{"id":1046,"date":"2020-02-06T22:08:01","date_gmt":"2020-02-06T22:08:01","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/?post_type=chapter&#038;p=1046"},"modified":"2021-05-20T23:13:43","modified_gmt":"2021-05-20T23:13:43","slug":"la-primera-circunnavegacion-del-globo","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/chapter\/la-primera-circunnavegacion-del-globo\/","title":{"raw":"La primera circunnavegaci\u00f3n del globo","rendered":"La primera circunnavegaci\u00f3n del globo"},"content":{"raw":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #993300\">Juan Sebasti\u00e1n de Elcano, marinero[footnote]marinero (sust. masc.) = sailor, mariner, seafarer[\/footnote] excepcional<\/span><\/h1>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-1047\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2020\/02\/06220154\/rdg-34-header-map-and-timeline-1024x466.png\" alt=\"Mapa del mundo mostrando los puntos donde la expedici\u00f3n Magallanes-Elcano hizo escalas; l\u00ednea de tiempo que indica 1519-1522, los a\u00f1os de la primera circunnavegaci\u00f3n\" width=\"1024\" height=\"466\" \/>\r\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u2022 \u00e9poca:\u00a0\u00a0 1519-1522\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u2022 lugar: \u00a0el globo entero<\/strong><\/p>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n\r\nHoy en d\u00eda tenemos acceso f\u00e1cil a informaci\u00f3n sobre los rincones[footnote]rinc\u00f3n, rincones (sust. masc.) = corner, corners, i.e. the space inside the angle of two walls, or figuratively, an isolated, out-of-the-way place[\/footnote] m\u00e1s escondidos[footnote]escondido (adj. y participio pasado de esconder) = hidden[\/footnote] del mundo porque las conecciones de internet nos lo facilitan incluso en lugares remotos. Adem\u00e1s, si quisi\u00e9ramos dar una vuelta[footnote]vuelta (sust. fem.) = trip: either a return trip or a trip to somewhere and back again; dar una vuelta al mundo = take a round-the-world trip[\/footnote] al mundo ser\u00eda relativamente f\u00e1cil y r\u00e1pido con nuestros aviones, trenes y autom\u00f3viles. Pero debemos recordar que no siempre ha sido[footnote]sido (participio pasado de ser) = been; no siempre ha sido as\u00ed = it hasn't always been that way[\/footnote] as\u00ed: pensemos en los que completaron por primera vez la circunnavegaci\u00f3n[footnote]circunnavegaci\u00f3n (sust. fem.) = circumnavigation, i.e. trip all the way around the world in a boat[\/footnote] del globo[footnote]globo (sust. masc.) = globe, planet[\/footnote], en la segunda d\u00e9cada del siglo XVI.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Trasfondo[footnote]trasfondo (sust. mascl) = background[\/footnote] pol\u00edtico de los primeros viajes[footnote]viaje (sust. masc.) = trip, voyage, journey[\/footnote] espa\u00f1oles de exploraci\u00f3n<\/span><\/h2>\r\nDesde la Edad Media los europeos deseaban productos asi\u00e1ticos como la seda[footnote]seda (sust. fem.) = silk[\/footnote], la porcelana[footnote]porcelana (sust. fem.) = porcelain, i.e. very fine ceramics[\/footnote], y especialmente las especias[footnote]especias (sust. fem.) = spices[\/footnote] como el clavo, la pimienta y la canela[footnote]el clavo (sust. masc.), la pimienta y la canela (susts. fems.) = cloves, black pepper and cinnamon[\/footnote]. Luego en 1453 el Imperio Otomano (donde hoy est\u00e1 Turqu\u00eda) tom\u00f3 control de Constantinopla e interrumpi\u00f3 el comercio por tierra entre Europa y Asia. Los espa\u00f1oles en aquel tiempo estaban ocupados con la unificaci\u00f3n de su pa\u00eds, y eran los portugueses los que sistem\u00e1ticamente navegaban[footnote]navegaban (imperfecto de navegar) = sailed, navigated[\/footnote] por la costa de \u00c1frica y el Mar \u00cdndico para establecer una ruta mar\u00edtima[footnote]mar\u00edtimo (adj.) = of or related to the sea; una ruta mar\u00edtima = a sea route, a way to get somewhere by sailing, not by going over land[\/footnote] hacia los mercados tan deseados[footnote]deseado (adj. y participio pasado de desear) = desired, coveted[\/footnote] de Jap\u00f3n, China y las Islas de la Especier\u00eda[footnote]especier\u00eda (sust. fem.) = collection of spices, spices as a category; Islas de la Especier\u00eda = the Spice Islands, today known as the Moluccas, part of Indonesia[\/footnote] (las Islas Molucas).\r\n\r\nFue porque los portugueses controlaban la ruta al este, que pasa al sur de \u00c1frica y por el Mar \u00cdndico, que los reyes espa\u00f1oles apoyaron a la expedici\u00f3n de Col\u00f3n en 1492: Col\u00f3n promet\u00eda llegar a las Islas de la Especier\u00eda sin cruzar con las rutas establecidas\u2015y protegidas[footnote]protegido por (adj. y participio pasado de proteger) = protected by[\/footnote]\u2015por los portugueses. Cuando Col\u00f3n volvi\u00f3 en 1493 con las noticias del \u00e9xito[footnote]\u00e9xito (sust. masc.) = success[\/footnote] de su viaje (realmente pensaba que hab\u00eda llegado a unas islas cerca de la India), el Papa Alejandro VI negoci\u00f3 un acuerdo[footnote]acuerdo (sust. masc.) = accord, agreement[\/footnote] que deb\u00eda mantener la paz entre los espa\u00f1oles y los portugueses: seg\u00fan los t\u00e9rminos del Tratado[footnote]tratado (sust. masc.) = treaty, settlement[\/footnote] de Tordesillas, los portugueses ten\u00edan el derecho[footnote]derecho (sust. masc,) = right; derecho exclusivo = exclusive right, i.e. no one else could do it[\/footnote] exclusivo de navegar por el hemisferio este (i.e. las rutas por la costa de \u00c1frica y el Mar \u00cdndico), y los espa\u00f1oles ten\u00edan el derecho exclusivo de navegar por el hemisferio oeste (i.e. las Am\u00e9ricas). El hemisferio portugu\u00e9s extend\u00eda lo suficiente por el Atl\u00e1ntico para tocar tierra en lo que hoy es Brasil, por eso es que all\u00ed hablan el portugu\u00e9s hoy; el hemisferio espa\u00f1ol lleg\u00f3 a extenderse lo suficiente tambi\u00e9n como para incluir a las Islas Filipinas (aunque lucharon duramente con los portugueses antes de establecer su primera colonia all\u00ed).\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">La expedici\u00f3n de Magallanes-Elcano<\/span><\/h2>\r\nDurante las d\u00e9cadas despu\u00e9s del primer viaje de Crist\u00f3bal Col\u00f3n, las expediciones espa\u00f1olas pon\u00edan todas sus energ\u00edas en encontrar una ruta mar\u00edtima hacia las Islas de la Especier\u00eda (las Islas Moluca), donde podr\u00edan comprar aquellas especias tan valiosas[footnote]valioso (adj.) = valuable[\/footnote] (medidas[footnote]medido (adj. y participio pasado de medir) = measured; medidas por su peso, las especias val\u00edan m\u00e1s que el oro = measured by weight, spices were worth more than gold, i.e. they were worth more than their weight in gold[\/footnote] por su peso, las especias val\u00edan m\u00e1s que el oro), y esa ruta era la meta[footnote]meta (sust. fem.) = goal[\/footnote] de la expedici\u00f3n liderada[footnote]liderado por (adj. y participio pasado de liderar) = led by[\/footnote] por Fernando de Magallanes, que sali\u00f3 de Sevilla en septiembre de 1519.\r\n\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-1049\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2020\/02\/06220824\/1280px-Magellan_Elcano_Circumnavigation-en-1024x519.png\" alt=\"Mapa que muestra la ruta de la expedici\u00f3n Magallanes-Elcano, con los lugares y fechas donde hicieron escala; la l\u00ednea de la ruta cambia de color despu\u00e9s de la muerte de Magallanes, cuando Elcano es capit\u00e1n del \u00faltimo barco.\" width=\"1024\" height=\"519\" \/>\r\n\r\nMagallanes sali\u00f3 de Sevilla con cinco barcos y 247 hombres, y llegaron a la costa de Sudam\u00e9rica sin grandes problemas. Pero perdieron unos hombres a cuestiones de disciplina, y un barco, la nao[footnote]nao (sust. fem.) = a particular kind of mid-sized wooden sailing ship with three masts, common in Spain in the 1500s[\/footnote]\u00a0<em>Santiago<\/em>, se hundi\u00f3[footnote]se hundi\u00f3 (pret\u00e9rito de hundirse) = sank[\/footnote] por accidente mientras pasaban el fin del invierno (en hemisferio sur) explorando las bah\u00edas[footnote]bah\u00eda (sust. fem.) = bay, i.e. a part of the coastline that recedes, often where a river meets the sea[\/footnote] que encontraban para ver si daban acceso al Pac\u00edfico. Tardaron meses en encontrar una ruta navegable entre las islas peque\u00f1as de la Patagonia que los permit\u00eda llegar al otro lado\u2015encontraron lo que hoy conocemos como el Estrecho[footnote]estrecho (sust. masc.) = strait, narrow body of water; el Estrecho de Magallanes = the Straits of Magellan[\/footnote] de Magallanes en octubre de 1520. Podemos imaginar su j\u00fabilo[footnote]j\u00fabilo (sust. masc.) = jubiltion, great joy[\/footnote] en ese descubrimiento, teniendo en cuenta[footnote]cuenta (sust. fem.) = count, account; teniendo en cuenta = taking into account[\/footnote] que ya hab\u00edan pasado m\u00e1s de un a\u00f1o en el viaje. En esas circunstancias, cuando Magallanes dio el orden de pasar al oeste hacia el Pac\u00edfico, los marineros de la nao <em>San Antonio<\/em> se rebelaron, y abandonaron la expedici\u00f3n, volvi\u00e9ndose a Espa\u00f1a. As\u00ed es que el rey espa\u00f1ol supo[footnote]supo (pret\u00e9rito de saber) = found out about, knew of[\/footnote] de la existencia del Estrecho de Magallanes mucho antes de que se completara la circunnavegaci\u00f3n.