twinkling of an eye fulfill my desire in any thing; wherefore I sent him into those countries, who hath brought this fruit as you see: whereat the duke was in great admiration.&quot;\" id=\"return-footnote-111-148\" href=\"#footnote-111-148\" aria-label=\"Footnote 148\"><sup class=\"footnote\">[148]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>DUKE. Believe me, Master Doctor, this merriment hath much pleased<br \/>\nme.<\/p>\n<p>FAUSTUS. My gracious lord, I am glad it contents you so well.<br \/>\n&#8211;But it may be, madam, you take no delight in this. I have heard<br \/>\nthat great-bellied women do long for some dainties or other: what<br \/>\nis it, madam? tell me, and you shall have it.<\/p>\n<p>DUCHESS. Thanks, good Master Doctor: and, for I see your courteous<br \/>\nintent to pleasure me, I will not hide from you the thing my heart<br \/>\ndesires; and, were it now summer, as it is January and the dead<br \/>\ntime of the winter, I would desire no better meat than a dish<br \/>\nof ripe grapes.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Alas, madam, that&#8217;s nothing!&#8211;Mephistophilis, be gone.<br \/>\n[Exit MEPHISTOPHILIS.] Were it a greater thing than this, so it<br \/>\nwould content you, you should have it.<\/p>\n<p>Re-enter MEPHISTOPHILIS with grapes.<\/p>\n<p>Here they be, madam: wilt please you taste on them?<\/p>\n<p>DUKE. Believe me, Master Doctor, this makes me wonder above the<br \/>\nrest, that being in the dead time of winter and in the month of<br \/>\nJanuary, how you should come by these grapes.<\/p>\n<p>FAUSTUS. If it like your grace, the year is divided into two<br \/>\ncircles over the whole world, that, when it is here winter with<br \/>\nus, in the contrary circle it is summer with them, as in India,<br \/>\nSaba,<a class=\"footnote\" title=\"Saba-- i.e. Sabaea.\" id=\"return-footnote-111-149\" href=\"#footnote-111-149\" aria-label=\"Footnote 149\"><sup class=\"footnote\">[149]<\/sup><\/a> and farther countries in the east; and by means of a<br \/>\nswift spirit that I have, I had them brought hither, as you see.<br \/>\n&#8211;How do you like them, madam? be they good?<\/p>\n<p>DUCHESS. Believe me, Master Doctor, they be the best grapes that<br \/>\ne&#8217;er I tasted in my life before.<\/p>\n<p>FAUSTUS. I am glad they content you so, madam.<\/p>\n<p>DUKE. Come, madam, let us in, where you must well reward this<br \/>\nlearned man for the great kindness he hath shewed to you.<\/p>\n<p>DUCHESS. And so I will, my lord; and, whilst I live, rest<br \/>\nbeholding<a class=\"footnote\" title=\"beholding-- i.e. beholden.\" id=\"return-footnote-111-150\" href=\"#footnote-111-150\" aria-label=\"Footnote 150\"><sup class=\"footnote\">[150]<\/sup><\/a> for this courtesy.<\/p>\n<p>FAUSTUS. I humbly thank your grace.<\/p>\n<p>DUKE. Come, Master Doctor, follow us, and receive your reward.<br \/>\n[Exeunt.]<\/p>\n<p>Enter WAGNER.<a class=\"footnote\" title=\"Enter WAGNER-- Scene, a room in the house of Faustus.\" id=\"return-footnote-111-151\" href=\"#footnote-111-151\" aria-label=\"Footnote 151\"><sup class=\"footnote\">[151]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>WAGNER. I think my master means to die shortly,<br \/>\nFor he hath given to me all his goods:<a class=\"footnote\" title=\"he hath given to me all his goods-- Compare chap. lvi. of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,--&quot;How Doctor Faustus made his will, in which he named his servant Wagner to be his heire.&quot;\" id=\"return-footnote-111-152\" href=\"#footnote-111-152\" aria-label=\"Footnote 152\"><sup class=\"footnote\">[152]<\/sup><\/a><br \/>\nAnd yet, methinks, if that death were near,<br \/>\nHe would not banquet, and carouse, and swill<br \/>\nAmongst the students, as even now he doth,<br \/>\nWho are at supper with such belly-cheer<br \/>\nAs Wagner ne&#8217;er beheld in all his life.<br \/>\nSee, where they come! belike the feast is ended.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>Enter FAUSTUS with two or three SCHOLARS, and MEPHISTOPHILIS.<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference about<br \/>\nfair ladies, which was the beautifulest in all the world, we have<br \/>\ndetermined with ourselves that Helen of Greece was the admirablest<br \/>\nlady that ever lived: therefore, Master Doctor, if you will do us<br \/>\nthat favour, as to let us see that peerless dame of Greece, whom<br \/>\nall the world admires for majesty, we should think ourselves much<br \/>\nbeholding unto you.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Gentlemen,<br \/>\nFor that I know your friendship is unfeign&#8217;d,<br \/>\nAnd Faustus&#8217; custom is not to deny<br \/>\nThe just requests of those that wish him well,<br \/>\nYou shall behold that peerless dame of Greece,<br \/>\nNo otherways for pomp and majesty<br \/>\nThan when Sir Paris cross&#8217;d the seas with her,<br \/>\nAnd brought the spoils to rich Dardania.<br \/>\nBe silent, then, for danger is in words.<br \/>\n[Music sounds, and HELEN passeth over the stage.<a class=\"footnote\" title=\"HELEN passeth over the stage-- In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS we have the following description of Helen. &quot;This lady appeared before them in a most rich gowne of purple velvet, costly imbrodered; her haire hanged downe loose, as faire as the beaten gold, and of such length that it reached downe to her hammes; having most amorous cole-black eyes, a sweet and pleasant round face, with lips as red as a cherry; her cheekes of a rose colour, her mouth small, her neck white like a swan; tall and slender of personage; in summe, there was no imperfect place in her: she looked round about with a rolling hawkes eye, a smiling and wanton countenance, which neere-hand inflamed the hearts of all the students; but that they perswaded themselves she was a spirit, which made them lightly passe away such fancies.&quot; Sig. H 4, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-153\" href=\"#footnote-111-153\" aria-label=\"Footnote 153\"><sup class=\"footnote\">[153]<\/sup><\/a>]<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. Too simple is my wit to tell her praise,<br \/>\nWhom all the world admires for majesty.<\/p>\n<p>THIRD SCHOLAR. No marvel though the angry Greeks pursu'd<br \/>\nWith ten years' war the rape of such a queen,<br \/>\nWhose heavenly beauty passeth all compare.<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. Since we have seen the pride of Nature's works,<br \/>\nAnd only paragon of excellence,<br \/>\nLet us depart; and for this glorious deed<br \/>\nHappy and blest be Faustus evermore!<\/p>\n<p>FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same I wish to you.<br \/>\n[Exeunt SCHOLARS.]<\/p>\n<p>Enter an OLD MAN.<a class=\"footnote\" title=\"Enter an OLD MAN-- See chap. xlviii of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,--&quot;How an old man, the neighbour of Faustus, sought to perswade him to amend his evil life and to fall into repentance,&quot; --according to which history, the Old Man's exhortation is delivered at his own house, whither he had invited Faustus to supper.\" id=\"return-footnote-111-154\" href=\"#footnote-111-154\" aria-label=\"Footnote 154\"><sup class=\"footnote\">[154]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>OLD MAN. Ah, Doctor Faustus, that I might prevail<br \/>\nTo guide thy steps unto the way of life,<br \/>\nBy which sweet path thou mayst attain the goal<br \/>\nThat shall conduct thee to celestial rest!<br \/>\nBreak heart, drop blood, and mingle it with tears,<br \/>\nTears falling from repentant heaviness<br \/>\nOf thy most vile<a class=\"footnote\" title=\"vild-- Old ed. &quot;vild.&quot; See note ||, p. 68. [Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the Great): Vile-- The 8vo &quot;Vild&quot;; the 4to &quot;Wild&quot; (Both eds. a little before, have &quot;VILE monster, born of some infernal hag&quot;, and, a few lines after, &quot;To VILE and ignominious servitude&quot;:--the fact is, our early writers (or rather transcribers), with their usual inconsistency of spelling, give now the one form, and now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623, where we sometimes find &quot;vild&quot; and sometimes &quot;VILE.&quot;)--]\" id=\"return-footnote-111-155\" href=\"#footnote-111-155\" aria-label=\"Footnote 155\"><sup class=\"footnote\">[155]<\/sup><\/a> and loathsome filthiness,<br \/>\nThe stench whereof corrupts the inward soul<br \/>\nWith such flagitious crimes of heinous sin<a class=\"footnote\" title=\"sin-- Old ed. &quot;sinnes&quot; (This is not in the later 4tos).\" id=\"return-footnote-111-156\" href=\"#footnote-111-156\" aria-label=\"Footnote 156\"><sup class=\"footnote\">[156]<\/sup><\/a><br \/>\nAs no commiseration may expel,<br \/>\nBut mercy, Faustus, of thy Saviour sweet,<br \/>\nWhose blood alone must wash away thy guilt.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done?<br \/>\nDamn'd art thou, Faustus, damn'd; despair and die!<br \/>\nHell calls for right, and with a roaring voice<br \/>\nSays, \"Faustus, come; thine hour is almost<a class=\"footnote\" title=\"almost-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-157\" href=\"#footnote-111-157\" aria-label=\"Footnote 157\"><sup class=\"footnote\">[157]<\/sup><\/a> come;\"<br \/>\nAnd Faustus now<a class=\"footnote\" title=\"now-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-158\" href=\"#footnote-111-158\" aria-label=\"Footnote 158\"><sup class=\"footnote\">[158]<\/sup><\/a> will come to do thee right.<br \/>\n[MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.]<\/p>\n<p>OLD MAN. Ah, stay, good Faustus, stay thy desperate steps!<br \/>\nI see an angel hovers o'er thy head,<br \/>\nAnd, with a vial full of precious grace,<br \/>\nOffers to pour the same into thy soul:<br \/>\nThen call for mercy, and avoid despair.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ah, my sweet friend, I feel<br \/>\nThy words to comfort my distressed soul!<br \/>\nLeave me a while to ponder on my sins.<\/p>\n<p>OLD MAN. I go, sweet Faustus; but with heavy cheer,<br \/>\nFearing the ruin of thy hopeless soul.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Accursed Faustus, where is mercy now?<br \/>\nI do repent; and yet I do despair:<br \/>\nHell strives with grace for conquest in my breast:<br \/>\nWhat shall I do to shun the snares of death?<\/p>\n<p>MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul<br \/>\nFor disobedience to my sovereign lord:<br \/>\nRevolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, entreat thy lord<br \/>\nTo pardon my unjust presumption,<br \/>\nAnd with my blood again I will confirm<br \/>\nMy former vow I made to Lucifer.<\/p>\n<p>MEPHIST. Do it, then, quickly,<a class=\"footnote\" title=\"MEPHIST. Do it, then, quickly, &amp;c.-- After this speech, most probably, there ought to be a stage-direction, &quot;FAUSTUS STABS HIS ARM, AND WRITES ON A PAPER WITH HIS BLOOD. Compare THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, chap. xlix,--&quot;How Doctor Faustus wrote the second time with his owne blood, and gave it to the Devill.&quot;\" id=\"return-footnote-111-159\" href=\"#footnote-111-159\" aria-label=\"Footnote 159\"><sup class=\"footnote\">[159]<\/sup><\/a> with unfeigned heart,<br \/>\nLest greater danger do attend thy drift.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and crooked age,<br \/>\nThat durst dissuade me from thy Lucifer,<br \/>\nWith greatest torments that our hell affords.<\/p>\n<p>MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul;<br \/>\nBut what I may afflict his body with<br \/>\nI will attempt, which is but little worth.<\/p>\n<p>FAUSTUS. One thing, good servant,<a class=\"footnote\" title=\"One thing, good servant, &amp;c.-- &quot;To the end that this miserable Faustus might fill the lust of his flesh and live in all manner of voluptuous pleasure, it came in his mind, after he had slept his first sleepe, and in the 23 year past of his time, that he had a great desire to lye with faire Helena of Greece, especially her whom he had seen and shewed unto the students at Wittenberg: wherefore he called unto his spirit Mephostophiles, commanding him to bring to him the faire Helena; which he also did. Whereupon he fell in love with her, and made her his common concubine and bed-fellow; for she was so beautifull and delightfull a peece, that he could not be one houre from her, if he should therefore have suffered death, she had so stoln away his heart: and, to his seeming, in time she was with childe, whom Faustus named Justus Faustus. The childe told Doctor Faustus many things which were don in forraign countrys; but in the end, when Faustus lost his life, the mother and the childe vanished away both together.