{"id":327,"date":"2018-08-14T06:43:04","date_gmt":"2018-08-14T06:43:04","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/?post_type=chapter&#038;p=327"},"modified":"2021-05-20T00:47:58","modified_gmt":"2021-05-20T00:47:58","slug":"la-frontera-entre-mexico-y-eeuu","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/chapter\/la-frontera-entre-mexico-y-eeuu\/","title":{"raw":"La frontera entre M\u00e9xico y EEUU","rendered":"La frontera entre M\u00e9xico y EEUU"},"content":{"raw":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #993300\">Una zona de contacto cultural e hist\u00f3rico<\/span><\/h1>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-331\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/14064659\/rdg-25-header-map-and-timeline-1024x198.jpg\" alt=\"l\u00ednea de tiempo que va de finales del siglo 18 hasta ahora, y mapa que muestra la zona fronteriza entre M\u00e9xico y Estados Unidos\" width=\"1024\" height=\"198\" \/>\r\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u2022 \u00e9poca:\u00a0 siglo XVIII a la actualidad\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u2022 lugar: \u00a0la frontera[footnote]frontera (sust. fem.) = border[\/footnote] entre EEUU y M\u00e9xico<\/strong><\/p>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n\r\nSi recordamos la introducci\u00f3n a esta parte del texto, la Piedra de Sol sobrevivi\u00f3 la \u00e9poca colonial un poco erosionada[footnote]erosionada (adj. y participio pasado de erosionar) = eroded, worn down[\/footnote] por estar al descubierto[footnote]descubierto (adj. y participio pasado de descubrir) = uncovered; al descubierto = in the open, unsheltered, exposed to the elements[\/footnote] por tanto tiempo, pero los da\u00f1os que se ven hoy en el imagen central de la escultura s\u00f3lo ocurrieron durante la Intervenci\u00f3n Estadounidense en M\u00e9xico. Veamos un poco m\u00e1s de cerca el contexto anterior y posterior de ese evento.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">El virreinato[footnote]virreinato (sust. masc.) = viceroyalty, i.e. region under colonial rule[\/footnote] de la Nueva Espa\u00f1a<\/span><\/h2>\r\nAntes de la independencia de M\u00e9xico, el territorio colonial espa\u00f1ol inclu\u00eda grandes partes del oeste de Norteam\u00e9rica. Pero la zona al norte de la ciudad de M\u00e9xico era \u00e1rida[footnote]\u00e1rido (adj.) = arid, dry, desert-like[\/footnote], y muy poco poblada[footnote]poblado (adj. y participio pasado de poblar) = populated[\/footnote]. S\u00f3lo fue en la segunda mitad del siglo XVIII que los espa\u00f1oles hicieron un esfuerzo[footnote]esfuerzo (sust. masc.) = effort[\/footnote] concentrado por ocupar y controlar ese territorio: entre 1768-1782, el padre Jun\u00edpero Serra fund\u00f3 una serie de misiones[footnote]misiones (sust. fem.) = missions, i.e. settlements centered on a church and associated buildings to convert indigenous peoples to Christianity, educate them in Western culture, and bring them under colonial control[\/footnote] en Baja y Alta California. Las misiones en Alta California (el actual estado de EEUU) serv\u00edan ambos para cristianizar a los ind\u00edgenas y para prevenir[footnote]prevenir (e-ie) = to prevent[\/footnote] que el creciente Imperio Ruso hiciera cualquier asentamiento[footnote]asentamiento (sust. masc.) = settlement[\/footnote] en la costa oeste de Norteam\u00e9rica.\r\n\r\nLos franceses hab\u00edan estado en Louisiana y Misisip\u00ed desde finales del siglo XVII, pero en 1800 ellos tomaron control de los territorios centrales de Norteam\u00e9rica, desde Louisiana hacia el norte, incluso partes del norte de lo que hoy es Texas; esto fue parte de la expansi\u00f3n del imperio franc\u00e9s bajo Napole\u00f3n Bonaparte. La expansi\u00f3n francesa irrit\u00f3 a los espa\u00f1oles, pero en aquel entonces estaban supuestamente aliados con los franceses y mucho m\u00e1s d\u00e9biles que estos, entonces no hubo remedio[footnote]remedio (sust. masc.) = remedy, cure, solution; no hubo remedio = there was nothing they could do about it[\/footnote]. La corona espa\u00f1ola tampoco pudo hacer nada en 1803, cuando Estados Unidos compr\u00f3 los territorios franceses en la llamada \u201cCompra[footnote]compra (sust. fem.) = purchase, act of buying something[\/footnote] de Louisiana.\u201d\r\n\r\n[caption id=\"attachment_335\" align=\"aligncenter\" width=\"1024\"]<img class=\"size-large wp-image-335\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/14070007\/Political_divisions_of_Mexico_1823__location_map_scheme_-1024x973.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"973\" \/> Mapa de M\u00e9xico en 1823, mostrando la extensi\u00f3n original de sus territorios en el centro y oeste de Norteam\u00e9rica[\/caption]\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">La fijaci\u00f3n[footnote]fijaci\u00f3n (sust. fem.) = fixing, the act of setting something in a determined place[\/footnote] de la frontera entre EEUU y M\u00e9xico<\/span><\/h2>\r\nM\u00e9xico se liber\u00f3 del control colonial un poco m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os despu\u00e9s de que EEUU se independizara (1822 versus 1776); como vimos en la lectura anterior, M\u00e9xico pas\u00f3 gran parte del siglo XIX defendiendo su soberan\u00eda[footnote]soberan\u00eda (sust. fem.) = sovereignty, i.e. legitimate control of a country over its territory[\/footnote] y la integridad[footnote]integridad (sust. fem.) = integrity, state of being unbroken or uncompromised[\/footnote] de sus fronteras. En 1836, despu\u00e9s de una ola de inmigraci\u00f3n de personas estadounidenses, Texas declar\u00f3 su independencia de M\u00e9xico; se convirti\u00f3 en estado de EEUU nueve a\u00f1os despu\u00e9s en 1845. Poco despu\u00e9s, la Intervenci\u00f3n Estadounidense en M\u00e9xico (conocida en ingl\u00e9s como la \u201cMexican-American War\u201d) ocurri\u00f3 cuando el general Antonio L\u00f3pez de Santa Anna intent\u00f3 recuperar[footnote]recuperar = to recover, regain, take back[\/footnote] Texas. Las tropas estadounidenses no solo lograron defender el nuevo estado de Texas, sino