\r\n\r\nEntonces Magallanes parti\u00f3[footnote]parti\u00f3 (pret\u00e9rito de partir) = departed, set out[\/footnote] para cruzar el Pac\u00edfico con los tres barcos restantes; no pas\u00f3 ning\u00fan tiempo explorando la costa de Chile, lo cual en retrospectiva fue gran error, porque el Oc\u00e9ano Pac\u00edfico es muy grande y no encontraron ninguna isla con agua ni comida hasta llegar a Guam (o las Islas Marianas) tres meses despu\u00e9s. Fue en la traves\u00eda[footnote]traves\u00eda (sust. fem.) = crossing, the act of going across[\/footnote] del Pac\u00edfico que los marineros empezaban a morirse por los efectos de la mala nutrici\u00f3n, e.g. el escorbuto[footnote]escorbuto (sust. masc.) = scurvy, i.e. the vitamin-deficiency disease caused by not eating enough fresh fruits[\/footnote]. Pero fue en las islas de Mact\u00e1n y Ceb\u00fa (Filipinas, hoy) donde murieron casi treinta miembros de la expedici\u00f3n, incluso Magallanes mismo, matados por la gente local. Y todav\u00eda no hab\u00edan llegado a su meta, las Islas de la Especier\u00eda.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">La vuelta[footnote]vuelta (sust. fem.) = trip, return trip[\/footnote] a Espa\u00f1a<\/span><\/h2>\r\nDespu\u00e9s de perder tanta gente en Ceb\u00fa, se dieron cuenta de no tener suficientes marineros[footnote]marinero (sust. masc.) = sailor, mariner, seafarer[\/footnote] para manejar los tres barcos y decidieron avanzar con solo dos: prendieron[footnote]prendieron fuego a (pret\u00e9rito de prender) = they set fire to, set on fire[\/footnote] fuego a la nao <em>Concepci\u00f3n<\/em> por evitar que gente enemiga la encontrara[footnote]encontrara (imperfecto de subjuntivo de encontrar) = might find[\/footnote]. Fue como parte de estos cambios de liderazgo[footnote]liderazgo (sust. masc.) = leadership[\/footnote] que el navegador Juan Sebasti\u00e1n de Elcano fue nombrado capit\u00e1n de la nao <em>Victoria<\/em>. Despu\u00e9s de varias semanas de vagar[footnote]vagar = to wander[\/footnote] por las islas de lo que hoy son Indonesia, con bastante miedo de ser atacados por los portugueses, finalmente dieron[footnote]dieron (pret\u00e9rito de dar) = gave; dieron con = they found, they hit upon, they managed to find[\/footnote] con Tidore, una de las Islas de la Especier\u00eda. All\u00ed quedaron un buen rato y cargaron sus barcos con toneladas[footnote]toneladas (sust. fem.) = tons (by weight)[\/footnote] de especias como el clavo, pero al intentar partirse se dieron cuenta[footnote]cuenta (sust. fem.) = count, account;\u00a0se dieron cuenta = they realized[\/footnote] de que la nao <em>Trinidad<\/em> ten\u00eda problemas estructurales serios. Decidieron dividirse: la nao <em>Trinidad<\/em> se quedar\u00eda[footnote]se quedar\u00eda (condicional de quedarse) = would stay behind[\/footnote] haciendo sus reparaciones[footnote]reparaci\u00f3n, reparaciones (sust. fem.) = repair, repairs[\/footnote] en Tidore (y cada d\u00eda crec\u00eda el riesgo[footnote]riesgo (sust. masc.) = risk; crec\u00eda el riesgo = the risk was growing[\/footnote] de ser capturados por los portugueses) y luego intentar\u00eda[footnote]intentar\u00eda (condicional de intentar) = would attempt, would try[\/footnote] volver a M\u00e9xico. La nao <em>Victoria<\/em> saldr\u00eda[footnote]saldr\u00eda (condicional de salir) = would leave[\/footnote] cuanto antes[footnote]cuanto antes (adv.) = as soon as possible[\/footnote] hacia oeste, e intentar\u00eda completar la circunnavegaci\u00f3n del mundo.\r\n\r\nLa <em>Trinidad<\/em> logr\u00f3 terminar sus reparaciones, y sali\u00f3 hacia el noreste: si no hubieran[footnote]hubieran (imperfecto de subjuntivo de haber) = had; si no hubieran tenido la mala suerte = if they had not had the bad luck[\/footnote] tenido la mala suerte de encontrarse en un tif\u00f3n[footnote]tif\u00f3n (sust. masc.) = typhoon, i.e. a hurricane of the Pacific[\/footnote], habr\u00edan encontrado la ruta del \"tornaviaje\" una d\u00e9cada antes de Urdaneta. Pero el barco se da\u00f1\u00f3[footnote]se da\u00f1\u00f3 (pret\u00e9rito de da\u00f1arse) = was damaged, got damaged[\/footnote] al punto que decidieron volver a las Islas Marianas; cerca de all\u00ed (y despu\u00e9s de morirse m\u00e1s de la mitad de los hombres por la mala nutrici\u00f3n) fueron capturados por los portugueses. Al final, s\u00f3lo cinco tripulantes[footnote]tripulante (sust. masc.) = crew member[\/footnote] de la\u00a0<em>Trinidad<\/em> pudieron volverse, bastante m\u00e1s tarde, primero a Portugal y luego a Espa\u00f1a.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_1051\" align=\"aligncenter\" width=\"300\"]<img class=\"size-medium wp-image-1051\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2020\/02\/06221150\/1280px-Nao_Victoria_modelo_conjetural-0106-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"225\" \/> Modelo conjetural de la Nao Victoria utilizada por Juan Sebasti\u00e1n Elcano para dar por primera vez la vuelta al mundo. Modelista Seraf\u00edn Murugarren (1955).[\/caption]\r\n\r\nLa <em>Victoria<\/em> parti\u00f3 hacia el sudoeste bajo el mando de Juan Sebasti\u00e1n de Elcano: para evitar la captura no usaron las rutas t\u00edpicas de los portugueses (m\u00e1s cerca de la tierra), sino que tomaron una ruta sure\u00f1a, muy lejos de cualquier tierra. Los vientos y mares eran muy dif\u00edciles, y hubo da\u00f1os al barco cuando pasaban por el Cabo de la Buena Esperanza (el punto sur de Africa), pero segu\u00edan firmes en su plan de no tocar tierra por el riesgo de ser descubiertos por los portugueses. Durante m\u00e1s de cinco meses navegaban sin tocar las tierras de Africa, hasta que finalmente se aproximaban[footnote]se aproximaban (imperfecto de aproximarse) = they were approaching, drawing near to[\/footnote] a las islas de Cabo Verde y decidieron acercarse[footnote]acercarse = to approach, to come near[\/footnote] y pedir comida, agua y ayuda con las reparaciones de su barco. Las autoridades portuguesas pensaron al principio que era un barco que ven\u00eda de las Am\u00e9ricas y les dieron comida y ayuda. Pero luego unos tripulantes de la <em>Victoria<\/em> hicieron el error de intentar pagar por algo con unas piezas de clavo\u2015las autoridades se dieron cuenta de que ese barco hab\u00eda estado ilegalmente en aguas portuguesas y arrestaron a los trece marineros que encontraron (fueron devueltos[footnote]devuelto (adj. y participio pasado de devolver) = returned, given back[\/footnote] a Espa\u00f1a poco despu\u00e9s). Entonces la <em>Victoria<\/em> sali\u00f3 corriendo de Cabo Verde y lleg\u00f3 a Sevilla casi dos meses despu\u00e9s (vientos contrarios, otra vez) con una tripulaci\u00f3n sobreviviente de tan solo dieciocho hombres.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Celebraciones del quingent\u00e9simo[footnote]quingent\u00e9simo (adj.) = five hundredth[\/footnote] aniversario de la expedici\u00f3n Magallanes-Elcano<\/span><\/h2>\r\nEntre 2019-2022 cumplimos[footnote]cumplimos (presente de cumplir) = we complete[\/footnote] quinientos a\u00f1os desde la primera circunnavegaci\u00f3n del mundo, y muchos grupos han organizado eventos y publicaciones para marcar el aniversario. Entre ellos se destaca[footnote]se destaca (presente de destacarse) = stands out, is notable[\/footnote] la informaci\u00f3n publicada por el historiador aficionado[footnote]aficionado (adj.) = amateur, non-professional[\/footnote] Tom\u00e1s Maz\u00f3n Serrano:\r\n<ul>\r\n \t<li>Narraci\u00f3n de la expedici\u00f3n:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.rutaelcano.com\/la-primera-vuelta-al-mundo\">https:\/\/www.rutaelcano.com\/la-primera-vuelta-al-mundo<\/a><\/li>\r\n \t<li>Mapas, algunos interactivos, de la expedici\u00f3n:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.rutaelcano.com\/versiones-del-mapa\">https:\/\/www.rutaelcano.com\/versiones-del-mapa<\/a><\/li>\r\n \t<li>Explicaci\u00f3n de c\u00f3mo navegaban (c\u00f3mo med\u00edan su posici\u00f3n):\u00a0<a href=\"https:\/\/www.rutaelcano.com\/navegacion\">https:\/\/www.rutaelcano.com\/navegacion<\/a><\/li>\r\n \t<li>Lista de tripulantes, sus or\u00edgenes y c\u00f3mo murieron:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.rutaelcano.com\/tripulacion\">https:\/\/www.rutaelcano.com\/tripulacion<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Cronolog\u00eda:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>1494: Tratado de Tordesillas<\/li>\r\n \t<li>agosto, 1519: expedici\u00f3n de 5 naos sale de Sevilla, a mando[footnote]mando (sust. masc.) = command; a mando de = under the commmand of[\/footnote] de Magallanes<\/li>\r\n \t<li>marzo, 1520: la nao <em>Santiago<\/em> se hunde<\/li>\r\n \t<li>octubre, 1520: descubren el Estrecho de Magallanes; la nao <em>San Antonio<\/em> desierta y vuelve a Espa\u00f1a<\/li>\r\n \t<li>marzo, 1521: tocan tierra en Guam<\/li>\r\n \t<li>abril, 1521: muerte de Magallanes y otros en Mact\u00e1n y Ceb\u00fa, Filipinas; queman la nao <em>Concepci\u00f3n<\/em><\/li>\r\n \t<li>verano, 1521: cambios de liderazgo; Elcano es capit\u00e1n de la nao <em>Victoria<\/em><\/li>\r\n \t<li>noviembre, 1521: llegan a las Islas Molucas<\/li>\r\n \t<li>diciembre, 1521: la nao <em>Trinidad<\/em> se queda atr\u00e1s<\/li>\r\n \t<li>mayo, 1522: la nao <em>Victoria<\/em>\u00a0pasa el Cabo de Buena Esperanza<\/li>\r\n \t<li>septiembre, 1522: la nao <em>Victoria<\/em> llega finalmente a Sevilla con los 18 supervivientes<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Personas o cosas que debes poder identificar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Fernando de Magallanes<\/li>\r\n \t<li>Juan Sebasti\u00e1n de Elcano<\/li>\r\n \t<li>El Estrecho de Magallanes y el Cabo de Buena Esperanza<\/li>\r\n \t<li>El Tratado de Tordesillas<\/li>\r\n \t<li>Las Islas Molucas o las Islas de la Especier\u00eda<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas que debes poder contestar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>\u00bfQui\u00e9nes lograron completar la primera circunnavegaci\u00f3n del mundo?