&quot; THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. I 4, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-160\" href=\"#footnote-111-160\" aria-label=\"Footnote 160\"><sup class=\"footnote\">[160]<\/sup><\/a> let me crave of thee,<br \/>\nTo glut the longing of my heart's desire,--<br \/>\nThat I might have unto my paramour<br \/>\nThat heavenly Helen which I saw of late,<br \/>\nWhose sweet embracings may extinguish clean<br \/>\nThose<a class=\"footnote\" title=\"Those-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;These.&quot;\" id=\"return-footnote-111-161\" href=\"#footnote-111-161\" aria-label=\"Footnote 161\"><sup class=\"footnote\">[161]<\/sup><\/a> thoughts that do dissuade me from my vow,<br \/>\nAnd keep mine oath I made to Lucifer.<\/p>\n<p>MEPHIST. Faustus, this,<a class=\"footnote\" title=\"Faustus, this-- Qy. &quot;This, Faustus&quot;?\" id=\"return-footnote-111-162\" href=\"#footnote-111-162\" aria-label=\"Footnote 162\"><sup class=\"footnote\">[162]<\/sup><\/a> or what else thou shalt desire,<br \/>\nShall be perform'd in twinkling of an eye.<\/p>\n<p>Re-enter HELEN.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships,<br \/>\nAnd burnt the topless<a class=\"footnote\" title=\"topless-- i.e. not exceeded in height by any.\" id=\"return-footnote-111-163\" href=\"#footnote-111-163\" aria-label=\"Footnote 163\"><sup class=\"footnote\">[163]<\/sup><\/a> towers of Ilium--<br \/>\nSweet Helen, make me immortal with a kiss.--<br \/>\n[Kisses her.]<br \/>\nHer lips suck forth my soul: see, where it flies!--<br \/>\nCome, Helen, come, give me my soul again.<br \/>\nHere will I dwell, for heaven is<a class=\"footnote\" title=\"is-- So the later 4tos.--2to 1604 &quot;be.&quot;\" id=\"return-footnote-111-164\" href=\"#footnote-111-164\" aria-label=\"Footnote 164\"><sup class=\"footnote\">[164]<\/sup><\/a> in these lips,<br \/>\nAnd all is dross that is not Helena.<br \/>\nI will be Paris, and for love of thee,<br \/>\nInstead of Troy, shall Wertenberg be sack'd;<br \/>\nAnd I will combat with weak Menelaus,<br \/>\nAnd wear thy colours on my plumed crest;<br \/>\nYea, I will wound Achilles in the heel,<br \/>\nAnd then return to Helen for a kiss.<br \/>\nO, thou art fairer than the evening air<br \/>\nClad in the beauty of a thousand stars;<br \/>\nBrighter art thou than flaming Jupiter<br \/>\nWhen he appear'd to hapless Semele;<br \/>\nMore lovely than the monarch of the sky<br \/>\nIn wanton Arethusa's azur'd arms;<br \/>\nAnd none but thou shalt<a class=\"footnote\" title=\"shalt-- So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote, though the grammar requires &quot;shall.&quot;\" id=\"return-footnote-111-165\" href=\"#footnote-111-165\" aria-label=\"Footnote 165\"><sup class=\"footnote\">[165]<\/sup><\/a> be my paramour!<br \/>\n[Exeunt.]<\/p>\n<p>Enter the OLD MAN.<a class=\"footnote\" title=\"Enter the OLD MAN-- Scene, a room in the Old Man's house. --In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS the Old Man makes himself very merry with the attempts of the evil powers to hurt him. &quot;About two dayes after that he had exhorted Faustus, as the poore man lay in his bed, suddenly there was a mighty rumbling in the chamber, the which he was never wont to heare, and he heard as it had beene the groaning of a sow, which lasted long: whereupon the good old man began to jest and mocke, and said, Oh, what a barbarian cry is this? Oh faire bird, what foul musicke is this? A[h--, faire angell, that could not tarry two dayes in his place! beginnest thou now to runne into a poore mans house, where thou hast no power, and wert not able to keepe thy owne two dayes? With these and such like words the spirit departed,&quot; &amp;c. Sig. I 2, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-166\" href=\"#footnote-111-166\" aria-label=\"Footnote 166\"><sup class=\"footnote\">[166]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>OLD MAN. Accursed Faustus, miserable man,<br \/>\nThat from thy soul exclud'st the grace of heaven,<br \/>\nAnd fly'st the throne of his tribunal-seat!<\/p>\n<p>Enter DEVILS.<\/p>\n<p>Satan begins to sift me with his pride:<br \/>\nAs in this furnace God shall try my faith,<br \/>\nMy faith, vile hell, shall triumph over thee.<br \/>\nAmbitious fiends, see how the heavens smile<br \/>\nAt your repulse, and laugh your state to scorn!<br \/>\nHence, hell! for hence I fly unto my God.<br \/>\n[Exeunt,--on one side, DEVILS, on the other, OLD MAN.]<\/p>\n<p>Enter FAUSTUS,<a class=\"footnote\" title=\"Enter Faustus, &amp;c.-- Scene, a room in the house of Faustus.\" id=\"return-footnote-111-167\" href=\"#footnote-111-167\" aria-label=\"Footnote 167\"><sup class=\"footnote\">[167]<\/sup><\/a> with SCHOLARS.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ah, gentlemen!<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. What ails Faustus?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee,<br \/>\nthen had I lived still! but now I die eternally. Look, comes<br \/>\nhe not? comes he not?<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. What means Faustus?<\/p>\n<p>THIRD SCHOLAR. Belike he is grown into some sickness by being<br \/>\nover-solitary.<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians to cure him.<br \/>\n--'Tis but a surfeit; never fear, man.<\/p>\n<p>FAUSTUS. A surfeit of deadly sin, that hath damned both body<br \/>\nand soul.<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven; remember God's<br \/>\nmercies are infinite.<\/p>\n<p>FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent<br \/>\nthat tempted Eve may be saved, but not Faustus. Ah, gentlemen,<br \/>\nhear me with patience, and tremble not at my speeches! Though<br \/>\nmy heart pants and quivers to remember that I have been a student<br \/>\nhere these thirty years, O, would I had never seen Wertenberg,<br \/>\nnever read book! and what wonders I have done, all Germany can<br \/>\nwitness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both<br \/>\nGermany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of<br \/>\nGod, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must<br \/>\nremain in hell for ever, hell, ah, hell, for ever! Sweet friends,<br \/>\nwhat shall become of Faustus, being in hell for ever?<\/p>\n<p>THIRD SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God.<\/p>\n<p>FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus<br \/>\nhath blasphemed! Ah, my God, I would weep! but the devil draws in<br \/>\nmy tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul!<br \/>\nO, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they<br \/>\nhold them, they hold them!<\/p>\n<p>ALL. Who, Faustus?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Lucifer and Mephistophilis. Ah, gentlemen, I gave them<br \/>\nmy soul for my cunning!<a class=\"footnote\" title=\"cunning-- i.e. knowledge, skill.\" id=\"return-footnote-111-168\" href=\"#footnote-111-168\" aria-label=\"Footnote 168\"><sup class=\"footnote\">[168]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>ALL. God forbid!<\/p>\n<p>FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for<br \/>\nvain pleasure of twenty-four years hath Faustus lost eternal joy<br \/>\nand felicity. I writ them a bill with mine own blood: the date<br \/>\nis expired; the time will come, and he will fetch me.<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before,<a class=\"footnote\" title=\"Why did not Faustus tell us of this before, &amp;c.-- &quot;Wherefore one of them said unto him, Ah, friend Faustus, what have you done to conceale this matter so long from us? We would, by the helpe of good divines and the grace of God, have brought you out of this net, and have torne you out of the bondage and chaines of Satan; whereas now we feare it is too late, to the utter ruine both of your body and soule. Doctor Faustus answered, I durst never doe it, although I often minded to settle my life [myself?-- to godly people to desire counsell and helpe; and once mine old neighbour counselled me that I should follow his learning and leave all my conjurations: yet, when I was minded to amend and to follow that good mans counsell, then came the Devill and would have had me away, as this night he is like to doe, and said, so soone as I turned againe to God, he would dispatch me altogether.&quot; THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. K 3, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-169\" href=\"#footnote-111-169\" aria-label=\"Footnote 169\"><sup class=\"footnote\">[169]<\/sup><\/a><br \/>\nthat divines might have prayed for thee?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil<br \/>\nthreatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch both<br \/>\nbody and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis too<br \/>\nlate. Gentlemen, away, lest you perish with me.<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. O, what shall we do to save<a class=\"footnote\" title=\"save-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.\" id=\"return-footnote-111-170\" href=\"#footnote-111-170\" aria-label=\"Footnote 170\"><sup class=\"footnote\">[170]<\/sup><\/a> Faustus?<\/p>\n<p>FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart.<\/p>\n<p>THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus.<\/p>\n<p>FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the<br \/>\nnext room, and there pray for him.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever<br \/>\nye hear,<a class=\"footnote\" title=\"and what noise soever ye hear, &amp;c.-- &quot;Lastly, to knit up my troubled oration, this is my friendly request, that you would go to rest, and let nothing trouble you; also, if you chance heare any noyse or rumbling about the house, be not therewith afraid, for there shall no evill happen unto you,&quot; &amp;c. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ubi supra.\" id=\"return-footnote-111-171\" href=\"#footnote-111-171\" aria-label=\"Footnote 171\"><sup class=\"footnote\">[171]<\/sup><\/a> come not unto me, for nothing can rescue me.<\/p>\n<p>SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have<br \/>\nmercy upon thee.<\/p>\n<p>FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit<br \/>\nyou; if not, Faustus is gone to hell.<\/p>\n<p>ALL. Faustus, farewell.<br \/>\n[Exeunt SCHOLARS.--The clock strikes eleven.]<\/p>\n<p>FAUSTUS. Ah, Faustus,<br \/>\nNow hast thou but one bare hour to live,<br \/>\nAnd then thou must be damn'd perpetually!<br \/>\nStand still, you ever-moving spheres of heaven,<br \/>\nThat time may cease, and midnight never come;<br \/>\nFair Nature's eye, rise, rise again, and make<br \/>\nPerpetual day; or let this hour be but<br \/>\nA year, a month, a week, a natural day,<br \/>\nThat Faustus may repent and save his soul!<br \/>\nO lente,<a class=\"footnote\" title=\"O lente, &amp;c. &quot;At si, quem malles, Cephalum complexa teneres, Clamares, LENTE CURRITE, NOCTIS EQUI.&quot; Ovid,--AMOR. i. xiii. 39.\" id=\"return-footnote-111-172\" href=\"#footnote-111-172\" aria-label=\"Footnote 172\"><sup class=\"footnote\">[172]<\/sup><\/a> lente currite, noctis equi!<br \/>\nThe stars move still, time runs, the clock will strike,<br \/>\nThe devil will come, and Faustus must be damn'd.<br \/>\nO, I'll leap up to my God!--Who pulls me down?--<br \/>\nSee, see, where Christ's blood streams in the firmament!<br \/>\nOne drop would save my soul, half a drop: ah, my Christ!--<br \/>\nAh, rend not my heart for naming of my Christ!<br \/>\nYet will I call on him: O, spare me, Lucifer!--<br \/>\nWhere is it now? 'tis gone: and see, where God<br \/>\nStretcheth out his arm, and bends his ireful brows!<br \/>\nMountains and hills, come, come, and fall on me,<br \/>\nAnd hide me from the heavy wrath of God!<br \/>\nNo, no!<br \/>\nThen will I headlong run into the earth:<br \/>\nEarth, gape! O, no, it will not harbour me!<br \/>\nYou stars that reign'd at my nativity,<br \/>\nWhose influence hath allotted death and hell,<br \/>\nNow draw up Faustus, like a foggy mist.<br \/>\nInto the entrails of yon labouring cloud[s],<br \/>\nThat, when you<a class=\"footnote\" title=\"That, when you, &amp;c.-- So all the old eds.; and it is certain that awkward changes of person are sometimes found in passages of our early poets: but qy.,&quot;That, when THEY vomit forth into the air,\nMy limbs may issue from THEIR smoky mouths,&quot; &amp;c.?\" id=\"return-footnote-111-173\" href=\"#footnote-111-173\" aria-label=\"Footnote 173\"><sup class=\"footnote\">[173]<\/sup><\/a> vomit forth into the air,<br \/>\nMy limbs may issue from your smoky mouths,<br \/>\nSo that my soul may but ascend to heaven!<br \/>\n[The clock strikes the half-hour.]<br \/>\nAh, half the hour is past! 'twill all be past anon<br \/>\nO God,<br \/>\nIf thou wilt not have mercy on my soul,<br \/>\nYet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me,<br \/>\nImpose some end to my incessant pain;<br \/>\nLet Faustus live in hell a thousand years,<br \/>\nA hundred thousand, and at last be sav'd!<br \/>\nO, no end is limited to damned souls!<br \/>\nWhy wert thou not a creature wanting soul?<br \/>\nOr why is this immortal that thou hast?<br \/>\nAh, Pythagoras' metempsychosis, were that true,<br \/>\nThis soul should fly from me, and I be chang'd<br \/>\nUnto some brutish beast!