que llegaron a ocupar brevemente la Ciudad de M\u00e9xico y pudieron forzar los t\u00e9rminos[footnote]t\u00e9rminos (sust. masc.) = terms; forzar los t\u00e9rminos = to force the other side to accept unfavorable terms in a negotiation[\/footnote] del tratado[footnote]tratado (sust. masc.) = treaty[\/footnote] que puso fin a la guerra. Fue durante la ocupaci\u00f3n estadounidense de la Ciudad de M\u00e9xico que la Piedra de Sol fue da\u00f1ada por soldados estadounidenses. En el Tratado de Guadalupe Hidalgo que dio fin a esta guerra, M\u00e9xico cedi\u00f3[footnote]cedi\u00f3 (pret\u00e9rito de ceder) = ceded, relinquished, gave up[\/footnote] a EEUU los territorios de Texas, Alta California y Nuevo M\u00e9xico, y se fij\u00f3[footnote]se fij\u00f3 la frontera (pret\u00e9rito de fijarse) = the border was fixed, was set[\/footnote] la frontera entre los dos pa\u00edses en el R\u00edo Bravo (llamado en ingl\u00e9s el \u201cRio Grande\u201d).\r\n\r\nEl \u00faltimo ajuste[footnote]ajuste (sust. masc.) = adjustment[\/footnote] a la frontera ocurri\u00f3 unos cinco a\u00f1os despu\u00e9s, en 1853, cuando la Venta[footnote]venta (sust. fem.) = sale, act of selling something[\/footnote] de la Mesilla (conocida en ingl\u00e9s como la \"Gadsden Purchase\") transfiri\u00f3[footnote]transfiri\u00f3 (pret\u00e9rito de transferir, e-ie) = transferred[\/footnote] cierto territorio al sur y oeste del R\u00edo Bravo al control estadounidense, hoy constituyendo[footnote]constituyendo (gerundio de constituir) = constituting[\/footnote] parte de los estados de Arizona y Nuevo M\u00e9xico.\u00a0 El territorio les dio a los norteamericanos una ruta[footnote]ruta (sust. fem.) = route[\/footnote] mejor para un ferrocarril[footnote]ferrocarril (sust. masc.) = railway, railroad[\/footnote] que planeaban, y a los mexicanos una buena cantidad de dinero para reconstruir[footnote]reconstruir = to reconstruct[\/footnote] el pa\u00eds despu\u00e9s de la Intervenci\u00f3n. As\u00ed es que much\u00edsimos hispanos del suroeste de EEUU llegaron a ser ciudadanos[footnote]ciudadano (sust. masc.) = citizen[\/footnote] sin inmigrarse[footnote]inmigrarse = to immigrate[\/footnote]:\u00a0 la frontera se mud\u00f3[footnote]se mud\u00f3 (pret\u00e9rito de mudarse) = moved[\/footnote], mientras[footnote]mientras, mientras que (conj.) = while[\/footnote] que las personas se quedaron[footnote]se quedaron (pret\u00e9rito de quedarse) = remained, stayed put[\/footnote] donde hab\u00edan vivido desde hac\u00eda siglos[footnote]siglo (sust. masc.) = century, 100 years; desde hac\u00eda siglos = for centuries, since centuries ago[\/footnote].\r\n\r\n[caption id=\"attachment_341\" align=\"aligncenter\" width=\"772\"]<img class=\"wp-image-341 size-full\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/14070854\/Border_Region.png\" alt=\"\" width=\"772\" height=\"511\" \/> Mapa que muestra la frontera actual entre EEUU y M\u00e9xico, con las muchas ciudades-hermanas en la zona de la frontera[\/caption]\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Condiciones en la zona fronteriza[footnote]fronteriza (adj.) = of or relating to a border[\/footnote]<\/span><\/h2>\r\nEstados Unidos en la \u00e9poca de la Venta de la Mesilla iba camino[footnote]camino (sust. masc.) = road, way; iba camino a = was on the way towards[\/footnote] a su Guerra Civil, y dada[footnote]dado (adj. y participio pasado de dar) = given[\/footnote] la situaci\u00f3n tan complicada, no se construy\u00f3 la Southern Pacific Railroad hasta los 1870. Ya con la construcci\u00f3n del ferrocarril, se abri\u00f3 el territorio a m\u00e1s actividad econ\u00f3mica, principalmente la miner\u00eda[footnote]miner\u00eda (sust. fem.) = mining[\/footnote] y la ganader\u00eda[footnote]ganader\u00eda (sust. fem.) = ranching, cattle-raising[\/footnote]. Esta era una \u00e9poca en la que hab\u00eda conflictos armados con los ind\u00edgenas Apache en la zona fronteriza, y tambi\u00e9n much\u00edsimos bandidos que robaban caballos y ganado[footnote]ganado (sust. masc., singular colectivo) = cattle[\/footnote], refugi\u00e1ndose[footnote]refugi\u00e1ndose (gerundio de refugiarse) = taking refuge, hiding out[\/footnote] en uno u otro lado de la frontera, seg\u00fan de qui\u00e9nes iban robando. Como ejemplo de la peligrosidad[footnote]peligrosidad (sust. fem.) = dangerousness[\/footnote] de la situaci\u00f3n, el tiroteo[footnote]tiroteo (sust. masc.) = gunfight, shootout[\/footnote] del OK Corral en 1881 ocurri\u00f3 en el territorio que EEUU hab\u00eda adquirido[footnote]hab\u00eda adquirido (pasado perfecto \/ pluscamperfecto de adquirir) = had acquired[\/footnote] en la Venta de la Mesilla.\r\n\r\nArizona y Nuevo M\u00e9xico llegaron a ser estados en 1912 (California ya lo era desde[footnote]desde (prepos.) = from, since; ya lo era desde 1850 = had already been one (a state) since 1850[\/footnote] 1850), con lo cual se empez\u00f3 a ejercer[footnote]ejercer = to exercise, enforce[\/footnote] un estado de ley[footnote]ley (sust. fem.) = law; estado de ley = the rule of law[\/footnote] y se termin\u00f3 la \u00e9poca del \"Wild West\". Pero no fue hasta el final de la Revoluci\u00f3n Mexicana en 1920 que la zona fronteriza realmente se calmara[footnote]se calmara (imperfecto de subjuntivo de calmarse) = calmed down (imperfect subjunctive used when speaking of an action that was in the future relative to a past point of reference)[\/footnote].\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">El clima y la geograf\u00eda de la zona fronteriza<\/span><\/h2>\r\nLa geograf\u00eda de la zona fronteriza var\u00eda[footnote]var\u00eda (presente de variar) = varies, is different in different places[\/footnote] mucho en sus 3.145 km[footnote]km = kil\u00f3metro (sust. masc.) = kilometer; 3.145 km = three thousand one hundred forty-five kilometers (remember that the point divides hundreds and thousands; use comma for decimal)[\/footnote] de extensi\u00f3n, y casi todas las ciudades mexicanas en la frontera tienen una ciudad-hermana estadounidense al otro lado. Estas ciudades emparejadas[footnote]emparejado (adj. y participio pasado de emparejar) = paired, partnered[\/footnote] est\u00e1n estrechamente[footnote]estrechamente (adv.) = tightly, closely[\/footnote] ligadas[footnote]ligado (adj. y participio pasado de ligar) = tied together, connected[\/footnote] en cuanto a su vida social y econ\u00f3mica, y la colaboraci\u00f3n a nivel local sobre cuestiones del medioambiente[footnote]medioambiente (sust. masc.) = environment[\/footnote], inmigraci\u00f3n y narcotr\u00e1fico[footnote]narcotr\u00e1fico (sust. masc.) = drug trafficking[\/footnote] es crucial para los dos lados.