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el rey espa\u00f1ol mandar barcos a las Islas Molucas?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfC\u00f3mo complicaban las relaciones pol\u00edticas entre Espa\u00f1a y Portugal al viaje de la expedici\u00f3n Magallanes-Elcano?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas para composici\u00f3n y\/o discusi\u00f3n:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Imagina participar en la expedici\u00f3n de Magallanes-Elcano: \u00bfCu\u00e1les ser\u00edan los aspectos m\u00e1s dif\u00edciles? \u00bfCu\u00e1les ser\u00edan los aspectos positivos? \u00bfQu\u00e9 recompensa podr\u00edas esperar?<\/li>\r\n \t<li>Explica las causas y consecuencias del Tratado de Tordesillas. \u00bfRealmente sirvi\u00f3 para evitar los conflictos entre Espa\u00f1a y Portugal?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Enlace a sitio de expansi\u00f3n:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.co.uk\/programmes\/w3csywvm\">Episodio del BBC Witness History, \"Magellan and the First Voyage Around the World\"<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<div class=\"textbox shaded\">\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Punto gramatical:<\/span><\/h2>\r\nLa conjunci\u00f3n \"si\" introduce una cl\u00e1usula subordinada de suposici\u00f3n o hip\u00f3tesis, y la combinaci\u00f3n de tiempos y modos verbales depende del nivel de irrealidad de la hip\u00f3tesis, adem\u00e1s de cu\u00e1ndo ocurren u ocurrieron las acciones.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<table>\r\n<thead>\r\n<tr>\r\n<td><strong>construcci\u00f3n<\/strong><\/td>\r\n<td><strong>significado<\/strong><\/td>\r\n<td><strong>ejemplo<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/thead>\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td>si + [indicativo], [indicativo].<\/td>\r\n<td>relaci\u00f3n de causa y efecto seguro y predecible<\/td>\r\n<td>Si lo rompes, lo pagas. <em>If you break it, you pay for it.<\/em><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>si + [imperfecto de subjuntivo], [condicional].<\/td>\r\n<td>situaci\u00f3n hipot\u00e9tica contraria a la realidad presente<\/td>\r\n<td>Si yo fuera rico, mis hijas todas tendr\u00edan novios. <em>If I were a rich man, my daughters would all have suitors.<\/em><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>si + [pluscuamperfecto de subjuntivo], [condicional perfecto].<\/td>\r\n<td>situaci\u00f3n hipot\u00e9tica contraria a la realidad pasada o hist\u00f3rica<\/td>\r\n<td>Si me hubieras dicho algo en aquel entonces, yo habr\u00eda hecho algo antes. <em>If you had said something to me back then, I would have done something sooner.<\/em><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n&nbsp;\r\n\r\nNota que nunca se puede usar el presente de subjuntivo en una construcci\u00f3n con \"si\": usamos el imperfecto de subjuntivo para expresar condiciones contrarias a la realidad presente. Tambi\u00e9n es posible cambiar el orden de las cl\u00e1usulas y poner el resultado antes de la cl\u00e1usula con \"si\"; en ese caso no es necesaria la coma entre las cl\u00e1usulas. Por ejemplo, \"Mis hijas todas tendr\u00edan novios si yo fuera rico.\"\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<strong>Ejemplos de la lectura:<\/strong>\r\n<ul>\r\n \t<li><strong>Si quisi\u00e9ramos<\/strong> dar una vuelta al mundo <strong>ser\u00eda<\/strong> relativamente f\u00e1cil y r\u00e1pido con nuestros aviones, trenes y autom\u00f3viles. <em>If we wanted to take a trip around the world it would be relatively easy and quick with our airplanes, trains and cars.<\/em><\/li>\r\n \t<li><strong>Si no hubieran tenido<\/strong> la mala suerte de encontrarse en un tif\u00f3n, <strong>habr\u00edan encontrado<\/strong> la ruta del \"tornaviaje\" una d\u00e9cada antes de Urdaneta. <em>If they hadn't had the bad luck to run into a typhoon, they would have found the \"return trip\" route a decade before Urdaneta.<\/em><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Sources:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Timeline and horizontal divider images were created for this project and are released with no restrictions.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/es\/illustrations\/mapa-del-mundo-simple-mapa-4706158\/\">World map<\/a> created by <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/es\/users\/JuYoungOH-2905864\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=4706158\">JuYoungOH<\/a> modified as follows: shaded areas added, and combined with timeline (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\">CC BY-NC-SA<\/a>).<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/en.m.wikipedia.org\/wiki\/File:Magellan_Elcano_Circumnavigation-en.svg\">Map of Magellan-Elcano route<\/a> by <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/User:S%C3%A9mhur\">S\u00e9mhur<\/a> (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/deed.en\">CC BY-SA 3.0<\/a>).<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Archivo:Nao_Victoria_(modelo_conjetural)-0106.JPG\">Modelo conjetural de la nao <em>Victoria<\/em><\/a> by <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/w\/index.php?title=User:Simoncio&amp;action=edit&amp;redlink=1\">Simoncio<\/a> (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/4.0\/\">CC BY-SA 4.0<\/a>).<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Glosario:<\/span><\/h2>","rendered":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #993300\">Juan Sebasti\u00e1n de Elcano, marinero<a class=\"footnote\" title=\"marinero (sust. masc.) = sailor, mariner, seafarer\" id=\"return-footnote-1046-1\" href=\"#footnote-1046-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> excepcional<\/span><\/h1>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1047\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2020\/02\/06220154\/rdg-34-header-map-and-timeline-1024x466.png\" alt=\"Mapa del mundo mostrando los puntos donde la expedici\u00f3n Magallanes-Elcano hizo escalas; l\u00ednea de tiempo que indica 1519-1522, los a\u00f1os de la primera circunnavegaci\u00f3n\" width=\"1024\" height=\"466\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u2022 \u00e9poca:\u00a0\u00a0 1519-1522\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u2022 lugar: \u00a0el globo entero<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<p>Hoy en d\u00eda tenemos acceso f\u00e1cil a informaci\u00f3n sobre los rincones<a class=\"footnote\" title=\"rinc\u00f3n, rincones (sust. masc.) = corner, corners, i.e. the space inside the angle of two walls, or figuratively, an isolated, out-of-the-way place\" id=\"return-footnote-1046-2\" href=\"#footnote-1046-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a> m\u00e1s escondidos<a class=\"footnote\" title=\"escondido (adj. y participio pasado de esconder) = hidden\" id=\"return-footnote-1046-3\" href=\"#footnote-1046-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a> del mundo porque las conecciones de internet nos lo facilitan incluso en lugares remotos. Adem\u00e1s, si quisi\u00e9ramos dar una vuelta<a class=\"footnote\" title=\"vuelta (sust. fem.) = trip: either a return trip or a trip to somewhere and back again; dar una vuelta al mundo = take a round-the-world trip\" id=\"return-footnote-1046-4\" href=\"#footnote-1046-4\" aria-label=\"Footnote 4\"><sup class=\"footnote\">[4]<\/sup><\/a> al mundo ser\u00eda relativamente f\u00e1cil y r\u00e1pido con nuestros aviones, trenes y autom\u00f3viles. Pero debemos recordar que no siempre ha sido<a class=\"footnote\" title=\"sido (participio pasado de ser) = been; no siempre ha sido as\u00ed = it hasn't always been that way\" id=\"return-footnote-1046-5\" href=\"#footnote-1046-5\" aria-label=\"Footnote 5\"><sup class=\"footnote\">[5]<\/sup><\/a> as\u00ed: pensemos en los que completaron por primera vez la circunnavegaci\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"circunnavegaci\u00f3n (sust. fem.) = circumnavigation, i.e. trip all the way around the world in a boat\" id=\"return-footnote-1046-6\" href=\"#footnote-1046-6\" aria-label=\"Footnote 6\"><sup class=\"footnote\">[6]<\/sup><\/a> del globo<a class=\"footnote\" title=\"globo (sust. masc.) = globe, planet\" id=\"return-footnote-1046-7\" href=\"#footnote-1046-7\" aria-label=\"Footnote 7\"><sup class=\"footnote\">[7]<\/sup><\/a>, en la segunda d\u00e9cada del siglo XVI.