<a class=\"footnote\" title=\"and I be chang'd Unto some brutish beast-- &quot;Now, thou Faustus, damned wretch, how happy wert thou, if, as an unreasonable beast, thou mightest dye without [a-- soule! so shouldst thou not feele any more doubts,&quot; &amp;c. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. K. ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-174\" href=\"#footnote-111-174\" aria-label=\"Footnote 174\"><sup class=\"footnote\">[174]<\/sup><\/a> all beasts are happy,<br \/>\nFor, when they die,<br \/>\nTheir souls are soon dissolv'd in elements;<br \/>\nBut mine must live still to be plagu'd in hell.<br \/>\nCurs'd be the parents that engender'd me!<br \/>\nNo, Faustus, curse thyself, curse Lucifer<br \/>\nThat hath depriv'd thee of the joys of heaven.<br \/>\n[The clock strikes twelve.]<br \/>\nO, it strikes, it strikes! Now, body, turn to air,<br \/>\nOr Lucifer will bear thee quick to hell!<br \/>\n[Thunder and lightning.]<br \/>\nO soul, be chang'd into little water-drops,<br \/>\nAnd fall into the ocean, ne'er be found!<\/p>\n<p>Enter DEVILS.<\/p>\n<p>My God, my god, look not so fierce on me!<br \/>\nAdders and serpents, let me breathe a while!<br \/>\nUgly hell, gape not! come not, Lucifer!<br \/>\nI'll burn my books!--Ah, Mephistophilis!<br \/>\n[Exeunt DEVILS with FAUSTUS.]<a class=\"footnote\" title=\"Exeunt DEVILS with FAUSTUS-- In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, his &quot;miserable and lamentable end&quot; is described as follows: it took place, we are informed, at &quot;the village called Rimlich, halfe a mile from Wittenberg.&quot;--&quot;The students and the other that were there, when they had prayed for him, they wept, and so went forth; but Faustus tarried in the hall; and when the gentlemen were laid in bed, none of them could sleepe, for that they att[e--nded to heare if they might be privy of his end. It happened that betweene twelve and one a clocke at midnight, there blew a mighty storme of winde against the house, as though it would have blowne the foundation thereof out of his place. Hereupon the students began to feare and goe out of their beds, comforting one another; but they would not stirre out of the chamber; and the host of the house ran out of doores, thinking the house would fall. The students lay neere unto the hall wherein Doctor Faustus lay, and they heard a mighty noyse and hissing, as if the hall had beene full of snakes and adders. With that, the hall-doore flew open, wherein Doctor Faustus was, that he began to cry for helpe, saying, Murther, murther! but it came forth with halfe a voyce, hollowly: shortly after, they heard him no more. But when it was day, the students, that had taken no rest that night, arose and went into the hall, in the which they left Doctor Faustus; where notwithstanding they found not Faustus, but all the hall lay sprinkled with blood, his braines cleaving to the wall, for the devill had beaten him from one wall against another; in one corner lay his eyes, in another his teeth; a pittifull and fearefull sight to behold. Then began the students to waile and weepe for him, and sought for his body in many places. Lastly, they came into the yard, where they found his body lying on the horse-dung, most monstrously torne and fearefull to behold, for his head and all his joynts were dashed in peeces. The fore-named students and masters that were at his death, have obtained so much, that they buried him in the village where he was so grievously tormented. After the which they returned to Wittenberg; and comming into the house of Faustus, they found the servant of Faustus very sad, unto whom they opened all the matter, who tooke it exceeding heavily. There found they also this history of Doctor Faustus noted and of him written, as is before declared, all save only his end, the which was after by the students thereto annexed; further, what his servant had noted thereof, was made in another booke. And you have heard that he held by him in his life the spirit of faire Helena, the which had by him one sonne, the which he named Justus Faustus: even the same day of his death they vanished away, both mother and sonne. The house before was so darke that scarce any body could abide therein. The same night Doctor Faustus appeared unto his servant lively, and shewed unto him many secret things, the which he had done and hidden in his lifetime. Likewise there were certaine which saw Doctor Faustus looke out of the window by night, as they passed by the house.&quot; Sig. K 3, ed. 1648.\" id=\"return-footnote-111-175\" href=\"#footnote-111-175\" aria-label=\"Footnote 175\"><sup class=\"footnote\">[175]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>Enter CHORUS.<\/p>\n<p>CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight,<br \/>\nAnd burned is Apollo's laurel-bough,<br \/>\nThat sometime grew within this learned man.<br \/>\nFaustus is gone: regard his hellish fall,<br \/>\nWhose fiendful fortune may exhort the wise,<br \/>\nOnly to wonder at unlawful things,<br \/>\nWhose deepness doth entice such forward wits<br \/>\nTo practice more than heavenly power permits.<br \/>\n[Exit.]<\/p>\n<p>Terminat hora diem; terminat auctor opus.<\/p>\n<h2><\/h2>\n<h4>Original Comments on the preparation of the E-Text:<\/h4>\n<p>SQUARE BRACKETS:<\/p>\n<p>The square brackets, i.e. [ ] are copied from the printed book,<br \/>\nwithout change. The open [Exit brackets use in the book have<br \/>\nbeen closed [by mh].<\/p>\n<p>For this E-Text version of the book, the footnotes have been<br \/>\nconsolidated at the end of the play.<\/p>\n<p>Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote<br \/>\nis given a unique identity in the form [XXX].<\/p>\n<p>CHANGES TO THE TEXT:<\/p>\n<p>Character names were expanded. For Example, SECOND SCHOLAR was<br \/>\nSEC. SCHOL.<\/p>\n\n\t\t\t <section class=\"citations-section\" role=\"contentinfo\">\n\t\t\t <h3>Candela Citations<\/h3>\n\t\t\t\t\t <div>\n\t\t\t\t\t\t <div id=\"citation-list-111\">\n\t\t\t\t\t\t\t <div class=\"licensing\"><div class=\"license-attribution-dropdown-subheading\">Public domain content<\/div><ul class=\"citation-list\"><li>The Tragical History of Doctor Faustus. <strong>Authored by<\/strong>: Christopher Marlowe, Ed. Rev. Alexander Dyce. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.gutenberg.org\/cache\/epub\/779\/pg779.txt\">https:\/\/www.gutenberg.org\/cache\/epub\/779\/pg779.txt<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/about\/pdm\">Public Domain: No Known Copyright<\/a><\/em><\/li><li>Image of Dr. Faustus Cover Page. <strong>Authored by<\/strong>: Iohn Wright. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Faustus-tragedy.gif\">http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Faustus-tragedy.gif<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/about\/pdm\">Public Domain: No Known Copyright<\/a><\/em><\/li><li>Image of Faust staring at skull. <strong>Authored by<\/strong>: Eugene Delacroix. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Vorauer_Novelle#\/media\/File:Delacroix_Faust_1.jpg\">https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Vorauer_Novelle#\/media\/File:Delacroix_Faust_1.jpg<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/about\/pdm\">Public Domain: No Known Copyright<\/a><\/em><\/li><li>Image of The Pact With the Devil. <strong>Authored by<\/strong>: Julius Nisle. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Faust._Eine_Trag%C3%B6die.#\/media\/File:Teufelspakt_Faust-Mephisto,_Julius_Nisle.jpg\">https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Faust._Eine_Trag%C3%B6die.#\/media\/File:Teufelspakt_Faust-Mephisto,_Julius_Nisle.jpg<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/about\/pdm\">Public Domain: No Known Copyright<\/a><\/em><\/li><li>Image of Lucifer. <strong>Authored by<\/strong>: Gustave Dore. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/?title=Lucifer#\/media\/File:Lucifer3.jpg\">https:\/\/en.wikipedia.org\/?title=Lucifer#\/media\/File:Lucifer3.jpg<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/about\/pdm\">Public Domain: No Known Copyright<\/a><\/em><\/li><li>Image of Faust Line Drawing. <strong>Authored by<\/strong>: Helena Petrovna Blavatsky. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/ca.wikipedia.org\/wiki\/Doktor_Faust#\/media\/File:Faust_(opera)_H.Blavatsky.jpg\">https:\/\/ca.wikipedia.org\/wiki\/Doktor_Faust#\/media\/File:Faust_(opera)_H.Blavatsky.jpg<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/about\/pdm\">Public Domain: No Known Copyright<\/a><\/em><\/li><\/ul><\/div>\n\t\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t <\/section><hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-111-1\">mate-- i.e. confound, defeat. <a href=\"#return-footnote-111-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-2\">So the later 4tos.--2to 1604 \"daunt.\" <a href=\"#return-footnote-111-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-3\">All the 4tos \"his.\" <a href=\"#return-footnote-111-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-4\">Whereas-- i.e. where. <a href=\"#return-footnote-111-4\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 4\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-5\">cunning-- i.e. knowledge. <a href=\"#return-footnote-111-5\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 5\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-6\">So the later 4tos.--2to 1604 \"more.\" <a href=\"#return-footnote-111-6\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 6\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-7\">FAUSTUS discovered in his study-- Most probably, the Chorus, before going out, drew a curtain, and discovered Faustus sitting. In B. Barnes's DIVILS CHARTER, 1607, we find; \"SCEN. VLTIMA. ALEXANDER VNBRACED BETWIXT TWO CARDINALLS in his study LOOKING VPON A BOOKE, whilst a groome draweth the Curtaine.\" Sig. L 3. <a href=\"#return-footnote-111-7\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 7\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-8\">Analytics, 'tis thou, &amp;c.-- Qy. \"Analytic\"? (but such phraseology was not uncommon). <a href=\"#return-footnote-111-8\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 8\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-9\">So the later 4tos.--2to 1604 \"the\" (the printer having mistaken \"yt\" for \"ye\"). <a href=\"#return-footnote-111-9\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 9\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-10\">So the later 4tos (with various spelling).--2to 1604 \"Oncaymaeon.\" <a href=\"#return-footnote-111-10\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 10\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-11\">and-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-11\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 11\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-12\">Couldst-- So the later 4tos.--2to 1604 \"Wouldst.\" <a href=\"#return-footnote-111-12\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 12\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-13\">men-- So the later 4tos.--2to 1604 \"man.\" <a href=\"#return-footnote-111-13\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 13\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-14\">legatur-- All the 4tos \"legatus.\" <a href=\"#return-footnote-111-14\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 14\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-15\">&amp;c.-- So two of the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-15\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 15\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-16\">law-- So the later 4tos.--2to 1604 \"Church.\" <a href=\"#return-footnote-111-16\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 16\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-17\">This-- So the later 4tos.--2to 1604 \"His.\" <a href=\"#return-footnote-111-17\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 17\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-18\">Too servile-- So the later 4tos.--2to 1604 \"The deuill.\" <a href=\"#return-footnote-111-18\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 18\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-19\">Che sera, sera-- Lest it should be thought that I am wrong in not altering the old spelling here, I may quote from Panizzi's very critical edition of the ORLANDO FURIOSO, \"La satisfazion ci SERA pronta.\" C. xviii. st. 67. <a href=\"#return-footnote-111-19\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 19\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-20\">scenes-- \"And sooner may a gulling weather-spie By drawing forth heavens SCEANES tell certainly,\" &amp;c. Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633. <a href=\"#return-footnote-111-20\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 20\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-21\">tire-- So the later 4tos.--2to 1604 \"trie.