\r\n\r\nEl R\u00edo Bravo marca gran parte de la frontera entre Texas y M\u00e9xico, y sostiene[footnote]sostiene (presente de sostener, ie) = sustains, supports[\/footnote] cierta cantidad de vegetaci\u00f3n. La zona de Matamoros es subtropical y caliente, con una estaci\u00f3n lluviosa[footnote]lluvioso (adj.) = rainy; estaci\u00f3n lluviosa = rainy season[\/footnote] en julio y agosto e inviernos muy templados[footnote]templado (adj. y participio pasado de templar) = temperate, mild[\/footnote], aunque se ve afectada de vez en cuando por los huracanes que entran desde el Golfo de M\u00e9xico. Al otro lado del R\u00edo Bravo de Matamoros est\u00e1 su ciudad-hermana de Brownsville, Texas.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_343\" align=\"aligncenter\" width=\"300\"]<img class=\"size-medium wp-image-343\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/14071031\/Rio_Grande_in_Big_Bend_NP-300x200.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"200\" \/> El R\u00edo Bravo en Big Bend National Park, Texas[\/caption]\r\n\r\nLa ciudad de Nogales, en el estado de Sonora, M\u00e9xico, tiene veranos muy calientes y est\u00e1 en una zona bastante seca: en el arroyo[footnote]arroyo (sust. masc.) = creek, stream (often in a deep gorge)[\/footnote] que cruza la ciudad hay corrientes fuertes durante la \u00e9poca de lluvia (julio y agosto) y est\u00e1 seco el resto del a\u00f1o. Pero como Nogales se encuentra en las monta\u00f1as, sus inviernos son relativamente fr\u00edos, con temperaturas que pueden bajar a cero grados cent\u00edgrado[footnote]cent\u00edgrado (adj.) = centigrade, Celcius (0\u00baC is the freezing point of water = 32\u00baF)[\/footnote] y con apreciables[footnote]apreciable (adj.) = appreciable, measurable, significant[\/footnote] nevadas[footnote]nevada (sust. fem.) = snowfall[\/footnote]. Su ciudad-hermana en el estado de Arizona tambi\u00e9n se llama Nogales.\r\n\r\nTijuana, la ciudad m\u00e1s grande de Baja California, tiene a\u00fan otro clima, bajo la influencia moderadora[footnote]moderador (adj.) = moderating, i.e. a quality that acts to reduce extremes[\/footnote] del Oc\u00e9ano Pac\u00edfico. Los meses m\u00e1s calientes (julio - octubre) ven temperaturas altas y poca lluvia, mientras los meses de diciembre a marzo ven temperaturas moderadas y alguna lluvia. La ciudad-hermana de Tijuana es San Diego, California, y hace veinticinco a\u00f1os que hay un muro[footnote]muro (sust. masc.) = wall (exterior, meant for protection)[\/footnote] separ\u00e1ndolas. El puerto de entrada[footnote]entrada (sust. fem.) = entrance, entry; puerto de entrada = port (or gate) of entry[\/footnote] en la frontera all\u00ed es el que tiene m\u00e1s tr\u00e1fico en todo el mundo, con un promedio de 70.000 veh\u00edculos privados y comerciales y 20.000 peatones[footnote]peat\u00f3n, peatones (sust.) = pedestrian, person who is walking[\/footnote] cruzando hacia el norte cada d\u00eda (seg\u00fan la US General Services Administration), y decenas de miles de personas y veh\u00edculos van hacia el sur diariamente[footnote]diariamente (adv.) = cada d\u00eda = every day[\/footnote] tambi\u00e9n.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">La crisis actual de los que piden asilo en la frontera<\/span><\/h2>\r\nSeg\u00fan las convenciones y protocolos de las Naciones Unidas, adem\u00e1s de la \"Refugee Act de 1980\" de EEUU, personas huy\u00e9ndose de una situaci\u00f3n violenta que pueden probar que van a ser perseguidas o matadas si vuelven a su hogar, pueden recibir asilo en EEUU. Hoy en d\u00eda grandes n\u00fameros de personas se huyen de situaciones violentas en Centroam\u00e9rica y partes de M\u00e9xico; cruzan la frontera y piden asilo cuando son detenidas. La manera en que son tratadas las personas detenidas por el Servicio de Inmigraci\u00f3n y Naturalizaci\u00f3n es un asunto muy controvertido actualmente y provoca muchas preguntas sin respuestas f\u00e1ciles. \u00bfC\u00f3mo es diferente pedir asilo de querer inmigrarse por razones econ\u00f3micas? \u00bfC\u00f3mo se puede guardar contra la entrada de terroristas y\/o narcotraficantes a la vez de mantener el movimiento de bienes y personas cruciales para nuestras econom\u00edas? \u00bfCu\u00e1les condiciones de detenci\u00f3n son apropiadas para personas de diferentes edades?\r\n\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Cronolog\u00eda:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>1768-1782: fundaci\u00f3n de misiones en Baja y Alta California por el padre Jun\u00edpero Serra<\/li>\r\n \t<li>1800: expansi\u00f3n de colonia francesa a los territorios centrales de Norteam\u00e9rica<\/li>\r\n \t<li>1803: la \u201cCompra de Louisiana\u201d<\/li>\r\n \t<li>1836: independencia de Texas<\/li>\r\n \t<li>1845: Texas es estado de EEUU<\/li>\r\n \t<li>1846-1848: La Intervenci\u00f3n Estadounidense en M\u00e9xico<\/li>\r\n \t<li>1853: La Venta de la Mesilla<\/li>\r\n \t<li>1993:\u00a0 primeros muros cierran la frontera en los puntos m\u00e1s usados para entrar a EEUU de manera ilegal<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Personas o cosas que debes poder identificar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Antonio L\u00f3pez de Santa Anna<\/li>\r\n \t<li>las ciudades-hermanas<\/li>\r\n \t<li>la zona fronteriza<\/li>\r\n \t<li>la Intervenci\u00f3n Estadounidense<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas que debes poder contestar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>\u00bfC\u00f3mo y por qu\u00e9 se cambi\u00f3 la frontera entre EEUU y M\u00e9xico durante el siglo XIX? \u00bfC\u00f3mo fueron afectados los residentes de la zona?