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Trasfondo<a class=\"footnote\" title=\"trasfondo (sust. mascl) = background\" id=\"return-footnote-1046-8\" href=\"#footnote-1046-8\" aria-label=\"Footnote 8\"><sup class=\"footnote\">[8]<\/sup><\/a> pol\u00edtico de los primeros viajes<a class=\"footnote\" title=\"viaje (sust. masc.) = trip, voyage, journey\" id=\"return-footnote-1046-9\" href=\"#footnote-1046-9\" aria-label=\"Footnote 9\"><sup class=\"footnote\">[9]<\/sup><\/a> espa\u00f1oles de exploraci\u00f3n<\/span><\/h2>\n<p>Desde la Edad Media los europeos deseaban productos asi\u00e1ticos como la seda<a class=\"footnote\" title=\"seda (sust. fem.) = silk\" id=\"return-footnote-1046-10\" href=\"#footnote-1046-10\" aria-label=\"Footnote 10\"><sup class=\"footnote\">[10]<\/sup><\/a>, la porcelana<a class=\"footnote\" title=\"porcelana (sust. fem.) = porcelain, i.e. very fine ceramics\" id=\"return-footnote-1046-11\" href=\"#footnote-1046-11\" aria-label=\"Footnote 11\"><sup class=\"footnote\">[11]<\/sup><\/a>, y especialmente las especias<a class=\"footnote\" title=\"especias (sust. fem.) = spices\" id=\"return-footnote-1046-12\" href=\"#footnote-1046-12\" aria-label=\"Footnote 12\"><sup class=\"footnote\">[12]<\/sup><\/a> como el clavo, la pimienta y la canela<a class=\"footnote\" title=\"el clavo (sust. masc.), la pimienta y la canela (susts. fems.) = cloves, black pepper and cinnamon\" id=\"return-footnote-1046-13\" href=\"#footnote-1046-13\" aria-label=\"Footnote 13\"><sup class=\"footnote\">[13]<\/sup><\/a>. Luego en 1453 el Imperio Otomano (donde hoy est\u00e1 Turqu\u00eda) tom\u00f3 control de Constantinopla e interrumpi\u00f3 el comercio por tierra entre Europa y Asia. Los espa\u00f1oles en aquel tiempo estaban ocupados con la unificaci\u00f3n de su pa\u00eds, y eran los portugueses los que sistem\u00e1ticamente navegaban<a class=\"footnote\" title=\"navegaban (imperfecto de navegar) = sailed, navigated\" id=\"return-footnote-1046-14\" href=\"#footnote-1046-14\" aria-label=\"Footnote 14\"><sup class=\"footnote\">[14]<\/sup><\/a> por la costa de \u00c1frica y el Mar \u00cdndico para establecer una ruta mar\u00edtima<a class=\"footnote\" title=\"mar\u00edtimo (adj.) = of or related to the sea; una ruta mar\u00edtima = a sea route, a way to get somewhere by sailing, not by going over land\" id=\"return-footnote-1046-15\" href=\"#footnote-1046-15\" aria-label=\"Footnote 15\"><sup class=\"footnote\">[15]<\/sup><\/a> hacia los mercados tan deseados<a class=\"footnote\" title=\"deseado (adj. y participio pasado de desear) = desired, coveted\" id=\"return-footnote-1046-16\" href=\"#footnote-1046-16\" aria-label=\"Footnote 16\"><sup class=\"footnote\">[16]<\/sup><\/a> de Jap\u00f3n, China y las Islas de la Especier\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"especier\u00eda (sust. fem.) = collection of spices, spices as a category; Islas de la Especier\u00eda = the Spice Islands, today known as the Moluccas, part of Indonesia\" id=\"return-footnote-1046-17\" href=\"#footnote-1046-17\" aria-label=\"Footnote 17\"><sup class=\"footnote\">[17]<\/sup><\/a> (las Islas Molucas).<\/p>\n<p>Fue porque los portugueses controlaban la ruta al este, que pasa al sur de \u00c1frica y por el Mar \u00cdndico, que los reyes espa\u00f1oles apoyaron a la expedici\u00f3n de Col\u00f3n en 1492: Col\u00f3n promet\u00eda llegar a las Islas de la Especier\u00eda sin cruzar con las rutas establecidas\u2015y protegidas<a class=\"footnote\" title=\"protegido por (adj. y participio pasado de proteger) = protected by\" id=\"return-footnote-1046-18\" href=\"#footnote-1046-18\" aria-label=\"Footnote 18\"><sup class=\"footnote\">[18]<\/sup><\/a>\u2015por los portugueses. Cuando Col\u00f3n volvi\u00f3 en 1493 con las noticias del \u00e9xito<a class=\"footnote\" title=\"\u00e9xito (sust. masc.) = success\" id=\"return-footnote-1046-19\" href=\"#footnote-1046-19\" aria-label=\"Footnote 19\"><sup class=\"footnote\">[19]<\/sup><\/a> de su viaje (realmente pensaba que hab\u00eda llegado a unas islas cerca de la India), el Papa Alejandro VI negoci\u00f3 un acuerdo<a class=\"footnote\" title=\"acuerdo (sust. masc.) = accord, agreement\" id=\"return-footnote-1046-20\" href=\"#footnote-1046-20\" aria-label=\"Footnote 20\"><sup class=\"footnote\">[20]<\/sup><\/a> que deb\u00eda mantener la paz entre los espa\u00f1oles y los portugueses: seg\u00fan los t\u00e9rminos del Tratado<a class=\"footnote\" title=\"tratado (sust. masc.) = treaty, settlement\" id=\"return-footnote-1046-21\" href=\"#footnote-1046-21\" aria-label=\"Footnote 21\"><sup class=\"footnote\">[21]<\/sup><\/a> de Tordesillas, los portugueses ten\u00edan el derecho<a class=\"footnote\" title=\"derecho (sust. masc,) = right; derecho exclusivo = exclusive right, i.e. no one else could do it\" id=\"return-footnote-1046-22\" href=\"#footnote-1046-22\" aria-label=\"Footnote 22\"><sup class=\"footnote\">[22]<\/sup><\/a> exclusivo de navegar por el hemisferio este (i.e. las rutas por la costa de \u00c1frica y el Mar \u00cdndico), y los espa\u00f1oles ten\u00edan el derecho exclusivo de navegar por el hemisferio oeste (i.e. las Am\u00e9ricas). El hemisferio portugu\u00e9s extend\u00eda lo suficiente por el Atl\u00e1ntico para tocar tierra en lo que hoy es Brasil, por eso es que all\u00ed hablan el portugu\u00e9s hoy; el hemisferio espa\u00f1ol lleg\u00f3 a extenderse lo suficiente tambi\u00e9n como para incluir a las Islas Filipinas (aunque lucharon duramente con los portugueses antes de establecer su primera colonia all\u00ed).<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">La expedici\u00f3n de Magallanes-Elcano<\/span><\/h2>\n<p>Durante las d\u00e9cadas despu\u00e9s del primer viaje de Crist\u00f3bal Col\u00f3n, las expediciones espa\u00f1olas pon\u00edan todas sus energ\u00edas en encontrar una ruta mar\u00edtima hacia las Islas de la Especier\u00eda (las Islas Moluca), donde podr\u00edan comprar aquellas especias tan valiosas<a class=\"footnote\" title=\"valioso (adj.) = valuable\" id=\"return-footnote-1046-23\" href=\"#footnote-1046-23\" aria-label=\"Footnote 23\"><sup class=\"footnote\">[23]<\/sup><\/a> (medidas<a class=\"footnote\" title=\"medido (adj. y participio pasado de medir) = measured; medidas por su peso, las especias val\u00edan m\u00e1s que el oro = measured by weight, spices were worth more than gold, i.e. they were worth more than their weight in gold\" id=\"return-footnote-1046-24\" href=\"#footnote-1046-24\" aria-label=\"Footnote 24\"><sup class=\"footnote\">[24]<\/sup><\/a> por su peso, las especias val\u00edan m\u00e1s que el oro), y esa ruta era la meta<a class=\"footnote\" title=\"meta (sust. fem.) = goal\" id=\"return-footnote-1046-25\" href=\"#footnote-1046-25\" aria-label=\"Footnote 25\"><sup class=\"footnote\">[25]<\/sup><\/a> de la expedici\u00f3n liderada<a class=\"footnote\" title=\"liderado por (adj. y participio pasado de liderar) = led by\" id=\"return-footnote-1046-26\" href=\"#footnote-1046-26\" aria-label=\"Footnote 26\"><sup class=\"footnote\">[26]<\/sup><\/a> por Fernando de Magallanes, que sali\u00f3 de Sevilla en septiembre de 1519.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1049\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2020\/02\/06220824\/1280px-Magellan_Elcano_Circumnavigation-en-1024x519.png\" alt=\"Mapa que muestra la ruta de la expedici\u00f3n Magallanes-Elcano, con los lugares y fechas donde hicieron escala; la l\u00ednea de la ruta cambia de color despu\u00e9s de la muerte de Magallanes, cuando Elcano es capit\u00e1n del \u00faltimo barco.