\" <a href=\"#return-footnote-111-21\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 21\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-22\">Enter WAGNER, &amp;c.-- Perhaps the proper arrangement is,] \"Wagner! Enter WAGNER. Commend me to my dearest friends,\" &amp;c. <a href=\"#return-footnote-111-22\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 22\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-23\">treasure-- So the later 4tos.--2to 1604 \"treasury.\" <a href=\"#return-footnote-111-23\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 23\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-24\">Jove-- So again, p. 84, first col.,[See Note 59]\r\n:\r\n\"Seeing Faustus hath incurr'd eternal death\r\nBy desperate thoughts against JOVE'S deity,\" &amp;c.:\r\nand I may notice that Marlowe is not singular in applying the name\r\nJOVE to the God of Christians:]\r\n\"Beneath our standard of JOUES powerfull sonne [i.e. Christ--\".\r\nMIR. FOR MAGISTRATES, p. 642, ed. 1610.\r\n\"But see the judgement of almightie JOUE,\" &amp;c.\r\nId. p. 696.\r\n\"O sommo GIOVE per noi crocifisso,\" &amp;c.\r\nPulci,--MORGANTE MAG. C. ii. st. 1. <a href=\"#return-footnote-111-24\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 24\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-25\">these elements-- So again, \"Within the bowels of THESE elements,\" &amp;c., p. 87, first col,[See Note 90----\"THESE\" being equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers THESE is little more than redundant.) <a href=\"#return-footnote-111-25\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 25\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-26\">resolve-- i.e. satisfy, inform. <a href=\"#return-footnote-111-26\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 26\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-27\">silk-- All the 4tos \"skill\" (and so the modern editors!). <a href=\"#return-footnote-111-27\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 27\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-28\">the-- So the later 4tos.--2to 1604 \"our.\" <a href=\"#return-footnote-111-28\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 28\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-29\">the fiery keel at Antwerp's bridge-- During the blockade of Antwerp by the Prince of Parma in 1585, \"They of Antuerpe knowing that the bridge and the Stocadoes were finished, made a great shippe, to be a meanes to breake all this worke of the prince of Parmaes: this great shippe was made of masons worke within, in the manner of a vaulted caue: vpon the hatches there were layed myll-stones, graue-stones, and others of great weight; and within the vault were many barrels of powder, ouer the which there were holes, and in them they had put matches, hanging at a thred, the which burning vntill they came vnto the thred, would fall into the powder, and so blow vp all. And for that they could not haue any one in this shippe to conduct it, Lanckhaer, a sea captaine of the Hollanders, being then in Antuerpe, gaue them counsell to tye a great beame at the end of it, to make it to keepe a straight course in the middest of the streame. In this sort floated this shippe the fourth of Aprill, vntill that it came vnto the bridge; where (within a while after) the powder wrought his effect, with such violence, as the vessell, and all that was within it, and vpon it, flew in pieces, carrying away a part of the Stocado and of the bridge. The marquesse of Roubay Vicont of Gant, Gaspar of Robles lord of Billy, and the Seignior of Torchies, brother vnto the Seignior of Bours, with many others, were presently slaine; which were torne in pieces, and dispersed abroad, both vpon the land and vpon the water.\" Grimeston's GENERALL HISTORIE OF THE NETHERLANDS, p. 875, ed. 1609. <a href=\"#return-footnote-111-29\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 29\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-30\">only-- Qy. \"alone\"? (This line is not in the later 4tos.) <a href=\"#return-footnote-111-30\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 30\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-31\">vile-- Old ed. \"vild\": but see note ||, p. 68.--(This line is not in the later 4tos.\r\n\r\nvile-- Old ed. \"vild\": but see note ||, p. 68.--(This line\r\nis not in the later 4tos.)\r\n\r\n[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the\r\nGreat):]\r\n\r\nVile-- The 8vo \"Vild\"; the 4to \"Wild\" (Both eds. a little\r\nbefore, have \"VILE monster, born of some infernal hag\", and,\r\na few lines after, \"To VILE and ignominious servitude\":--the\r\nfact is, our early writers (or rather transcribers), with\r\ntheir usual inconsistency of spelling, give now the one form,\r\nand now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,\r\nwhere we sometimes find \"vild\" and sometimes \"VILE.\")--\r\n\r\n <a href=\"#return-footnote-111-31\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 31\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-32\">concise syllogisms-- Old ed. \"Consissylogismes.\" <a href=\"#return-footnote-111-32\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 32\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-33\">cunning-- i.e. knowing, skilful. <a href=\"#return-footnote-111-33\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 33\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-34\">Agrippa-- i.e. Cornelius Agrippa. <a href=\"#return-footnote-111-34\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 34\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-35\">shadow-- So the later 4tos.--2to 1604 \"shadowes.\" <a href=\"#return-footnote-111-35\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 35\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-36\">spirits-- So the later 4tos.--2to 1604 \"subiects.\" <a href=\"#return-footnote-111-36\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 36\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-37\">Almain rutters-- See note \u2020, p. 43.\r\n\r\nAlmain rutters-- See note \u2020, p. 43.]\r\n\r\n[Note \u2020 from p. 43. (The Second Part of Tamburlaine the\r\nGreat):\r\n\r\nAlmains, Rutters-- Rutters are properly--German troopers\r\n(reiter, reuter). In the third speech after the present one\r\nthis line is repeated VERBATIM: but in the first scene of\r\nour author's FAUSTUS we have,\r\n\"Like ALMAIN RUTTERS with their horsemen's staves.\"--]\r\n\r\n <a href=\"#return-footnote-111-37\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 37\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-38\">have the-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"in their.\" <a href=\"#return-footnote-111-38\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 38\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-39\">From-- So the later 4tos.--2to 1604 \"For.\" <a href=\"#return-footnote-111-39\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 39\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-40\">in-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-40\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 40\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-41\">renowm'd-- See note ||, p. 11.] [Note || from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the Great): renowmed-- i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to \"renowned.\" --The form \"RENOWMED\" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly afterwards in this play, according to the 8vo. It is occasionally found in writers posterior to Marlowe's time. e.g. \"Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine.\" Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607.--] <a href=\"#return-footnote-111-41\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 41\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-42\">Albertus'-- i.e. Albertus Magnus.--The correction of I. M. in Gent. Mag. for Jan. 1841.--All the 4tos \"Albanus.\" <a href=\"#return-footnote-111-42\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 42\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-43\">cunning-- i.e. skill. <a href=\"#return-footnote-111-43\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 43\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-44\">Enter two SCHOLARS-- Scene, perhaps, supposed to be before Faustus's house, as Wagner presently says, \"My master is within at dinner.\" <a href=\"#return-footnote-111-44\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 44\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-45\">upon-- So the later 4tos.--2to 1604 \"vpon't.\" <a href=\"#return-footnote-111-45\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 45\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-46\">speak, would-- So the later 4tos.--2to 1604 \"speake, IT would.\" <a href=\"#return-footnote-111-46\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 46\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-47\">my dear brethren-- This repetition (not found in the later 4tos) is perhaps an error of the original compositor. <a href=\"#return-footnote-111-47\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 47\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-48\">Enter FAUSTUS to conjure-- The scene is supposed to be a grove; see p. 81, last line of sec. col. [Page 81, second column, last line: \"VALDES. Then haste thee to some solitary grove,\"--] <a href=\"#return-footnote-111-48\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 48\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-49\">anagrammatiz'd-- So the later 4tos.--2to 1604 \"and Agramithist.\" <a href=\"#return-footnote-111-49\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 49\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-50\">Th' abbreviated-- So the later 4tos.--2to 1604 \"The breuiated.\" <a href=\"#return-footnote-111-50\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 50\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-51\">erring-- i.e. wandering. <a href=\"#return-footnote-111-51\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 51\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-52\">surgat Mephistophilis, quod tumeraris-- The later 4tos have \"surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris.\"--There is a corruption here, which seems to defy emendation. For \"quod TUMERARIS,\" Mr. J. Crossley, of Manchester, would read (rejecting the word \"Dragon\") \"quod TU MANDARES\" (the construction being \"quod tu mandares ut Mephistophilis appareat et surgat\"): but the \"tu\" does not agree with the preceding \"vos.\"--The Revd. J. Mitford proposes \"surgat Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS.\"] <a href=\"#return-footnote-111-52\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 52\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-53\">dicatus-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"dicatis.\" <a href=\"#return-footnote-111-53\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 53\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-54\">Re-enter Mephistophilis, &amp;c.-- According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, on which this play is founded, Faustus raises Mephistophilis in \"a thicke wood neere to Wittenberg, called in the German tongue Spisser Wolt..... Presently, not three fathom above his head, fell a flame in manner of a lightning, and changed itselfe into a globe..... Suddenly the globe opened, and sprung up in the height of a man; so burning a time, in the end it converted to the shape of a fiery man[?-- This pleasant beast ran about the circle a great while, and, lastly, appeared in the manner of a Gray Fryer, asking Faustus what was his request?\" Sigs. A 2, A 3, ed. 1648. Again; \"After Doctor Faustus had made his promise to the devill, in the morning betimes he called the spirit before him, and commanded him that he should alwayes come to him like a fryer after the order of Saint Francis, with a bell in his hand like Saint Anthony, and to ring it once or twice before he appeared, that he might know of his certaine coming.\" Id. Sig. A 4.] <a href=\"#return-footnote-111-54\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 54\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-55\">came hither-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"came NOW hither.\" <a href=\"#return-footnote-111-55\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 55\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-56\">accidens-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"accident.\" <a href=\"#return-footnote-111-56\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 56\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-57\">Why, this is hell, nor am I out of it-- Compare Milton, Par. Lost, iv. 75; \"Which way I fly is hell; myself am hell.\" <a href=\"#return-footnote-111-57\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 57\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-58\">these-- So the later 4tos.--2to 1604 \"those.