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfPor qu\u00e9 es que no todos los hispanos en EEUU son inmigrantes ni descendientes de inmigrantes?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfC\u00f3mo es la geograf\u00eda de la zona fronteriza? \u00bfC\u00f3mo son las ciudades en la zona fronteriza?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas para composici\u00f3n y\/o discusi\u00f3n:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Busca informaci\u00f3n sobre las misiones en Alta y Baja California, y analiza su importancia desde varias perspectivas. \u00bfCu\u00e1l es su importancia cultural actual? \u00bfCu\u00e1l fue su importancia geo-pol\u00edtica en el tiempo de su creaci\u00f3n? \u00bfC\u00f3mo era la experiencia de los ind\u00edgenas que viv\u00edan all\u00ed?<\/li>\r\n \t<li>Busca informaci\u00f3n concreta sobre la detenci\u00f3n de inmigrantes indocumentados y los que buscan asilo, y formula tus propias recomendaciones para lo que el gobierno de EEUU debe hacer.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Enlaces a sitios de expansi\u00f3n:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.co.uk\/programmes\/p045sfwl\">Episodio de BBC Witness History, \"The Mexican American War\"<\/a><\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.co.uk\/programmes\/w3cswsp4\">Episodio de BBC Witness History, \"The 'Braceros', America's Mexican Guest Workers\"<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n<div class=\"textbox shaded\">\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Punto gramatical:<\/span><\/h2>\r\nPara hablar de la duraci\u00f3n de una acci\u00f3n continua, usamos la construcci\u00f3n:\r\n\r\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 hace\/hac\u00eda + (cantidad de tiempo) + que + (verbo en tiempo presente o tiempo imperfecto)<\/strong>\r\n\r\nUn variante de esta construcci\u00f3n es:\r\n\r\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (verbo en tiempo presente o tiempo imperfecto) + desde hace\/desde hac\u00eda + (cantidad de tiempo)<\/strong>\r\n\r\nPara preguntar sobre la duraci\u00f3n de una acci\u00f3n continua, usamos la construcci\u00f3n:\r\n\r\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00bfCu\u00e1nto tiempo hace\/hac\u00eda que + (verbo en tiempo presente o tiempo imperfecto)?<\/strong>\r\n\r\nEs de notar que la expresi\u00f3n de tiempo en estas construcciones (las que usan el tiempo presente o el tiempo imperfecto) debe ser una cantidad, no un punto espec\u00edfico como una fecha.\u00a0 Si queremos hablar de una acci\u00f3n continua con respecto a un punto fijo, simplemente usamos la preposici\u00f3n \"desde\".\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<strong>Ejemplos de la lectura:<\/strong>\r\n<ul>\r\n \t<li>La frontera se mud\u00f3, mientras que las personas se quedaron donde <span style=\"text-decoration: underline\">hab\u00edan vivido desde hac\u00eda siglos<\/span>.<\/li>\r\n \t<li>La ciudad-hermana de Tijuana es San Diego, California, y <span style=\"text-decoration: underline\">hace veinticinco a\u00f1os que hay un muro<\/span> separ\u00e1ndolas.<\/li>\r\n \t<li>Arizona y Nuevo M\u00e9xico llegaron a ser estados en 1912 (California <span style=\"text-decoration: underline\">ya lo era desde 1850<\/span>).<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Sources:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Timeline and horizontal divider images were created for this project and are released with no restrictions.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Blankmap-ao-090W-americas.png\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Hemisphere map of the Americas<\/a> by Reisio (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/publicdomain\/zero\/1.0\/\">public domain<\/a>) modified as follows: shaded areas added; combined with timeline image.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Political_divisions_of_Mexico_1823_(location_map_scheme).svg\">Mapa de M\u00e9xico en 1823<\/a>. Author: Giggette\u00a0(<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/deed\">CC-BY-SA-3.0<\/a>).<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Border_Region.png\">Border region of US and Mexico<\/a>. This work is in the\u00a0<a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">public domain<\/a> in the United States because it is a\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/en:Copyright_status_of_work_by_the_U.S._government\">work prepared by an officer or employee of the United States Government as part of that person\u2019s official duties<\/a> under the terms of\u00a0<em><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/Template:PD-USGov\/17_U.S._Code_%C2%A7_105\">Title 17, Chapter 1, Section 105<\/a><\/em><em>\u00a0of the\u00a0<\/em><em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/United_States_Code\">US Code<\/a><\/em>.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Rio_Grande_in_Big_Bend_NP.jpg\">Rio Grande in Big Bend National Park, Texas<\/a>. Author: <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/User:Glysiak\">Glysiak<\/a> (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/deed.en\">CC BY-SA 3.0 Unported<\/a>).