\" width=\"1024\" height=\"519\" \/><\/p>\n<p>Magallanes sali\u00f3 de Sevilla con cinco barcos y 247 hombres, y llegaron a la costa de Sudam\u00e9rica sin grandes problemas. Pero perdieron unos hombres a cuestiones de disciplina, y un barco, la nao<a class=\"footnote\" title=\"nao (sust. fem.) = a particular kind of mid-sized wooden sailing ship with three masts, common in Spain in the 1500s\" id=\"return-footnote-1046-27\" href=\"#footnote-1046-27\" aria-label=\"Footnote 27\"><sup class=\"footnote\">[27]<\/sup><\/a>\u00a0<em>Santiago<\/em>, se hundi\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"se hundi\u00f3 (pret\u00e9rito de hundirse) = sank\" id=\"return-footnote-1046-28\" href=\"#footnote-1046-28\" aria-label=\"Footnote 28\"><sup class=\"footnote\">[28]<\/sup><\/a> por accidente mientras pasaban el fin del invierno (en hemisferio sur) explorando las bah\u00edas<a class=\"footnote\" title=\"bah\u00eda (sust. fem.) = bay, i.e. a part of the coastline that recedes, often where a river meets the sea\" id=\"return-footnote-1046-29\" href=\"#footnote-1046-29\" aria-label=\"Footnote 29\"><sup class=\"footnote\">[29]<\/sup><\/a> que encontraban para ver si daban acceso al Pac\u00edfico. Tardaron meses en encontrar una ruta navegable entre las islas peque\u00f1as de la Patagonia que los permit\u00eda llegar al otro lado\u2015encontraron lo que hoy conocemos como el Estrecho<a class=\"footnote\" title=\"estrecho (sust. masc.) = strait, narrow body of water; el Estrecho de Magallanes = the Straits of Magellan\" id=\"return-footnote-1046-30\" href=\"#footnote-1046-30\" aria-label=\"Footnote 30\"><sup class=\"footnote\">[30]<\/sup><\/a> de Magallanes en octubre de 1520. Podemos imaginar su j\u00fabilo<a class=\"footnote\" title=\"j\u00fabilo (sust. masc.) = jubiltion, great joy\" id=\"return-footnote-1046-31\" href=\"#footnote-1046-31\" aria-label=\"Footnote 31\"><sup class=\"footnote\">[31]<\/sup><\/a> en ese descubrimiento, teniendo en cuenta<a class=\"footnote\" title=\"cuenta (sust. fem.) = count, account; teniendo en cuenta = taking into account\" id=\"return-footnote-1046-32\" href=\"#footnote-1046-32\" aria-label=\"Footnote 32\"><sup class=\"footnote\">[32]<\/sup><\/a> que ya hab\u00edan pasado m\u00e1s de un a\u00f1o en el viaje. En esas circunstancias, cuando Magallanes dio el orden de pasar al oeste hacia el Pac\u00edfico, los marineros de la nao <em>San Antonio<\/em> se rebelaron, y abandonaron la expedici\u00f3n, volvi\u00e9ndose a Espa\u00f1a. As\u00ed es que el rey espa\u00f1ol supo<a class=\"footnote\" title=\"supo (pret\u00e9rito de saber) = found out about, knew of\" id=\"return-footnote-1046-33\" href=\"#footnote-1046-33\" aria-label=\"Footnote 33\"><sup class=\"footnote\">[33]<\/sup><\/a> de la existencia del Estrecho de Magallanes mucho antes de que se completara la circunnavegaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Entonces Magallanes parti\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"parti\u00f3 (pret\u00e9rito de partir) = departed, set out\" id=\"return-footnote-1046-34\" href=\"#footnote-1046-34\" aria-label=\"Footnote 34\"><sup class=\"footnote\">[34]<\/sup><\/a> para cruzar el Pac\u00edfico con los tres barcos restantes; no pas\u00f3 ning\u00fan tiempo explorando la costa de Chile, lo cual en retrospectiva fue gran error, porque el Oc\u00e9ano Pac\u00edfico es muy grande y no encontraron ninguna isla con agua ni comida hasta llegar a Guam (o las Islas Marianas) tres meses despu\u00e9s. Fue en la traves\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"traves\u00eda (sust. fem.) = crossing, the act of going across\" id=\"return-footnote-1046-35\" href=\"#footnote-1046-35\" aria-label=\"Footnote 35\"><sup class=\"footnote\">[35]<\/sup><\/a> del Pac\u00edfico que los marineros empezaban a morirse por los efectos de la mala nutrici\u00f3n, e.g. el escorbuto<a class=\"footnote\" title=\"escorbuto (sust. masc.) = scurvy, i.e. the vitamin-deficiency disease caused by not eating enough fresh fruits\" id=\"return-footnote-1046-36\" href=\"#footnote-1046-36\" aria-label=\"Footnote 36\"><sup class=\"footnote\">[36]<\/sup><\/a>. Pero fue en las islas de Mact\u00e1n y Ceb\u00fa (Filipinas, hoy) donde murieron casi treinta miembros de la expedici\u00f3n, incluso Magallanes mismo, matados por la gente local. Y todav\u00eda no hab\u00edan llegado a su meta, las Islas de la Especier\u00eda.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">La vuelta<a class=\"footnote\" title=\"vuelta (sust. fem.) = trip, return trip\" id=\"return-footnote-1046-37\" href=\"#footnote-1046-37\" aria-label=\"Footnote 37\"><sup class=\"footnote\">[37]<\/sup><\/a> a Espa\u00f1a<\/span><\/h2>\n<p>Despu\u00e9s de perder tanta gente en Ceb\u00fa, se dieron cuenta de no tener suficientes marineros<a class=\"footnote\" title=\"marinero (sust. masc.) = sailor, mariner, seafarer\" id=\"return-footnote-1046-38\" href=\"#footnote-1046-38\" aria-label=\"Footnote 38\"><sup class=\"footnote\">[38]<\/sup><\/a> para manejar los tres barcos y decidieron avanzar con solo dos: prendieron<a class=\"footnote\" title=\"prendieron fuego a (pret\u00e9rito de prender) = they set fire to, set on fire\" id=\"return-footnote-1046-39\" href=\"#footnote-1046-39\" aria-label=\"Footnote 39\"><sup class=\"footnote\">[39]<\/sup><\/a> fuego a la nao <em>Concepci\u00f3n<\/em> por evitar que gente enemiga la encontrara<a class=\"footnote\" title=\"encontrara (imperfecto de subjuntivo de encontrar) = might find\" id=\"return-footnote-1046-40\" href=\"#footnote-1046-40\" aria-label=\"Footnote 40\"><sup class=\"footnote\">[40]<\/sup><\/a>. Fue como parte de estos cambios de liderazgo<a class=\"footnote\" title=\"liderazgo (sust. masc.) = leadership\" id=\"return-footnote-1046-41\" href=\"#footnote-1046-41\" aria-label=\"Footnote 41\"><sup class=\"footnote\">[41]<\/sup><\/a> que el navegador Juan Sebasti\u00e1n de Elcano fue nombrado capit\u00e1n de la nao <em>Victoria<\/em>. Despu\u00e9s de varias semanas de vagar<a class=\"footnote\" title=\"vagar = to wander\" id=\"return-footnote-1046-42\" href=\"#footnote-1046-42\" aria-label=\"Footnote 42\"><sup class=\"footnote\">[42]<\/sup><\/a> por las islas de lo que hoy son Indonesia, con bastante miedo de ser atacados por los portugueses, finalmente dieron<a class=\"footnote\" title=\"dieron (pret\u00e9rito de dar) = gave; dieron con = they found, they hit upon, they managed to find\" id=\"return-footnote-1046-43\" href=\"#footnote-1046-43\" aria-label=\"Footnote 43\"><sup class=\"footnote\">[43]<\/sup><\/a> con Tidore, una de las Islas de la Especier\u00eda. All\u00ed quedaron un buen rato y cargaron sus barcos con toneladas<a class=\"footnote\" title=\"toneladas (sust. fem.) = tons (by weight)\" id=\"return-footnote-1046-44\" href=\"#footnote-1046-44\" aria-label=\"Footnote 44\"><sup class=\"footnote\">[44]<\/sup><\/a> de especias como el clavo, pero al intentar partirse se dieron cuenta<a class=\"footnote\" title=\"cuenta (sust. fem.) = count, account;\u00a0se dieron cuenta = they realized\" id=\"return-footnote-1046-45\" href=\"#footnote-1046-45\" aria-label=\"Footnote 45\"><sup class=\"footnote\">[45]<\/sup><\/a> de que la nao <em>Trinidad<\/em> ten\u00eda problemas estructurales serios. Decidieron dividirse: la nao <em>Trinidad<\/em> se quedar\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"se quedar\u00eda (condicional de quedarse) = would stay behind\" id=\"return-footnote-1046-46\" href=\"#footnote-1046-46\" aria-label=\"Footnote 46\"><sup class=\"footnote\">[46]<\/sup><\/a> haciendo sus reparaciones<a class=\"footnote\" title=\"reparaci\u00f3n, reparaciones (sust. fem.) = repair, repairs\" id=\"return-footnote-1046-47\" href=\"#footnote-1046-47\" aria-label=\"Footnote 47\"><sup class=\"footnote\">[47]<\/sup><\/a> en Tidore (y cada d\u00eda crec\u00eda el riesgo<a class=\"footnote\" title=\"riesgo (sust. masc.) = risk; crec\u00eda el riesgo = the risk was growing\" id=\"return-footnote-1046-48\" href=\"#footnote-1046-48\" aria-label=\"Footnote 48\"><sup class=\"footnote\">[48]<\/sup><\/a> de ser capturados por los portugueses) y luego intentar\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"intentar\u00eda (condicional de intentar) = would attempt, would try\" id=\"return-footnote-1046-49\" href=\"#footnote-1046-49\" aria-label=\"Footnote 49\"><sup class=\"footnote\">[49]<\/sup><\/a> volver a M\u00e9xico. La nao <em>Victoria<\/em> saldr\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"saldr\u00eda (condicional de salir) = would leave\" id=\"return-footnote-1046-50\" href=\"#footnote-1046-50\" aria-label=\"Footnote 50\"><sup class=\"footnote\">[50]<\/sup><\/a> cuanto antes<a class=\"footnote\" title=\"cuanto antes (adv.) = as soon as possible\" id=\"return-footnote-1046-51\" href=\"#footnote-1046-51\" aria-label=\"Footnote 51\"><sup class=\"footnote\">[51]<\/sup><\/a> hacia oeste, e intentar\u00eda completar la circunnavegaci\u00f3n del mundo.<\/p>\n<p>La <em>Trinidad<\/em> logr\u00f3 terminar sus reparaciones, y sali\u00f3 hacia el noreste: si no hubieran<a class=\"footnote\" title=\"hubieran (imperfecto de subjuntivo de haber) = had; si no hubieran tenido la mala suerte = if they had not had the bad luck\" id=\"return-footnote-1046-52\" href=\"#footnote-1046-52\" aria-label=\"Footnote 52\"><sup class=\"footnote\">[52]<\/sup><\/a> tenido la mala suerte de encontrarse en un tif\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"tif\u00f3n (sust. masc.) = typhoon, i.e. a hurricane of the Pacific\" id=\"return-footnote-1046-53\" href=\"#footnote-1046-53\" aria-label=\"Footnote 53\"><sup class=\"footnote\">[53]<\/sup><\/a>, habr\u00edan encontrado la ruta del &#8220;tornaviaje&#8221; una d\u00e9cada antes de Urdaneta. Pero el barco se da\u00f1\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"se da\u00f1\u00f3 (pret\u00e9rito de da\u00f1arse) = was damaged, got damaged\" id=\"return-footnote-1046-54\" href=\"#footnote-1046-54\" aria-label=\"Footnote 54\"><sup class=\"footnote\">[54]<\/sup><\/a> al punto que decidieron volver a las Islas Marianas; cerca de all\u00ed (y despu\u00e9s de morirse m\u00e1s de la mitad de los hombres por la mala nutrici\u00f3n) fueron capturados por los portugueses. Al final, s\u00f3lo cinco tripulantes<a class=\"footnote\" title=\"tripulante (sust. masc.) = crew member\" id=\"return-footnote-1046-55\" href=\"#footnote-1046-55\" aria-label=\"Footnote 55\"><sup class=\"footnote\">[55]<\/sup><\/a> de la\u00a0<em>Trinidad<\/em> pudieron volverse, bastante m\u00e1s tarde, primero a Portugal y luego a Espa\u00f1a.