\" <a href=\"#return-footnote-111-58\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 58\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-59\">Jove's-- See note \u2021, p. 80. [i.e. Note 24] <a href=\"#return-footnote-111-59\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 59\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-60\">four and twenty-- So the later 4tos.--2to 1604 \"24.\" <a href=\"#return-footnote-111-60\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 60\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-61\">resolve-- i.e. satisfy, inform. <a href=\"#return-footnote-111-61\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 61\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-62\">thorough-- So one of the later 4tos.--2to 1604 \"through.\" <a href=\"#return-footnote-111-62\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 62\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-63\">country-- So the later 4tos.--2to 1604 \"land.\" <a href=\"#return-footnote-111-63\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 63\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-64\">desir'd-- So the later 4tos.--2to 1604 \"desire.\" <a href=\"#return-footnote-111-64\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 64\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-65\">Enter WAGNER, &amp;c.-- Scene, a street most probably. <a href=\"#return-footnote-111-65\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 65\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-66\">pickadevaunts-- i.e. beards cut to a point. <a href=\"#return-footnote-111-66\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 66\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-67\">by'r lady-- i.e. by our Lady. <a href=\"#return-footnote-111-67\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 67\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-68\">Qui mihi discipulus-- The first words of W. Lily's AD DISCIPULOS CARMEN DE MORIBUS, \"Qui mihi discipulus, puer, es, cupis atque doceri, Huc ades,\" &amp;c.] <a href=\"#return-footnote-111-68\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 68\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-69\">staves-acre-- A species of larkspur. <a href=\"#return-footnote-111-69\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 69\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-70\">vermin-- Which the seeds of staves-acre were used to destroy. <a href=\"#return-footnote-111-70\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 70\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-71\">familiars-- i.e. attendant-demons. <a href=\"#return-footnote-111-71\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 71\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-72\">their-- So the later 4tos.--2to 1604 \"my.\" <a href=\"#return-footnote-111-72\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 72\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-73\">slop-- i.e. wide breeches. <a href=\"#return-footnote-111-73\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 73\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-74\">\r\n\r\nvile-- Old ed. \"vild.\" See note || p. 68.\r\n\r\n[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the\r\nGreat):\r\n\r\nVile-- The 8vo \"Vild\"; the 4to \"Wild\" (Both eds. a little\r\nbefore, have \"VILE monster, born of some infernal hag\", and,\r\na few lines after, \"To VILE and ignominious servitude\":--the\r\nfact is, our early writers (or rather transcribers), with\r\ntheir usual inconsistency of spelling, give now the one form,\r\nand now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,\r\nwhere we sometimes find \"vild\" and sometimes \"VILE.\")\r\n\r\n <a href=\"#return-footnote-111-74\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 74\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-75\">vestigiis nostris-- All the 4tos \"vestigias nostras.\" <a href=\"#return-footnote-111-75\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 75\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-76\">of-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-76\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 76\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-77\">me-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-77\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 77\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-78\">he lives-- So the later 4tos.--2to 1604 \"I liue.\" <a href=\"#return-footnote-111-78\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 78\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-79\">why-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-79\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 79\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-80\">Solamen miseris, &amp;c.-- An often-cited line of modern Latin poetry: by whom it was written I know not. <a href=\"#return-footnote-111-80\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 80\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-81\">Why-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-81\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 81\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-82\">So the later 4tos.--2to 1604 \"tortures.\" <a href=\"#return-footnote-111-82\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 82\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-83\">So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-83\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 83\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-84\">Bill-- i.e. writing, deed. <a href=\"#return-footnote-111-84\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 84\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-85\">Here's fire; come, Faustus, set it on-- This would not be intelligible without the assistance of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the sixth chapter of which is headed,--\"How Doctor Faustus set his blood in a saucer on warme ashes, and writ as followeth.\" Sig. B, ed. 1648.] <a href=\"#return-footnote-111-85\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 85\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-86\">But what is this inscription, &amp;c.-- \"He [Faustus-- tooke a small penknife and prickt a veine in his left hand; and for certainty thereupon were seen on his hand these words written, as if they had been written with blood, O HOMO, FUGE.\" THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. B, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-86\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 86\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-87\">me-- So the later 4tos.--2to 1604 \"thee.\" <a href=\"#return-footnote-111-87\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 87\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-88\">he desires-- Not in any of the four 4tos. In the tract just cited, the \"3d Article\" stands thus,--\"That Mephostophiles should bring him any thing, and doe for him whatsoever.\" Sig. A 4, ed. 1648. A later ed. adds \"he desired.\" Marlowe, no doubt, followed some edition of the HISTORY in which these words, or something equivalent to them, had been omitted by mistake. (2to 1661, which I consider as of no authority, has \"he requireth.\")] <a href=\"#return-footnote-111-88\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 88\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-89\">that, &amp;c.-- So all the 4tos, ungrammatically. <a href=\"#return-footnote-111-89\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 89\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-90\">these-- See note \u00a7, p. 80.[i.e. Note 25] <a href=\"#return-footnote-111-90\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 90\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-91\">there-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-91\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 91\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-92\">are-- So two of the later 4tos.--2to 1604 \"is.\" <a href=\"#return-footnote-111-92\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 92\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-93\">fond-- i.e. foolish. <a href=\"#return-footnote-111-93\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 93\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-94\">What! walking, disputing, &amp;c.-- The later 4tos have \"What, SLEEPING, EATING, walking, AND disputing!\" But it is evident that this speech is not given correctly in any of the old eds. <a href=\"#return-footnote-111-94\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 94\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-95\">let me have a wife, &amp;c.-- The ninth chapter of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS narrates \"How Doctor Faustus would have married, and how the Devill had almost killed him for it,\" and concludes as follows. \"It is no jesting [said Mephistophilis-- with us: hold thou that which thou hast vowed, and we will peforme as we have promised; and more shall that, thou shalt have thy hearts desire of what woman soever thou wilt, be she alive or dead, and so long as thou wilt thou shalt keep her by thee.--These words pleased Faustus wonderfull well, and repented himself that he was so foolish to wish himselfe married, that might have any woman in the whole city brought him at his command; the which he practised and persevered in a long time.\" Sig. B 3, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-95\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 95\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-96\">me-- Not in 4to 1604. (This line is wanting in the later 4tos.) <a href=\"#return-footnote-111-96\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 96\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-97\">no-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-97\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 97\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-98\">Saba-- i.e. Sabaea--the Queen of Sheba. <a href=\"#return-footnote-111-98\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 98\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-99\">iterating-- i.e. reciting, repeating. <a href=\"#return-footnote-111-99\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 99\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-100\">And argue of divine astrology, &amp;c.-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, there are several tedious pages on the subject; but our dramatist, in the dialogue which follows, has no particular obligations to them. <a href=\"#return-footnote-111-100\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 100\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-101\">erring-- i.e. wandering. <a href=\"#return-footnote-111-101\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 101\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-102\"> freshmen's-- \"A Freshman, tiro, novitius.\" Coles's DICT. Properly, a student during his first term at the university. <a href=\"#return-footnote-111-102\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 102\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-103\">resolve-- i.e. satisfy, inform. <a href=\"#return-footnote-111-103\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 103\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-104\">Seek to save-- Qy. \"Seek THOU to save\"? But see note ||, p. 18.\r\n\r\n[Note ||, from page 18 (The First Part of Tamburlaine The\r\nGreat):\r\n\r\nBarbarous-- Qy. \"O Barbarous\"? in the next line but one,\r\n\"O treacherous\"? and in the last line of the speech,\r\n\"O bloody\"? But we occasionally find in our early dramatists\r\nlines which are defective in the first syllable; and in some\r\nof these instances at least it would almost seem that nothing\r\nhas been omitted by the transcriber or printer.--]\r\n\r\n <a href=\"#return-footnote-111-104\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 104\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-105\">Enter the SEVEN DEADLY SINS-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Lucifer amuses Faustus, not by calling up the Seven Deadly Sins, but by making various devils appear before him, \"one after another, in forme as they were in hell.\" \"First entered Beliall in forme of a beare,\" &amp;c.--\"after him came Beelzebub, in curled haire of a horseflesh colour,\" &amp;c.--\"then came Astaroth, in the forme of a worme,\" &amp;c. &amp;c. During this exhibition, \"Lucifer himselfe sate in manner of a man all hairy, but of browne colour, like a squirrell, curled, and his tayle turning upward on his backe as the squirrels use: I think he could crack nuts too like a squirrell.