<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Glosario:<\/span><\/h2>","rendered":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #993300\">Una zona de contacto cultural e hist\u00f3rico<\/span><\/h1>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-331\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/14064659\/rdg-25-header-map-and-timeline-1024x198.jpg\" alt=\"l\u00ednea de tiempo que va de finales del siglo 18 hasta ahora, y mapa que muestra la zona fronteriza entre M\u00e9xico y Estados Unidos\" width=\"1024\" height=\"198\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u2022 \u00e9poca:\u00a0 siglo XVIII a la actualidad\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u2022 lugar: \u00a0la frontera<a class=\"footnote\" title=\"frontera (sust. fem.) = border\" id=\"return-footnote-327-1\" href=\"#footnote-327-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> entre EEUU y M\u00e9xico<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<p>Si recordamos la introducci\u00f3n a esta parte del texto, la Piedra de Sol sobrevivi\u00f3 la \u00e9poca colonial un poco erosionada<a class=\"footnote\" title=\"erosionada (adj. y participio pasado de erosionar) = eroded, worn down\" id=\"return-footnote-327-2\" href=\"#footnote-327-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a> por estar al descubierto<a class=\"footnote\" title=\"descubierto (adj. y participio pasado de descubrir) = uncovered; al descubierto = in the open, unsheltered, exposed to the elements\" id=\"return-footnote-327-3\" href=\"#footnote-327-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a> por tanto tiempo, pero los da\u00f1os que se ven hoy en el imagen central de la escultura s\u00f3lo ocurrieron durante la Intervenci\u00f3n Estadounidense en M\u00e9xico. Veamos un poco m\u00e1s de cerca el contexto anterior y posterior de ese evento.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">El virreinato<a class=\"footnote\" title=\"virreinato (sust. masc.) = viceroyalty, i.e. region under colonial rule\" id=\"return-footnote-327-4\" href=\"#footnote-327-4\" aria-label=\"Footnote 4\"><sup class=\"footnote\">[4]<\/sup><\/a> de la Nueva Espa\u00f1a<\/span><\/h2>\n<p>Antes de la independencia de M\u00e9xico, el territorio colonial espa\u00f1ol inclu\u00eda grandes partes del oeste de Norteam\u00e9rica. Pero la zona al norte de la ciudad de M\u00e9xico era \u00e1rida<a class=\"footnote\" title=\"\u00e1rido (adj.) = arid, dry, desert-like\" id=\"return-footnote-327-5\" href=\"#footnote-327-5\" aria-label=\"Footnote 5\"><sup class=\"footnote\">[5]<\/sup><\/a>, y muy poco poblada<a class=\"footnote\" title=\"poblado (adj. y participio pasado de poblar) = populated\" id=\"return-footnote-327-6\" href=\"#footnote-327-6\" aria-label=\"Footnote 6\"><sup class=\"footnote\">[6]<\/sup><\/a>. S\u00f3lo fue en la segunda mitad del siglo XVIII que los espa\u00f1oles hicieron un esfuerzo<a class=\"footnote\" title=\"esfuerzo (sust. masc.) = effort\" id=\"return-footnote-327-7\" href=\"#footnote-327-7\" aria-label=\"Footnote 7\"><sup class=\"footnote\">[7]<\/sup><\/a> concentrado por ocupar y controlar ese territorio: entre 1768-1782, el padre Jun\u00edpero Serra fund\u00f3 una serie de misiones<a class=\"footnote\" title=\"misiones (sust. fem.) = missions, i.e. settlements centered on a church and associated buildings to convert indigenous peoples to Christianity, educate them in Western culture, and bring them under colonial control\" id=\"return-footnote-327-8\" href=\"#footnote-327-8\" aria-label=\"Footnote 8\"><sup class=\"footnote\">[8]<\/sup><\/a> en Baja y Alta California. Las misiones en Alta California (el actual estado de EEUU) serv\u00edan ambos para cristianizar a los ind\u00edgenas y para prevenir<a class=\"footnote\" title=\"prevenir (e-ie) = to prevent\" id=\"return-footnote-327-9\" href=\"#footnote-327-9\" aria-label=\"Footnote 9\"><sup class=\"footnote\">[9]<\/sup><\/a> que el creciente Imperio Ruso hiciera cualquier asentamiento<a class=\"footnote\" title=\"asentamiento (sust. masc.) = settlement\" id=\"return-footnote-327-10\" href=\"#footnote-327-10\" aria-label=\"Footnote 10\"><sup class=\"footnote\">[10]<\/sup><\/a> en la costa oeste de Norteam\u00e9rica.<\/p>\n<p>Los franceses hab\u00edan estado en Louisiana y Misisip\u00ed desde finales del siglo XVII, pero en 1800 ellos tomaron control de los territorios centrales de Norteam\u00e9rica, desde Louisiana hacia el norte, incluso partes del norte de lo que hoy es Texas; esto fue parte de la expansi\u00f3n del imperio franc\u00e9s bajo Napole\u00f3n Bonaparte. La expansi\u00f3n francesa irrit\u00f3 a los espa\u00f1oles, pero en aquel entonces estaban supuestamente aliados con los franceses y mucho m\u00e1s d\u00e9biles que estos, entonces no hubo remedio<a class=\"footnote\" title=\"remedio (sust. masc.) = remedy, cure, solution; no hubo remedio = there was nothing they could do about it\" id=\"return-footnote-327-11\" href=\"#footnote-327-11\" aria-label=\"Footnote 11\"><sup class=\"footnote\">[11]<\/sup><\/a>. La corona espa\u00f1ola tampoco pudo hacer nada en 1803, cuando Estados Unidos compr\u00f3 los territorios franceses en la llamada \u201cCompra<a class=\"footnote\" title=\"compra (sust. fem.) = purchase, act of buying something\" id=\"return-footnote-327-12\" href=\"#footnote-327-12\" aria-label=\"Footnote 12\"><sup class=\"footnote\">[12]<\/sup><\/a> de Louisiana.\u201d<\/p>\n<div id=\"attachment_335\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-335\" class=\"size-large wp-image-335\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/14070007\/Political_divisions_of_Mexico_1823__location_map_scheme_-1024x973.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"973\" \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-335\" class=\"wp-caption-text\">Mapa de M\u00e9xico en 1823, mostrando la extensi\u00f3n original de sus territorios en el centro y oeste de Norteam\u00e9rica<\/p>\n<\/div>\n<h2><span style=\"color: #993300\">La fijaci\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"fijaci\u00f3n (sust. fem.) = fixing, the act of setting something in a determined place\" id=\"return-footnote-327-13\" href=\"#footnote-327-13\" aria-label=\"Footnote 13\"><sup class=\"footnote\">[13]<\/sup><\/a> de la frontera entre EEUU y M\u00e9xico<\/span><\/h2>\n<p>M\u00e9xico se liber\u00f3 del control colonial un poco m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os despu\u00e9s de que EEUU se independizara (1822 versus 1776); como vimos en la lectura anterior, M\u00e9xico pas\u00f3 gran parte del siglo XIX defendiendo su soberan\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"soberan\u00eda (sust. fem.) = sovereignty, i.e. legitimate control of a country over its territory\" id=\"return-footnote-327-14\" href=\"#footnote-327-14\" aria-label=\"Footnote 14\"><sup class=\"footnote\">[14]<\/sup><\/a> y la integridad<a class=\"footnote\" title=\"integridad (sust. fem.) = integrity, state of being unbroken or uncompromised\" id=\"return-footnote-327-15\" href=\"#footnote-327-15\" aria-label=\"Footnote 15\"><sup class=\"footnote\">[15]<\/sup><\/a> de sus fronteras. En 1836, despu\u00e9s de una ola de inmigraci\u00f3n de personas estadounidenses, Texas declar\u00f3 su independencia de M\u00e9xico; se convirti\u00f3 en estado de EEUU nueve a\u00f1os despu\u00e9s en 1845. Poco despu\u00e9s, la Intervenci\u00f3n Estadounidense en M\u00e9xico (conocida en ingl\u00e9s como la \u201cMexican-American War\u201d) ocurri\u00f3 cuando el general Antonio L\u00f3pez de Santa Anna intent\u00f3 recuperar<a class=\"footnote\" title=\"recuperar = to recover, regain, take back\" id=\"return-footnote-327-16\" href=\"#footnote-327-16\" aria-label=\"Footnote 16\"><sup class=\"footnote\">[16]<\/sup><\/a> Texas. Las tropas estadounidenses no solo lograron defender el nuevo estado de Texas, sino que llegaron a ocupar brevemente la Ciudad de M\u00e9xico y pudieron forzar los t\u00e9rminos<a class=\"footnote\" title=\"t\u00e9rminos (sust. masc.) = terms; forzar los t\u00e9rminos = to force the other side to accept unfavorable terms in a negotiation\" id=\"return-footnote-327-17\" href=\"#footnote-327-17\" aria-label=\"Footnote 17\"><sup class=\"footnote\">[17]<\/sup><\/a> del tratado<a class=\"footnote\" title=\"tratado (sust. masc.) = treaty\" id=\"return-footnote-327-18\" href=\"#footnote-327-18\" aria-label=\"Footnote 18\"><sup class=\"footnote\">[18]<\/sup><\/a> que puso fin a la guerra. Fue durante la ocupaci\u00f3n estadounidense de la Ciudad de M\u00e9xico que la Piedra de Sol fue da\u00f1ada por soldados estadounidenses. En el Tratado de Guadalupe Hidalgo que dio fin a esta guerra, M\u00e9xico cedi\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"cedi\u00f3 (pret\u00e9rito de ceder) = ceded, relinquished, gave up\" id=\"return-footnote-327-19\" href=\"#footnote-327-19\" aria-label=\"Footnote 19\"><sup class=\"footnote\">[19]<\/sup><\/a> a EEUU los territorios de Texas, Alta California y Nuevo M\u00e9xico, y se fij\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"se fij\u00f3 la frontera (pret\u00e9rito de fijarse) = the border was fixed, was set\" id=\"return-footnote-327-20\" href=\"#footnote-327-20\" aria-label=\"Footnote 20\"><sup class=\"footnote\">[20]<\/sup><\/a> la frontera entre los dos pa\u00edses en el R\u00edo Bravo (llamado en ingl\u00e9s el \u201cRio Grande\u201d).<\/p>\n<p>El \u00faltimo ajuste<a class=\"footnote\" title=\"ajuste (sust. masc.) = adjustment\" id=\"return-footnote-327-21\" href=\"#footnote-327-21\" aria-label=\"Footnote 21\"><sup class=\"footnote\">[21]<\/sup><\/a> a la frontera ocurri\u00f3 unos cinco a\u00f1os despu\u00e9s, en 1853, cuando la Venta<a class=\"footnote\" title=\"venta (sust. fem.) = sale, act of selling something\" id=\"return-footnote-327-22\" href=\"#footnote-327-22\" aria-label=\"Footnote 22\"><sup class=\"footnote\">[22]<\/sup><\/a> de la Mesilla (conocida en ingl\u00e9s como la &#8220;Gadsden Purchase&#8221;) transfiri\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"transfiri\u00f3 (pret\u00e9rito de transferir, e-ie) = transferred\" id=\"return-footnote-327-23\" href=\"#footnote-327-23\" aria-label=\"Footnote 23\"><sup class=\"footnote\">[23]<\/sup><\/a> cierto territorio al sur y oeste del R\u00edo Bravo al control estadounidense, hoy constituyendo<a class=\"footnote\" title=\"constituyendo (gerundio de constituir) = constituting\" id=\"return-footnote-327-24\" href=\"#footnote-327-24\" aria-label=\"Footnote 24\"><sup class=\"footnote\">[24]<\/sup><\/a> parte de los estados de Arizona y Nuevo M\u00e9xico.\u00a0 El territorio les dio a los norteamericanos una ruta<a class=\"footnote\" title=\"ruta (sust. fem.) = route\" id=\"return-footnote-327-25\" href=\"#footnote-327-25\" aria-label=\"Footnote 25\"><sup class=\"footnote\">[25]<\/sup><\/a> mejor para un ferrocarril<a class=\"footnote\" title=\"ferrocarril (sust. masc.) = railway, railroad\" id=\"return-footnote-327-26\" href=\"#footnote-327-26\" aria-label=\"Footnote 26\"><sup class=\"footnote\">[26]<\/sup><\/a> que planeaban, y a los mexicanos una buena cantidad de dinero para reconstruir<a class=\"footnote\" title=\"reconstruir = to reconstruct\" id=\"return-footnote-327-27\" href=\"#footnote-327-27\" aria-label=\"Footnote 27\"><sup class=\"footnote\">[27]<\/sup><\/a> el pa\u00eds despu\u00e9s de la Intervenci\u00f3n. As\u00ed es que much\u00edsimos hispanos del suroeste de EEUU llegaron a ser ciudadanos<a class=\"footnote\" title=\"ciudadano (sust. masc.) = citizen\" id=\"return-footnote-327-28\" href=\"#footnote-327-28\" aria-label=\"Footnote 28\"><sup class=\"footnote\">[28]<\/sup><\/a> sin inmigrarse<a class=\"footnote\" title=\"inmigrarse = to immigrate\" id=\"return-footnote-327-29\" href=\"#footnote-327-29\" aria-label=\"Footnote 29\"><sup class=\"footnote\">[29]<\/sup><\/a>:\u00a0 la frontera se mud\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"se mud\u00f3 (pret\u00e9rito de mudarse) = moved\" id=\"return-footnote-327-30\" href=\"#footnote-327-30\" aria-label=\"Footnote 30\"><sup class=\"footnote\">[30]<\/sup><\/a>, mientras<a class=\"footnote\" title=\"mientras, mientras que (conj.) = while\" id=\"return-footnote-327-31\" href=\"#footnote-327-31\" aria-label=\"Footnote 31\"><sup class=\"footnote\">[31]<\/sup><\/a> que las personas se quedaron<a class=\"footnote\" title=\"se quedaron (pret\u00e9rito de quedarse) = remained, stayed put\" id=\"return-footnote-327-32\" href=\"#footnote-327-32\" aria-label=\"Footnote 32\"><sup class=\"footnote\">[32]<\/sup><\/a> donde hab\u00edan vivido desde hac\u00eda siglos<a class=\"footnote\" title=\"siglo (sust. masc.) = century, 100 years; desde hac\u00eda siglos = for centuries, since centuries ago\" id=\"return-footnote-327-33\" href=\"#footnote-327-33\" aria-label=\"Footnote 33\"><sup class=\"footnote\">[33]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<div id=\"attachment_341\" style=\"width: 782px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-341\" class=\"wp-image-341 