<\/p>\n<div id=\"attachment_1051\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1051\" class=\"size-medium wp-image-1051\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2020\/02\/06221150\/1280px-Nao_Victoria_modelo_conjetural-0106-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"225\" \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-1051\" class=\"wp-caption-text\">Modelo conjetural de la Nao Victoria utilizada por Juan Sebasti\u00e1n Elcano para dar por primera vez la vuelta al mundo. Modelista Seraf\u00edn Murugarren (1955).<\/p>\n<\/div>\n<p>La <em>Victoria<\/em> parti\u00f3 hacia el sudoeste bajo el mando de Juan Sebasti\u00e1n de Elcano: para evitar la captura no usaron las rutas t\u00edpicas de los portugueses (m\u00e1s cerca de la tierra), sino que tomaron una ruta sure\u00f1a, muy lejos de cualquier tierra. Los vientos y mares eran muy dif\u00edciles, y hubo da\u00f1os al barco cuando pasaban por el Cabo de la Buena Esperanza (el punto sur de Africa), pero segu\u00edan firmes en su plan de no tocar tierra por el riesgo de ser descubiertos por los portugueses. Durante m\u00e1s de cinco meses navegaban sin tocar las tierras de Africa, hasta que finalmente se aproximaban<a class=\"footnote\" title=\"se aproximaban (imperfecto de aproximarse) = they were approaching, drawing near to\" id=\"return-footnote-1046-56\" href=\"#footnote-1046-56\" aria-label=\"Footnote 56\"><sup class=\"footnote\">[56]<\/sup><\/a> a las islas de Cabo Verde y decidieron acercarse<a class=\"footnote\" title=\"acercarse = to approach, to come near\" id=\"return-footnote-1046-57\" href=\"#footnote-1046-57\" aria-label=\"Footnote 57\"><sup class=\"footnote\">[57]<\/sup><\/a> y pedir comida, agua y ayuda con las reparaciones de su barco. Las autoridades portuguesas pensaron al principio que era un barco que ven\u00eda de las Am\u00e9ricas y les dieron comida y ayuda. Pero luego unos tripulantes de la <em>Victoria<\/em> hicieron el error de intentar pagar por algo con unas piezas de clavo\u2015las autoridades se dieron cuenta de que ese barco hab\u00eda estado ilegalmente en aguas portuguesas y arrestaron a los trece marineros que encontraron (fueron devueltos<a class=\"footnote\" title=\"devuelto (adj. y participio pasado de devolver) = returned, given back\" id=\"return-footnote-1046-58\" href=\"#footnote-1046-58\" aria-label=\"Footnote 58\"><sup class=\"footnote\">[58]<\/sup><\/a> a Espa\u00f1a poco despu\u00e9s). Entonces la <em>Victoria<\/em> sali\u00f3 corriendo de Cabo Verde y lleg\u00f3 a Sevilla casi dos meses despu\u00e9s (vientos contrarios, otra vez) con una tripulaci\u00f3n sobreviviente de tan solo dieciocho hombres.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Celebraciones del quingent\u00e9simo<a class=\"footnote\" title=\"quingent\u00e9simo (adj.) = five hundredth\" id=\"return-footnote-1046-59\" href=\"#footnote-1046-59\" aria-label=\"Footnote 59\"><sup class=\"footnote\">[59]<\/sup><\/a> aniversario de la expedici\u00f3n Magallanes-Elcano<\/span><\/h2>\n<p>Entre 2019-2022 cumplimos<a class=\"footnote\" title=\"cumplimos (presente de cumplir) = we complete\" id=\"return-footnote-1046-60\" href=\"#footnote-1046-60\" aria-label=\"Footnote 60\"><sup class=\"footnote\">[60]<\/sup><\/a> quinientos a\u00f1os desde la primera circunnavegaci\u00f3n del mundo, y muchos grupos han organizado eventos y publicaciones para marcar el aniversario. Entre ellos se destaca<a class=\"footnote\" title=\"se destaca (presente de destacarse) = stands out, is notable\" id=\"return-footnote-1046-61\" href=\"#footnote-1046-61\" aria-label=\"Footnote 61\"><sup class=\"footnote\">[61]<\/sup><\/a> la informaci\u00f3n publicada por el historiador aficionado<a class=\"footnote\" title=\"aficionado (adj.) = amateur, non-professional\" id=\"return-footnote-1046-62\" href=\"#footnote-1046-62\" aria-label=\"Footnote 62\"><sup class=\"footnote\">[62]<\/sup><\/a> Tom\u00e1s Maz\u00f3n Serrano:<\/p>\n<ul>\n<li>Narraci\u00f3n de la expedici\u00f3n:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.rutaelcano.com\/la-primera-vuelta-al-mundo\">https:\/\/www.rutaelcano.com\/la-primera-vuelta-al-mundo<\/a><\/li>\n<li>Mapas, algunos interactivos, de la expedici\u00f3n:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.rutaelcano.com\/versiones-del-mapa\">https:\/\/www.rutaelcano.com\/versiones-del-mapa<\/a><\/li>\n<li>Explicaci\u00f3n de c\u00f3mo navegaban (c\u00f3mo med\u00edan su posici\u00f3n):\u00a0<a href=\"https:\/\/www.rutaelcano.com\/navegacion\">https:\/\/www.rutaelcano.com\/navegacion<\/a><\/li>\n<li>Lista de tripulantes, sus or\u00edgenes y c\u00f3mo murieron:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.rutaelcano.com\/tripulacion\">https:\/\/www.rutaelcano.com\/tripulacion<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Cronolog\u00eda:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>1494: Tratado de Tordesillas<\/li>\n<li>agosto, 1519: expedici\u00f3n de 5 naos sale de Sevilla, a mando<a class=\"footnote\" title=\"mando (sust. masc.) = command; a mando de = under the commmand of\" id=\"return-footnote-1046-63\" href=\"#footnote-1046-63\" aria-label=\"Footnote 63\"><sup class=\"footnote\">[63]<\/sup><\/a> de Magallanes<\/li>\n<li>marzo, 1520: la nao <em>Santiago<\/em> se hunde<\/li>\n<li>octubre, 1520: descubren el Estrecho de Magallanes; la nao <em>San Antonio<\/em> desierta y vuelve a Espa\u00f1a<\/li>\n<li>marzo, 1521: tocan tierra en Guam<\/li>\n<li>abril, 1521: muerte de Magallanes y otros en Mact\u00e1n y Ceb\u00fa, Filipinas; queman la nao <em>Concepci\u00f3n<\/em><\/li>\n<li>verano, 1521: cambios de liderazgo; Elcano es capit\u00e1n de la nao <em>Victoria<\/em><\/li>\n<li>noviembre, 1521: llegan a las Islas Molucas<\/li>\n<li>diciembre, 1521: la nao <em>Trinidad<\/em> se queda atr\u00e1s<\/li>\n<li>mayo, 1522: la nao <em>Victoria<\/em>\u00a0pasa el Cabo de Buena Esperanza<\/li>\n<li>septiembre, 1522: la nao <em>Victoria<\/em> llega finalmente a Sevilla con los 18 supervivientes<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Personas o cosas que debes poder identificar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Fernando de Magallanes<\/li>\n<li>Juan Sebasti\u00e1n de Elcano<\/li>\n<li>El Estrecho de Magallanes y el Cabo de Buena Esperanza<\/li>\n<li>El Tratado de Tordesillas<\/li>\n<li>Las Islas Molucas o las Islas de la Especier\u00eda<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas que debes poder contestar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>\u00bfQui\u00e9nes lograron completar la primera circunnavegaci\u00f3n del mundo?<\/li>\n<li>\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el rey espa\u00f1ol mandar barcos a las Islas Molucas?<\/li>\n<li>\u00bfC\u00f3mo complicaban las relaciones pol\u00edticas entre Espa\u00f1a y Portugal al viaje de la expedici\u00f3n Magallanes-Elcano?<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas para composici\u00f3n y\/o discusi\u00f3n:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Imagina participar en la expedici\u00f3n de Magallanes-Elcano: \u00bfCu\u00e1les ser\u00edan los aspectos m\u00e1s dif\u00edciles? \u00bfCu\u00e1les ser\u00edan los aspectos positivos? \u00bfQu\u00e9 recompensa podr\u00edas esperar?<\/li>\n<li>Explica las causas y consecuencias del Tratado de Tordesillas. \u00bfRealmente sirvi\u00f3 para evitar los conflictos entre Espa\u00f1a y Portugal?<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Enlace a sitio de expansi\u00f3n:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.co.uk\/programmes\/w3csywvm\">Episodio del BBC Witness History, &#8220;Magellan and the First Voyage Around the World&#8221;<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"textbox shaded\">\n<h2><span style=\"color: #993300\">Punto gramatical:<\/span><\/h2>\n<p>La conjunci\u00f3n &#8220;si&#8221; introduce una cl\u00e1usula subordinada de suposici\u00f3n o hip\u00f3tesis, y la combinaci\u00f3n de tiempos y modos verbales depende del nivel de irrealidad de la hip\u00f3tesis, adem\u00e1s de cu\u00e1ndo ocurren u ocurrieron las acciones.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td><strong>construcci\u00f3n<\/strong><\/td>\n<td><strong>significado<\/strong><\/td>\n<td><strong>ejemplo<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>si + [indicativo], [indicativo].<\/td>\n<td>relaci\u00f3n de causa y efecto seguro y predecible<\/td>\n<td>Si lo rompes, lo pagas. <em>If you break it, you pay for it.