\" Sig. D, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-105\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 105\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-106\">case-- i.e. couple. <a href=\"#return-footnote-111-106\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 106\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-107\">bevers-- i.e. refreshments between meals. <a href=\"#return-footnote-111-107\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 107\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-108\">L.-- All the 4tos \"Lechery.\"--Here I have made the alteration recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii. <a href=\"#return-footnote-111-108\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 108\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-109\">Away, to hell, to hell-- In 4to 1604, these words stand on a line by themselves, without a prefix. (In the later 4tos, the corresponding passage is as follows; \"------ begins with Lechery. LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! [Exeunt the SINS. FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!\" &amp;c.)] <a href=\"#return-footnote-111-109\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 109\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-110\">I will send for thee at midnight-- In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, we have a particular account of Faustus's visit to the infernal regions, Sig. D 2, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-110\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 110\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-111\">Enter CHORUS-- Old ed. \"Enter WAGNER solus.\" That these lines belong to the Chorus would be evident enough, even if we had no assistance here from the later 4tos.--The parts of Wagner and of the Chorus were most probably played by the same actor: and hence the error. <a href=\"#return-footnote-111-111\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 111\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-112\">Learned Faustus, To know the secrets of astronomy, &amp;c.-- See the 21st chapter of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS,--\"How Doctor Faustus was carried through the ayre up to the heavens, to see the whole world, and how the sky and planets ruled,\" &amp;c. <a href=\"#return-footnote-111-112\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 112\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-113\">Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS-- Scene, the Pope's privy-chamber. <a href=\"#return-footnote-111-113\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 113\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-114\">Trier-- i.e. Treves or Triers. <a href=\"#return-footnote-111-114\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 114\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-115\"> From Paris next, &amp;c.-- This description is from THE HISTORY OF DR. FAUSTUS; \"He came from Paris to Mentz, where the river of Maine falls into the Rhine: notwithstanding he tarried not long there, but went into Campania, in the kingdome of Neapol, in which he saw an innumerable sort of cloysters, nunries, and churches, and great houses of stone, the streets faire and large, and straight forth from one end of the towne to the other as a line; and all the pavement of the city was of bricke, and the more it rained into the towne, the fairer the streets were: there saw he the tombe of Virgill, and the highway that he cu[t] through the mighty hill of stone in one night, the whole length of an English mile,\" &amp;c. Sig. E 2, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-115\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 115\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-116\">The way he cut, &amp;c.-- During the middle ages Virgil was regarded as a great magician, and much was written concerning his exploits in that capacity. The LYFE OF VIRGILIUS, however, (see Thoms's EARLY PROSE ROMANCES, vol. ii.,) makes no mention of the feat in question. But Petrarch speaks of it as follows. \"Non longe a Puteolis Falernus collis attollitur, famoso palmite nobilis. Inter Falernum et mare mons est saxeus, hominum manibus confossus, quod vulgus insulsum a Virgilio magicis cantaminibus factum putant: ita clarorum fama hominum, non veris contenta laudibus, saepe etiam fabulis viam facit. De quo cum me olim Robertus regno clarus, sed praeclarus ingenio ac literis, quid sentirem, multis astantibus, percunctatus esset, humanitate fretus regia, qua non reges modo sed homines vicit, jocans nusquam me legisse magicarium fuisse Virgilium respondi: quod ille severissimae nutu frontis approbans, non illic magici sed ferri vestigia confessus est. Sunt autem fauces excavati montis angustae sed longissimae atque atrae: tenebrosa inter horrifica semper nox: publicum iter in medio, mirum et religioni proximum, belli quoque immolatum temporibus, sic vero populi vox est, et nullis unquam latrociniis attentatum, patet: Criptam Neapolitanam dicunt, cujus et in epistolis ad Lucilium Seneca mentionem fecit. Sub finem fusci tramitis, ubi primo videri coelum incipit, in aggere edito, ipsius Virgilii busta visuntur, pervetusti operis, unde haec forsan ab illo perforati montis fluxit opinio.\" ITINERARIUM SYRIACUM,--OPP. p. 560, ed. Bas.] <a href=\"#return-footnote-111-116\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 116\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-117\">From thence to Venice, Padua, and the rest, In one of which a sumptuous temple stands, &amp;c.-- So the later 4tos.--2to 1604 \"In MIDST of which,\" &amp;c.--THE HISTORY OF DR. FAUSTUS shews WHAT \"sumptuous temple\" is meant: \"From thence he came to Venice....He wondred not a little at the fairenesse of S. Marks Place, and the sumptuous church standing thereon, called S. Marke, how all the pavement was set with coloured stones, and all the rood or loft of the church double gilded over.\" Sig. E 2, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-117\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 117\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-118\">Just through the midst, &amp;c.-- This and the next line are not in 4to 1604. I have inserted them from the later 4tos, as being absolutely necessary for the sense. <a href=\"#return-footnote-111-118\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 118\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-119\">Ponte-- All the 4tos \"Ponto.\" <a href=\"#return-footnote-111-119\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 119\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-120\">of-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-120\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 120\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-121\">Then charm me, that I, &amp;c.-- A corrupted passage.--Compare THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. E 3, ed. 1648; where, however, the Cardinal, whom the Pope entertains, is called the Cardinal of PAVIA. <a href=\"#return-footnote-111-121\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 121\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-122\">Sonnet-- Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &amp;c.--A particular set of notes on the trumpet, or cornet, different from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET. <a href=\"#return-footnote-111-122\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 122\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-123\">Enter ROBIN, &amp;c.-- Scene, near an inn. <a href=\"#return-footnote-111-123\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 123\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-124\">ippocras-- Or HIPPOCRAS,--a medicated drink composed of wine (usually red) with spices and sugar. It is generally supposed to have been so called from HIPPOCRATES (contracted by our earliest writers to HIPPOCRAS); perhaps because it was strained,--the woollen bag used by apothecaries to strain syrups and decoctions for clarification being termed HIPPOCRATES' SLEEVE. <a href=\"#return-footnote-111-124\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 124\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-125\">tabern-- i.e. tavern. <a href=\"#return-footnote-111-125\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 125\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-126\">Exeunt. Enter ROBIN and RALPH, &amp;c.-- A scene is evidently wanting after the Exeunt of Robin and Ralph. <a href=\"#return-footnote-111-126\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 126\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-127\">purchase-- i.e. booty--gain, acquisition. <a href=\"#return-footnote-111-127\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 127\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-128\">Drawer-- There is an inconsistency here: the Vintner cannot properly be addressed as \"Drawer.\" The later 4tos are also inconsistent in the corresponding passage: Dick says, \"THE VINTNER'S BOY follows us at the hard heels,\" and immediately the \"VINTNER\" enters. <a href=\"#return-footnote-111-128\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 128\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-129\">tone-- i.e. the one. <a href=\"#return-footnote-111-129\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 129\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-130\"> MEPHIST-- Monarch of hell, &amp;c.-- Old ed. thus:--] \"MEPHIST. Vanish vilaines, th' one like an Ape, an other like a Beare, the third an Asse, for doing this enterprise. Monarch of hell, vnder whose blacke suruey,\" &amp;c. What follows, shews that the words which I have omitted ought to have no place in the text; nor is there any thing equivalent to them in the corresponding passage of the play as given in the later 4tos. <a href=\"#return-footnote-111-130\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 130\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-131\">Enter EMPEROR, &amp;c.-- Scene--An apartment in the Emperor's Palace. According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the Emperor \"was personally, with the rest of the nobles and gentlemen, at the towne of Inzbrack, where he kept his court.\" Sig. G, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-131\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 131\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-132\">Master Doctor Faustus, &amp;c-- The greater part of this scene is closely borrowed from the history just cited: e.g. \"Faustus, I have heard much of thee, that thou art excellent in the black art, and none like thee in mine empire; for men say that thou hast a familiar spirit with thee, and that thou canst doe what thou list; it is therefore (said the Emperor) my request of thee, that thou let me see a proofe of thy experience: and I vow unto thee, by the honour of my emperiall crowne, none evill shall happen unto thee for so doing,\" &amp;c. Ibid. <a href=\"#return-footnote-111-132\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 132\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-133\">won-- May be right: but qy. \"done\"? <a href=\"#return-footnote-111-133\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 133\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-134\"> As we that do succeed, &amp;c.-- A corrupted passage (not found in the later 4tos). <a href=\"#return-footnote-111-134\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 134\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-135\">The bright, &amp;c.-- See note ||, p. 18.\r\n\r\n[Note ||, from page 18 (The First Part of Tamburlaine The\r\nGreat):\r\n\r\nBarbarous-- Qy. \"O Barbarous\"? in the next line but one,\r\n\"O treacherous\"? and in the last line of the speech,\r\n\"O bloody\"? But we occasionally find in our early dramatists\r\nlines which are defective in the first syllable; and in\r\nsome of these instances at least it would almost seem that\r\nnothing has been omitted by the transcriber or printer.