size-full\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/14070854\/Border_Region.png\" alt=\"\" width=\"772\" height=\"511\" \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-341\" class=\"wp-caption-text\">Mapa que muestra la frontera actual entre EEUU y M\u00e9xico, con las muchas ciudades-hermanas en la zona de la frontera<\/p>\n<\/div>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Condiciones en la zona fronteriza<a class=\"footnote\" title=\"fronteriza (adj.) = of or relating to a border\" id=\"return-footnote-327-34\" href=\"#footnote-327-34\" aria-label=\"Footnote 34\"><sup class=\"footnote\">[34]<\/sup><\/a><\/span><\/h2>\n<p>Estados Unidos en la \u00e9poca de la Venta de la Mesilla iba camino<a class=\"footnote\" title=\"camino (sust. masc.) = road, way; iba camino a = was on the way towards\" id=\"return-footnote-327-35\" href=\"#footnote-327-35\" aria-label=\"Footnote 35\"><sup class=\"footnote\">[35]<\/sup><\/a> a su Guerra Civil, y dada<a class=\"footnote\" title=\"dado (adj. y participio pasado de dar) = given\" id=\"return-footnote-327-36\" href=\"#footnote-327-36\" aria-label=\"Footnote 36\"><sup class=\"footnote\">[36]<\/sup><\/a> la situaci\u00f3n tan complicada, no se construy\u00f3 la Southern Pacific Railroad hasta los 1870. Ya con la construcci\u00f3n del ferrocarril, se abri\u00f3 el territorio a m\u00e1s actividad econ\u00f3mica, principalmente la miner\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"miner\u00eda (sust. fem.) = mining\" id=\"return-footnote-327-37\" href=\"#footnote-327-37\" aria-label=\"Footnote 37\"><sup class=\"footnote\">[37]<\/sup><\/a> y la ganader\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"ganader\u00eda (sust. fem.) = ranching, cattle-raising\" id=\"return-footnote-327-38\" href=\"#footnote-327-38\" aria-label=\"Footnote 38\"><sup class=\"footnote\">[38]<\/sup><\/a>. Esta era una \u00e9poca en la que hab\u00eda conflictos armados con los ind\u00edgenas Apache en la zona fronteriza, y tambi\u00e9n much\u00edsimos bandidos que robaban caballos y ganado<a class=\"footnote\" title=\"ganado (sust. masc., singular colectivo) = cattle\" id=\"return-footnote-327-39\" href=\"#footnote-327-39\" aria-label=\"Footnote 39\"><sup class=\"footnote\">[39]<\/sup><\/a>, refugi\u00e1ndose<a class=\"footnote\" title=\"refugi\u00e1ndose (gerundio de refugiarse) = taking refuge, hiding out\" id=\"return-footnote-327-40\" href=\"#footnote-327-40\" aria-label=\"Footnote 40\"><sup class=\"footnote\">[40]<\/sup><\/a> en uno u otro lado de la frontera, seg\u00fan de qui\u00e9nes iban robando. Como ejemplo de la peligrosidad<a class=\"footnote\" title=\"peligrosidad (sust. fem.) = dangerousness\" id=\"return-footnote-327-41\" href=\"#footnote-327-41\" aria-label=\"Footnote 41\"><sup class=\"footnote\">[41]<\/sup><\/a> de la situaci\u00f3n, el tiroteo<a class=\"footnote\" title=\"tiroteo (sust. masc.) = gunfight, shootout\" id=\"return-footnote-327-42\" href=\"#footnote-327-42\" aria-label=\"Footnote 42\"><sup class=\"footnote\">[42]<\/sup><\/a> del OK Corral en 1881 ocurri\u00f3 en el territorio que EEUU hab\u00eda adquirido<a class=\"footnote\" title=\"hab\u00eda adquirido (pasado perfecto \/ pluscamperfecto de adquirir) = had acquired\" id=\"return-footnote-327-43\" href=\"#footnote-327-43\" aria-label=\"Footnote 43\"><sup class=\"footnote\">[43]<\/sup><\/a> en la Venta de la Mesilla.<\/p>\n<p>Arizona y Nuevo M\u00e9xico llegaron a ser estados en 1912 (California ya lo era desde<a class=\"footnote\" title=\"desde (prepos.) = from, since; ya lo era desde 1850 = had already been one (a state) since 1850\" id=\"return-footnote-327-44\" href=\"#footnote-327-44\" aria-label=\"Footnote 44\"><sup class=\"footnote\">[44]<\/sup><\/a> 1850), con lo cual se empez\u00f3 a ejercer<a class=\"footnote\" title=\"ejercer = to exercise, enforce\" id=\"return-footnote-327-45\" href=\"#footnote-327-45\" aria-label=\"Footnote 45\"><sup class=\"footnote\">[45]<\/sup><\/a> un estado de ley<a class=\"footnote\" title=\"ley (sust. fem.) = law; estado de ley = the rule of law\" id=\"return-footnote-327-46\" href=\"#footnote-327-46\" aria-label=\"Footnote 46\"><sup class=\"footnote\">[46]<\/sup><\/a> y se termin\u00f3 la \u00e9poca del &#8220;Wild West&#8221;. Pero no fue hasta el final de la Revoluci\u00f3n Mexicana en 1920 que la zona fronteriza realmente se calmara<a class=\"footnote\" title=\"se calmara (imperfecto de subjuntivo de calmarse) = calmed down (imperfect subjunctive used when speaking of an action that was in the future relative to a past point of reference)\" id=\"return-footnote-327-47\" href=\"#footnote-327-47\" aria-label=\"Footnote 47\"><sup class=\"footnote\">[47]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">El clima y la geograf\u00eda de la zona fronteriza<\/span><\/h2>\n<p>La geograf\u00eda de la zona fronteriza var\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"var\u00eda (presente de variar) = varies, is different in different places\" id=\"return-footnote-327-48\" href=\"#footnote-327-48\" aria-label=\"Footnote 48\"><sup class=\"footnote\">[48]<\/sup><\/a> mucho en sus 3.145 km<a class=\"footnote\" title=\"km = kil\u00f3metro (sust. masc.) = kilometer; 3.145 km = three thousand one hundred forty-five kilometers (remember that the point divides hundreds and thousands; use comma for decimal)\" id=\"return-footnote-327-49\" href=\"#footnote-327-49\" aria-label=\"Footnote 49\"><sup class=\"footnote\">[49]<\/sup><\/a> de extensi\u00f3n, y casi todas las ciudades mexicanas en la frontera tienen una ciudad-hermana estadounidense al otro lado. Estas ciudades emparejadas<a class=\"footnote\" title=\"emparejado (adj. y participio pasado de emparejar) = paired, partnered\" id=\"return-footnote-327-50\" href=\"#footnote-327-50\" aria-label=\"Footnote 50\"><sup class=\"footnote\">[50]<\/sup><\/a> est\u00e1n estrechamente<a class=\"footnote\" title=\"estrechamente (adv.) = tightly, closely\" id=\"return-footnote-327-51\" href=\"#footnote-327-51\" aria-label=\"Footnote 51\"><sup class=\"footnote\">[51]<\/sup><\/a> ligadas<a class=\"footnote\" title=\"ligado (adj. y participio pasado de ligar) = tied together, connected\" id=\"return-footnote-327-52\" href=\"#footnote-327-52\" aria-label=\"Footnote 52\"><sup class=\"footnote\">[52]<\/sup><\/a> en cuanto a su vida social y econ\u00f3mica, y la colaboraci\u00f3n a nivel local sobre cuestiones del medioambiente<a class=\"footnote\" title=\"medioambiente (sust. masc.) = environment\" id=\"return-footnote-327-53\" href=\"#footnote-327-53\" aria-label=\"Footnote 53\"><sup class=\"footnote\">[53]<\/sup><\/a>, inmigraci\u00f3n y narcotr\u00e1fico<a class=\"footnote\" title=\"narcotr\u00e1fico (sust. masc.) = drug trafficking\" id=\"return-footnote-327-54\" href=\"#footnote-327-54\" aria-label=\"Footnote 54\"><sup class=\"footnote\">[54]<\/sup><\/a> es crucial para los dos lados.