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>si + [imperfecto de subjuntivo], [condicional].<\/td>\n<td>situaci\u00f3n hipot\u00e9tica contraria a la realidad presente<\/td>\n<td>Si yo fuera rico, mis hijas todas tendr\u00edan novios. <em>If I were a rich man, my daughters would all have suitors.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>si + [pluscuamperfecto de subjuntivo], [condicional perfecto].<\/td>\n<td>situaci\u00f3n hipot\u00e9tica contraria a la realidad pasada o hist\u00f3rica<\/td>\n<td>Si me hubieras dicho algo en aquel entonces, yo habr\u00eda hecho algo antes. <em>If you had said something to me back then, I would have done something sooner.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Nota que nunca se puede usar el presente de subjuntivo en una construcci\u00f3n con &#8220;si&#8221;: usamos el imperfecto de subjuntivo para expresar condiciones contrarias a la realidad presente. Tambi\u00e9n es posible cambiar el orden de las cl\u00e1usulas y poner el resultado antes de la cl\u00e1usula con &#8220;si&#8221;; en ese caso no es necesaria la coma entre las cl\u00e1usulas. Por ejemplo, &#8220;Mis hijas todas tendr\u00edan novios si yo fuera rico.&#8221;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Ejemplos de la lectura:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Si quisi\u00e9ramos<\/strong> dar una vuelta al mundo <strong>ser\u00eda<\/strong> relativamente f\u00e1cil y r\u00e1pido con nuestros aviones, trenes y autom\u00f3viles. <em>If we wanted to take a trip around the world it would be relatively easy and quick with our airplanes, trains and cars.<\/em><\/li>\n<li><strong>Si no hubieran tenido<\/strong> la mala suerte de encontrarse en un tif\u00f3n, <strong>habr\u00edan encontrado<\/strong> la ruta del &#8220;tornaviaje&#8221; una d\u00e9cada antes de Urdaneta. <em>If they hadn&#8217;t had the bad luck to run into a typhoon, they would have found the &#8220;return trip&#8221; route a decade before Urdaneta.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Sources:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Timeline and horizontal divider images were created for this project and are released with no restrictions.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/es\/illustrations\/mapa-del-mundo-simple-mapa-4706158\/\">World map<\/a> created by <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/es\/users\/JuYoungOH-2905864\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=4706158\">JuYoungOH<\/a> modified as follows: shaded areas added, and combined with timeline (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\">CC BY-NC-SA<\/a>).<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/en.m.wikipedia.org\/wiki\/File:Magellan_Elcano_Circumnavigation-en.svg\">Map of Magellan-Elcano route<\/a> by <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/User:S%C3%A9mhur\">S\u00e9mhur<\/a> (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/deed.en\">CC BY-SA 3.0<\/a>).<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Archivo:Nao_Victoria_(modelo_conjetural)-0106.JPG\">Modelo conjetural de la nao <em>Victoria<\/em><\/a> by <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/w\/index.php?title=User:Simoncio&amp;action=edit&amp;redlink=1\">Simoncio<\/a> (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/4.0\/\">CC BY-SA 4.0<\/a>).<\/li>\n<\/ul>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Glosario:<\/span><\/h2>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-1046-1\">marinero (sust. masc.) = sailor, mariner, seafarer <a href=\"#return-footnote-1046-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-2\">rinc\u00f3n, rincones (sust. masc.) = corner, corners, i.e. the space inside the angle of two walls, or figuratively, an isolated, out-of-the-way place <a href=\"#return-footnote-1046-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-3\">escondido (adj. y participio pasado de esconder) = hidden <a href=\"#return-footnote-1046-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-4\">vuelta (sust. fem.) = trip: either a return trip or a trip to somewhere and back again; dar una vuelta al mundo = take a round-the-world trip <a href=\"#return-footnote-1046-4\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 4\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-5\">sido (participio pasado de ser) = been; no siempre ha sido as\u00ed = it hasn't always been that way <a href=\"#return-footnote-1046-5\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 5\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-6\">circunnavegaci\u00f3n (sust. fem.) = circumnavigation, i.e. trip all the way around the world in a boat <a href=\"#return-footnote-1046-6\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 6\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-7\">globo (sust. masc.) = globe, planet <a href=\"#return-footnote-1046-7\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 7\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-8\">trasfondo (sust. mascl) = background <a href=\"#return-footnote-1046-8\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 8\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-9\">viaje (sust. masc.) = trip, voyage, journey <a href=\"#return-footnote-1046-9\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 9\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-10\">seda (sust. fem.) = silk <a href=\"#return-footnote-1046-10\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 10\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-11\">porcelana (sust. fem.) = porcelain, i.e. very fine ceramics <a href=\"#return-footnote-1046-11\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 11\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-12\">especias (sust. fem.) = spices <a href=\"#return-footnote-1046-12\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 12\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-13\">el clavo (sust. masc.), la pimienta y la canela (susts. fems.) = cloves, black pepper and cinnamon <a href=\"#return-footnote-1046-13\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 13\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-14\">navegaban (imperfecto de navegar) = sailed, navigated <a href=\"#return-footnote-1046-14\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 14\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-15\">mar\u00edtimo (adj.) = of or related to the sea; una ruta mar\u00edtima = a sea route, a way to get somewhere by sailing, not by going over land <a href=\"#return-footnote-1046-15\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 15\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-16\">deseado (adj. y participio pasado de desear) = desired, coveted <a href=\"#return-footnote-1046-16\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 16\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-17\">especier\u00eda (sust. fem.) = collection of spices, spices as a category; Islas de la Especier\u00eda = the Spice Islands, today known as the Moluccas, part of Indonesia <a href=\"#return-footnote-1046-17\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 17\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-18\">protegido por (adj. y participio pasado de proteger) = protected by <a href=\"#return-footnote-1046-18\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 18\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-19\">\u00e9xito (sust. masc.) = success <a href=\"#return-footnote-1046-19\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 19\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-20\">acuerdo (sust. masc.) = accord, agreement <a href=\"#return-footnote-1046-20\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 20\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-21\">tratado (sust. masc.) = treaty, settlement <a href=\"#return-footnote-1046-21\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 21\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-22\">derecho (sust. masc,) = right; derecho exclusivo = exclusive right, i.e. no one else could do it <a href=\"#return-footnote-1046-22\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 22\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-23\">valioso (adj.) = valuable <a href=\"#return-footnote-1046-23\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 23\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-24\">medido (adj. y participio pasado de medir) = measured; medidas por su peso, las especias val\u00edan m\u00e1s que el oro = measured by weight, spices were worth more than gold, i.e. they were worth more than their weight in gold <a href=\"#return-footnote-1046-24\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 24\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-25\">meta (sust. fem.) = goal <a href=\"#return-footnote-1046-25\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 25\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-26\">liderado por (adj. y participio pasado de liderar) = led