--]\r\n\r\n <a href=\"#return-footnote-111-135\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 135\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-136\">But, if it like your grace, it is not in my ability, &amp;c.] \"D. Faustus answered, My most excellent lord, I am ready to accomplish your request in all things, so farre forth as I and my spirit are able to performe: yet your majesty shall know that their dead bodies are not able substantially to be brought before you; but such spirits as have seene Alexander and his Paramour alive shall appeare unto you, in manner and form as they both lived in their most flourishing time; and herewith I hope to please your Imperiall Majesty. Then Faustus went a little aside to speake to his spirit; but he returned againe presently, saying, Now, if it please your Majesty, you shall see them; yet, upon this condition, that you demand no question of them, nor speake unto them; which the Emperor agreed unto. Wherewith Doctor Faustus opened the privy-chamber doore, where presently entered the great and mighty emperor Alexander Magnus, in all things to looke upon as if he had beene alive; in proportion, a strong set thicke man, of a middle stature, blacke haire, and that both thicke and curled, head and beard, red cheekes, and a broad face, with eyes like a basiliske; he had a compleat harnesse (i.e. suit of armour) burnished and graven, exceeding rich to look upon: and so, passing towards the Emperor Carolus, he made low and reverend courtesie: whereat the Emperour Carolus would have stood up to receive and greet him with the like reverence; but Faustus tooke hold on him, and would not permit him to doe it. Shortly after, Alexander made humble reverence, and went out againe; and comming to the doore, his paramour met him. She comming in made the Emperour likewise reverence: she was cloathed in blew velvet, wrought and imbroidered with pearls and gold; she was also excellent faire, like milke and blood mixed, tall and slender, with a face round as an apple. And thus passed [she-- certaine times up and downe the house; which the Emperor marking, said to himselfe, Now have I seene two persons which my heart hath long wished to behold; and sure it cannot otherwise be (said he to himselfe) but that the spirits have changed themselves into these formes, and have but deceived me, calling to minde the woman that raised the prophet Samuel: and for that the Emperor would be the more satisfied in the matter, he said, I have often heard that behind, in her neck, she had a great wart or wen; wherefore he tooke Faustus by the hand without any words, and went to see if it were also to be seene on her or not; but she, perceiving that he came to her, bowed downe her neck, when he saw a great wart; and hereupon she vanished, leaving the Emperor and the rest well contented.\" THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. G, ed. 1648.] <a href=\"#return-footnote-111-136\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 136\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-137\">both-- Old ed. \"best.\" <a href=\"#return-footnote-111-137\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 137\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-138\">Mephistophilis, transform him straight-- According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during Faustus's \"conference\" with the Emperor; nor did he offer the doctor any insult by doubting his skill in magic. We are there told that Faustus happening to see the knight asleep, \"leaning out of a window of the great hall,\" fixed a huge pair of hart's horns on his head; \"and, as the knight awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes against the glasse, that the panes thereof flew about his eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for he could neither get backward nor forward.\" After the emperor and the courtiers, to their great amusement, had beheld the poor knight in this condition, Faustus removed the horns. When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league and a half from the city, he was attacked in a wood by the knight and some of his companions: they were in armour, and mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame them by turning all the bushes into horsemen, and \"so charmed them, that every one, knight and other, for the space of a whole moneth, did weare a paire of goates hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe hornes on his head; and this was their penance appointed by Faustus.\" A second attempt of the knight to revenge himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2, I 3, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-138\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 138\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-139\">FAUSTUS. Now Mephistophilis, &amp;c.-- Here the scene is supposed to be changed to the \"fair and pleasant green\" which Faustus presently mentions. <a href=\"#return-footnote-111-139\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 139\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-140\">Horse-courser-- i.e. Horse-dealer.--We are now to suppose the scene to be near the home of Faustus, and presently that it is the interior of his house, for he falls asleep in his chair.--\"How Doctor Faustus deceived a Horse-courser\" is related in a short chapter (the 34th) of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS: \"After this manner he served a horse-courser at a faire called Pheiffering,\" &amp;c. <a href=\"#return-footnote-111-140\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 140\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-141\">for forty-- Qy. \"for TWICE forty DOLLARS\"? <a href=\"#return-footnote-111-141\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 141\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-142\">into-- So the later 4tos.--2to 1604 \"vnto.\" <a href=\"#return-footnote-111-142\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 142\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-143\">Doctor Lopus-- i.e. Doctor Lopez, domestic physician to Queen Elizabeth, who was put to death for having received a bribe from the court of Spain to destroy her. He is frequently mentioned in our early dramas: see my note on Middleton's WORKS, iv. 384. <a href=\"#return-footnote-111-143\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 143\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-144\">know of-- The old ed. has \"KNOWNE of\"; which perhaps is right, meaning--acquainted with. <a href=\"#return-footnote-111-144\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 144\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-145\">hey-pass-- Equivalent to--juggler. <a href=\"#return-footnote-111-145\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 145\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-146\">ostry-- i.e. inn,--lodging. <a href=\"#return-footnote-111-146\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 146\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-147\">cunning-- i.e. skill. <a href=\"#return-footnote-111-147\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 147\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-148\">Exeunt. Enter the DUKE OF VANHOLT, the DUCHESS, and FAUSTUS-- Old ed.; \"Exeunt. Enter to them the DUKE, the DUTCHESS, the DUKE speakes.\" In the later 4tos a scene intervenes between the \"Exeunt\" of Faustus, Mephistophilis, and Wagner, and the entrance of the Duke of Vanholt, &amp;c.--We are to suppose that Faustus is now at the court of the Duke of Vanholt: this is plain, not only from the later 4tos, --in which Wagner tells Faustus that the Duke \"hath sent some of his men to attend him, with provision fit for his journey,\"--but from THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, the subjoined portion of which is closely followed in the present scene. \"Chap. xxxix. HOW DOCTOR FAUSTUS PLAYED A MERRY JEST WITH THE DUKE OF ANHOLT IN HIS COURT. Doctor Faustus on a time went to the Duke of Anholt, who welcommed him very courteously; this was the moneth of January; where sitting at the table, he perceived the dutchess to be with child; and forbearing himselfe untill the meat was taken from the table, and that they brought in the banqueting dishes [i.e. the dessert--, Doctor Faustus said to the dutchesse, Gratious lady, I have alwayes heard that great-bellied women doe alwayes long for some dainties; I beseech therefore your grace, hide not your minde from me, but tell me what you desire to eat. She answered him, Doctor Faustus, now truly I will not hide from you what my heart doth most desire; namely, that, if it were now harvest, I would eat my bellyfull of grapes and other dainty fruit. Doctor Faustus answered hereupon, Gracious lady, this is a small thing for me to doe, for I can doe more than this. Wherefore he tooke a plate, and set open one of the casements of the window, holding it forth; where incontinent he had his dish full of all manner of fruit, as red and white grapes, peares, and apples, the which came from out of strange countries: all these he presented the dutchesse, saying, Madam, I pray you vouchsafe to taste of this dainty fruit, the which came from a farre countrey, for there the summer is not yet ended. The dutchesse thanked Faustus highly, and she fell to her fruit with full appetite. The Duke of Anholt notwithstanding could not withhold to ask Faustus with what reason there were such young fruit to be had at that time of the yeare. Doctor Faustus told him, May it please your grace to understand that the year is divided into two circles of the whole world, that when with us it is winter, in the contrary circle it is notwithstanding summer; for in India and Saba there falleth or setteth the sunne, so that it is so warm that they have twice a yeare fruit; and, gracious lord, I have a swift spirit, the which can in the twinkling of an eye fulfill my desire in any thing; wherefore I sent him into those countries, who hath brought this fruit as you see: whereat the duke was in great admiration.\" <a href=\"#return-footnote-111-148\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 148\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-149\">Saba-- i.e. Sabaea. <a href=\"#return-footnote-111-149\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 149\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-150\">beholding-- i.e. beholden. <a href=\"#return-footnote-111-150\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 150\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-151\">Enter WAGNER-- Scene, a room in the house of Faustus. <a href=\"#return-footnote-111-151\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 151\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-152\">he hath given to me all his goods-- Compare chap. lvi. of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,--\"How Doctor Faustus made his will, in which he named his servant Wagner to be his heire.\" <a href=\"#return-footnote-111-152\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 152\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-153\">HELEN passeth over the stage-- In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS we have the following description of Helen. \"This lady appeared before them in a most rich gowne of purple velvet, costly imbrodered; her haire hanged downe loose, as faire as the beaten gold, and of such length that it reached downe to her hammes; having most amorous cole-black eyes, a sweet and pleasant round face, with lips as red as a cherry; her cheekes of a rose colour, her mouth small, her neck white like a swan; tall and slender of personage; in summe, there was no imperfect place in her: she looked round about with a rolling hawkes eye, a smiling and wanton countenance, which neere-hand inflamed the hearts of all the students; but that they perswaded themselves she was a spirit, which made them lightly passe away such fancies.\" Sig. H 4, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-153\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 153\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-154\">Enter an OLD MAN-- See chap. xlviii of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,--\"How an old man, the neighbour of Faustus, sought to perswade him to amend his evil life and to fall into repentance,\" --according to which history, the Old Man's exhortation is delivered at his own house, whither he had invited Faustus to supper. <a href=\"#return-footnote-111-154\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 154\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-155\">vild-- Old ed. \"vild.\" See note ||, p. 68. [Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the Great): Vile-- The 8vo \"Vild\"; the 4to \"Wild\" (Both eds. a little before, have \"VILE monster, born of some infernal hag\", and, a few lines after, \"To VILE and ignominious servitude\":--the fact is, our early writers (or rather transcribers), with their usual inconsistency of spelling, give now the one form, and now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623, where we sometimes find \"vild\" and sometimes \"VILE.\")--] <a href=\"#return-footnote-111-155\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 155\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-156\">sin-- Old ed. \"sinnes\" (This is not in the later 4tos). <a href=\"#return-footnote-111-156\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 156\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-157\">almost-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-157\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 157\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-158\">now-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-158\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 158\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-159\">MEPHIST. Do it, then, quickly, &amp;c.-- After this speech, most probably, there ought to be a stage-direction, \"FAUSTUS STABS HIS ARM, AND WRITES ON A PAPER WITH HIS BLOOD. Compare THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, chap. xlix,--\"How Doctor Faustus wrote the second time with his owne blood, and gave it to the Devill.\" <a href=\"#return-footnote-111-159\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 159\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-160\">One thing, good servant, &amp;c.-- \"To the end that this miserable Faustus might fill the lust of his flesh and live in all manner of voluptuous pleasure, it came in his mind, after he had slept his first sleepe, and in the 23 year past of his time, that he had a great desire to lye with faire Helena of Greece, especially her whom he had seen and shewed unto the students at Wittenberg: wherefore he called unto his spirit Mephostophiles, commanding him to bring to him the faire Helena; which he also did. Whereupon he fell in love with her, and made her his common concubine and bed-fellow; for she was so beautifull and delightfull a peece, that he could not be one houre from her, if he should therefore have suffered death, she had so stoln away his heart: and, to his seeming, in time she was with childe, whom Faustus named Justus Faustus. The childe told Doctor Faustus many things which were don in forraign countrys; but in the end, when Faustus lost his life, the mother and the childe vanished away both together.\" THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. I 4, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-160\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 160\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-161\"> Those-- So the later 4tos.--2to 1604 \"These.\" <a href=\"#return-footnote-111-161\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 161\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-162\"> Faustus, this-- Qy. \"This, Faustus\"? <a href=\"#return-footnote-111-162\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 162\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-163\">topless-- i.e. not exceeded in height by any. <a href=\"#return-footnote-111-163\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 163\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-164\">is-- So the later 4tos.--2to 1604 \"be.\" <a href=\"#return-footnote-111-164\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 164\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-165\">shalt-- So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote, though the grammar requires \"shall.\" <a href=\"#return-footnote-111-165\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 165\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-166\">Enter the OLD MAN-- Scene, a room in the Old Man's house. --In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS the Old Man makes himself very merry with the attempts of the evil powers to hurt him. \"About two dayes after that he had exhorted Faustus, as the poore man lay in his bed, suddenly there was a mighty rumbling in the chamber, the which he was never wont to heare, and he heard as it had beene the groaning of a sow, which lasted long: whereupon the good old man began to jest and mocke, and said, Oh, what a barbarian cry is this? Oh faire bird, what foul musicke is this? A[h--, faire angell, that could not tarry two dayes in his place! beginnest thou now to runne into a poore mans house, where thou hast no power, and wert not able to keepe thy owne two dayes? With these and such like words the spirit departed,\" &amp;c. Sig. I 2, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-166\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 166\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-167\">Enter Faustus, &amp;c.-- Scene, a room in the house of Faustus. <a href=\"#return-footnote-111-167\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 167\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-168\">cunning-- i.e. knowledge, skill. <a href=\"#return-footnote-111-168\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 168\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-169\">Why did not Faustus tell us of this before, &amp;c.-- \"Wherefore one of them said unto him, Ah, friend Faustus, what have you done to conceale this matter so long from us? We would, by the helpe of good divines and the grace of God, have brought you out of this net, and have torne you out of the bondage and chaines of Satan; whereas now we feare it is too late, to the utter ruine both of your body and soule. Doctor Faustus answered, I durst never doe it, although I often minded to settle my life [myself?-- to godly people to desire counsell and helpe; and once mine old neighbour counselled me that I should follow his learning and leave all my conjurations: yet, when I was minded to amend and to follow that good mans counsell, then came the Devill and would have had me away, as this night he is like to doe, and said, so soone as I turned againe to God, he would dispatch me altogether.\" THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. K 3, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-169\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 169\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-170\">save-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604. <a href=\"#return-footnote-111-170\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 170\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-171\"> and what noise soever ye hear, &amp;c.-- \"Lastly, to knit up my troubled oration, this is my friendly request, that you would go to rest, and let nothing trouble you; also, if you chance heare any noyse or rumbling about the house, be not therewith afraid, for there shall no evill happen unto you,\" &amp;c. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ubi supra. <a href=\"#return-footnote-111-171\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 171\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-172\">O lente, &amp;c. \"At si, quem malles, Cephalum complexa teneres, Clamares, LENTE CURRITE, NOCTIS EQUI.\" Ovid,--AMOR. i. xiii. 39. <a href=\"#return-footnote-111-172\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 172\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-173\">That, when you, &amp;c.-- So all the old eds.; and it is certain that awkward changes of person are sometimes found in passages of our early poets: but qy.,\"That, when THEY vomit forth into the air,\r\nMy limbs may issue from THEIR smoky mouths,\" &amp;c.? <a href=\"#return-footnote-111-173\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 173\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-174\">and I be chang'd Unto some brutish beast-- \"Now, thou Faustus, damned wretch, how happy wert thou, if, as an unreasonable beast, thou mightest dye without [a-- soule! so shouldst thou not feele any more doubts,\" &amp;c. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. K. ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-174\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 174\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-111-175\">Exeunt DEVILS with FAUSTUS-- In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, his \"miserable and lamentable end\" is described as follows: it took place, we are informed, at \"the village called Rimlich, halfe a mile from Wittenberg.\"--\"The students and the other that were there, when they had prayed for him, they wept, and so went forth; but Faustus tarried in the hall; and when the gentlemen were laid in bed, none of them could sleepe, for that they att[e--nded to heare if they might be privy of his end. It happened that betweene twelve and one a clocke at midnight, there blew a mighty storme of winde against the house, as though it would have blowne the foundation thereof out of his place. Hereupon the students began to feare and goe out of their beds, comforting one another; but they would not stirre out of the chamber; and the host of the house ran out of doores, thinking the house would fall. The students lay neere unto the hall wherein Doctor Faustus lay, and they heard a mighty noyse and hissing, as if the hall had beene full of snakes and adders. With that, the hall-doore flew open, wherein Doctor Faustus was, that he began to cry for helpe, saying, Murther, murther! but it came forth with halfe a voyce, hollowly: shortly after, they heard him no more. But when it was day, the students, that had taken no rest that night, arose and went into the hall, in the which they left Doctor Faustus; where notwithstanding they found not Faustus, but all the hall lay sprinkled with blood, his braines cleaving to the wall, for the devill had beaten him from one wall against another; in one corner lay his eyes, in another his teeth; a pittifull and fearefull sight to behold. Then began the students to waile and weepe for him, and sought for his body in many places. Lastly, they came into the yard, where they found his body lying on the horse-dung, most monstrously torne and fearefull to behold, for his head and all his joynts were dashed in peeces. The fore-named students and masters that were at his death, have obtained so much, that they buried him in the village where he was so grievously tormented. After the which they returned to Wittenberg; and comming into the house of Faustus, they found the servant of Faustus very sad, unto whom they opened all the matter, who tooke it exceeding heavily. There found they also this history of Doctor Faustus noted and of him written, as is before declared, all save only his end, the which was after by the students thereto annexed; further, what his servant had noted thereof, was made in another booke. And you have heard that he held by him in his life the spirit of faire Helena, the which had by him one sonne, the which he named Justus Faustus: even the same day of his death they vanished away, both mother and sonne. The house before was so darke that scarce any body could abide therein. The same night Doctor Faustus appeared unto his servant lively, and shewed unto him many secret things, the which he had done and hidden in his lifetime. Likewise there were certaine which saw Doctor Faustus looke out of the window by night, as they passed by the house.\" Sig. K 3, ed. 1648. <a href=\"#return-footnote-111-175\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 175\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":277,"menu_order":3,"template":"","meta":{"_candela_citation":"[{\"type\":\"pd\",\"description\":\"The Tragical History of Doctor Faustus\",\"author\":\"Christopher Marlowe, Ed. Rev. Alexander Dyce\",\"organization\":\"\",\"url\":\"https:\/\/www.gutenberg.org\/cache\/epub\/779\/pg779.txt\",\"project\":\"\",\"license\":\"pd\",\"license_terms\":\"\"},{\"type\":\"pd\",\"description\":\"Image of Dr. Faustus Cover Page\",\"author\":\"Iohn Wright\",\"organization\":\"\",\"url\":\"http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Faustus-tragedy.gif\",\"project\":\"\",\"license\":\"pd\",\"license_terms\":\"\"},{\"type\":\"pd\",\"description\":\"Image of Faust staring at skull\",\"author\":\"Eugene Delacroix\",\"organization\":\"\",\"url\":\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Vorauer_Novelle#\/media\/File:Delacroix_Faust_1.jpg\",\"project\":\"\",\"license\":\"pd\",\"license_terms\":\"\"},{\"type\":\"pd\",\"description\":\"Image of The Pact With the Devil\",\"author\":\"Julius Nisle\",\"organization\":\"\",\"url\":\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Faust._Eine_Trag%C3%B6die.#\/media\/File:Teufelspakt_Faust-Mephisto,_Julius_Nisle.jpg\",\"project\":\"\",\"license\":\"pd\",\"license_terms\":\"\"},{\"type\":\"pd\",\"description\":\"Image of Lucifer\",\"author\":\"Gustave Dore\",\"organization\":\"\",\"url\":\"https:\/\/en.wikipedia.org\/?title=Lucifer#\/media\/File:Lucifer3.jpg\",\"project\":\"\",\"license\":\"pd\",\"license_terms\":\"\"},{\"type\":\"pd\",\"description\":\"Image of Faust Line Drawing\",\"author\":\"Helena Petrovna Blavatsky\",\"organization\":\"\",\"url\":\"https:\/\/ca.wikipedia.org\/wiki\/Doktor_Faust#\/media\/File:Faust_(opera)_H.Blavatsky.jpg\",\"project\":\"\",\"license\":\"pd\",\"license_terms\":\"\"}]","CANDELA_OUTCOMES_GUID":"","pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-111","chapter","type-chapter","status-web-only","hentry"],"part":58,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/111","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/wp\/v2\/users\/277"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/111\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":429,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/111\/revisions\/429"}],"part":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/58"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/111\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=111"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=111"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=111"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-britlit1\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=111"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}