by <a href=\"#return-footnote-1046-26\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 26\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-27\">nao (sust. fem.) = a particular kind of mid-sized wooden sailing ship with three masts, common in Spain in the 1500s <a href=\"#return-footnote-1046-27\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 27\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-28\">se hundi\u00f3 (pret\u00e9rito de hundirse) = sank <a href=\"#return-footnote-1046-28\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 28\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-29\">bah\u00eda (sust. fem.) = bay, i.e. a part of the coastline that recedes, often where a river meets the sea <a href=\"#return-footnote-1046-29\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 29\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-30\">estrecho (sust. masc.) = strait, narrow body of water; el Estrecho de Magallanes = the Straits of Magellan <a href=\"#return-footnote-1046-30\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 30\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-31\">j\u00fabilo (sust. masc.) = jubiltion, great joy <a href=\"#return-footnote-1046-31\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 31\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-32\">cuenta (sust. fem.) = count, account; teniendo en cuenta = taking into account <a href=\"#return-footnote-1046-32\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 32\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-33\">supo (pret\u00e9rito de saber) = found out about, knew of <a href=\"#return-footnote-1046-33\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 33\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-34\">parti\u00f3 (pret\u00e9rito de partir) = departed, set out <a href=\"#return-footnote-1046-34\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 34\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-35\">traves\u00eda (sust. fem.) = crossing, the act of going across <a href=\"#return-footnote-1046-35\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 35\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-36\">escorbuto (sust. masc.) = scurvy, i.e. the vitamin-deficiency disease caused by not eating enough fresh fruits <a href=\"#return-footnote-1046-36\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 36\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-37\">vuelta (sust. fem.) = trip, return trip <a href=\"#return-footnote-1046-37\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 37\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-38\">marinero (sust. masc.) = sailor, mariner, seafarer <a href=\"#return-footnote-1046-38\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 38\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-39\">prendieron fuego a (pret\u00e9rito de prender) = they set fire to, set on fire <a href=\"#return-footnote-1046-39\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 39\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-40\">encontrara (imperfecto de subjuntivo de encontrar) = might find <a href=\"#return-footnote-1046-40\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 40\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-41\">liderazgo (sust. masc.) = leadership <a href=\"#return-footnote-1046-41\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 41\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-42\">vagar = to wander <a href=\"#return-footnote-1046-42\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 42\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-43\">dieron (pret\u00e9rito de dar) = gave; dieron con = they found, they hit upon, they managed to find <a href=\"#return-footnote-1046-43\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 43\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-44\">toneladas (sust. fem.) = tons (by weight) <a href=\"#return-footnote-1046-44\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 44\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-45\">cuenta (sust. fem.) = count, account;\u00a0se dieron cuenta = they realized <a href=\"#return-footnote-1046-45\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 45\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-46\">se quedar\u00eda (condicional de quedarse) = would stay behind <a href=\"#return-footnote-1046-46\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 46\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-47\">reparaci\u00f3n, reparaciones (sust. fem.) = repair, repairs <a href=\"#return-footnote-1046-47\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 47\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-48\">riesgo (sust. masc.) = risk; crec\u00eda el riesgo = the risk was growing <a href=\"#return-footnote-1046-48\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 48\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-49\">intentar\u00eda (condicional de intentar) = would attempt, would try <a href=\"#return-footnote-1046-49\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 49\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-50\">saldr\u00eda (condicional de salir) = would leave <a href=\"#return-footnote-1046-50\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 50\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-51\">cuanto antes (adv.) = as soon as possible <a href=\"#return-footnote-1046-51\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 51\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-52\">hubieran (imperfecto de subjuntivo de haber) = had; si no hubieran tenido la mala suerte = if they had not had the bad luck <a href=\"#return-footnote-1046-52\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 52\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-53\">tif\u00f3n (sust. masc.) = typhoon, i.e. a hurricane of the Pacific <a href=\"#return-footnote-1046-53\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 53\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-54\">se da\u00f1\u00f3 (pret\u00e9rito de da\u00f1arse) = was damaged, got damaged <a href=\"#return-footnote-1046-54\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 54\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-55\">tripulante (sust. masc.) = crew member <a href=\"#return-footnote-1046-55\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 55\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-56\">se aproximaban (imperfecto de aproximarse) = they were approaching, drawing near to <a href=\"#return-footnote-1046-56\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 56\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-57\">acercarse = to approach, to come near <a href=\"#return-footnote-1046-57\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 57\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-58\">devuelto (adj. y participio pasado de devolver) = returned, given back <a href=\"#return-footnote-1046-58\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 58\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-59\">quingent\u00e9simo (adj.) = five hundredth <a href=\"#return-footnote-1046-59\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 59\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-60\">cumplimos (presente de cumplir) = we complete <a href=\"#return-footnote-1046-60\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 60\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-61\">se destaca (presente de destacarse) = stands out, is notable <a href=\"#return-footnote-1046-61\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 61\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-62\">aficionado (adj.) = amateur, non-professional <a href=\"#return-footnote-1046-62\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 62\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-1046-63\">mando (sust. masc.) = command; a mando de = under the commmand of <a href=\"#return-footnote-1046-63\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 63\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":85403,"menu_order":3,"template":"","meta":{"_candela_citation":"[]","CANDELA_OUTCOMES_GUID":"","pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-1046","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":375,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1046","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/85403"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1046\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1281,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1046\/revisions\/1281"}],"part":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/375"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/1046\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1046"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=1046"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=1046"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=1046"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}