<\/p>\n<p>El R\u00edo Bravo marca gran parte de la frontera entre Texas y M\u00e9xico, y sostiene<a class=\"footnote\" title=\"sostiene (presente de sostener, ie) = sustains, supports\" id=\"return-footnote-327-55\" href=\"#footnote-327-55\" aria-label=\"Footnote 55\"><sup class=\"footnote\">[55]<\/sup><\/a> cierta cantidad de vegetaci\u00f3n. La zona de Matamoros es subtropical y caliente, con una estaci\u00f3n lluviosa<a class=\"footnote\" title=\"lluvioso (adj.) = rainy; estaci\u00f3n lluviosa = rainy season\" id=\"return-footnote-327-56\" href=\"#footnote-327-56\" aria-label=\"Footnote 56\"><sup class=\"footnote\">[56]<\/sup><\/a> en julio y agosto e inviernos muy templados<a class=\"footnote\" title=\"templado (adj. y participio pasado de templar) = temperate, mild\" id=\"return-footnote-327-57\" href=\"#footnote-327-57\" aria-label=\"Footnote 57\"><sup class=\"footnote\">[57]<\/sup><\/a>, aunque se ve afectada de vez en cuando por los huracanes que entran desde el Golfo de M\u00e9xico. Al otro lado del R\u00edo Bravo de Matamoros est\u00e1 su ciudad-hermana de Brownsville, Texas.<\/p>\n<div id=\"attachment_343\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-343\" class=\"size-medium wp-image-343\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/14071031\/Rio_Grande_in_Big_Bend_NP-300x200.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"200\" \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-343\" class=\"wp-caption-text\">El R\u00edo Bravo en Big Bend National Park, Texas<\/p>\n<\/div>\n<p>La ciudad de Nogales, en el estado de Sonora, M\u00e9xico, tiene veranos muy calientes y est\u00e1 en una zona bastante seca: en el arroyo<a class=\"footnote\" title=\"arroyo (sust. masc.) = creek, stream (often in a deep gorge)\" id=\"return-footnote-327-58\" href=\"#footnote-327-58\" aria-label=\"Footnote 58\"><sup class=\"footnote\">[58]<\/sup><\/a> que cruza la ciudad hay corrientes fuertes durante la \u00e9poca de lluvia (julio y agosto) y est\u00e1 seco el resto del a\u00f1o. Pero como Nogales se encuentra en las monta\u00f1as, sus inviernos son relativamente fr\u00edos, con temperaturas que pueden bajar a cero grados cent\u00edgrado<a class=\"footnote\" title=\"cent\u00edgrado (adj.) = centigrade, Celcius (0\u00baC is the freezing point of water = 32\u00baF)\" id=\"return-footnote-327-59\" href=\"#footnote-327-59\" aria-label=\"Footnote 59\"><sup class=\"footnote\">[59]<\/sup><\/a> y con apreciables<a class=\"footnote\" title=\"apreciable (adj.) = appreciable, measurable, significant\" id=\"return-footnote-327-60\" href=\"#footnote-327-60\" aria-label=\"Footnote 60\"><sup class=\"footnote\">[60]<\/sup><\/a> nevadas<a class=\"footnote\" title=\"nevada (sust. fem.) = snowfall\" id=\"return-footnote-327-61\" href=\"#footnote-327-61\" aria-label=\"Footnote 61\"><sup class=\"footnote\">[61]<\/sup><\/a>. Su ciudad-hermana en el estado de Arizona tambi\u00e9n se llama Nogales.<\/p>\n<p>Tijuana, la ciudad m\u00e1s grande de Baja California, tiene a\u00fan otro clima, bajo la influencia moderadora<a class=\"footnote\" title=\"moderador (adj.) = moderating, i.e. a quality that acts to reduce extremes\" id=\"return-footnote-327-62\" href=\"#footnote-327-62\" aria-label=\"Footnote 62\"><sup class=\"footnote\">[62]<\/sup><\/a> del Oc\u00e9ano Pac\u00edfico. Los meses m\u00e1s calientes (julio &#8211; octubre) ven temperaturas altas y poca lluvia, mientras los meses de diciembre a marzo ven temperaturas moderadas y alguna lluvia. La ciudad-hermana de Tijuana es San Diego, California, y hace veinticinco a\u00f1os que hay un muro<a class=\"footnote\" title=\"muro (sust. masc.) = wall (exterior, meant for protection)\" id=\"return-footnote-327-63\" href=\"#footnote-327-63\" aria-label=\"Footnote 63\"><sup class=\"footnote\">[63]<\/sup><\/a> separ\u00e1ndolas. El puerto de entrada<a class=\"footnote\" title=\"entrada (sust. fem.) = entrance, entry; puerto de entrada = port (or gate) of entry\" id=\"return-footnote-327-64\" href=\"#footnote-327-64\" aria-label=\"Footnote 64\"><sup class=\"footnote\">[64]<\/sup><\/a> en la frontera all\u00ed es el que tiene m\u00e1s tr\u00e1fico en todo el mundo, con un promedio de 70.000 veh\u00edculos privados y comerciales y 20.000 peatones<a class=\"footnote\" title=\"peat\u00f3n, peatones (sust.) = pedestrian, person who is walking\" id=\"return-footnote-327-65\" href=\"#footnote-327-65\" aria-label=\"Footnote 65\"><sup class=\"footnote\">[65]<\/sup><\/a> cruzando hacia el norte cada d\u00eda (seg\u00fan la US General Services Administration), y decenas de miles de personas y veh\u00edculos van hacia el sur diariamente<a class=\"footnote\" title=\"diariamente (adv.) = cada d\u00eda = every day\" id=\"return-footnote-327-66\" href=\"#footnote-327-66\" aria-label=\"Footnote 66\"><sup class=\"footnote\">[66]<\/sup><\/a> tambi\u00e9n.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">La crisis actual de los que piden asilo en la frontera<\/span><\/h2>\n<p>Seg\u00fan las convenciones y protocolos de las Naciones Unidas, adem\u00e1s de la &#8220;Refugee Act de 1980&#8221; de EEUU, personas huy\u00e9ndose de una situaci\u00f3n violenta que pueden probar que van a ser perseguidas o matadas si vuelven a su hogar, pueden recibir asilo en EEUU. Hoy en d\u00eda grandes n\u00fameros de personas se huyen de situaciones violentas en Centroam\u00e9rica y partes de M\u00e9xico; cruzan la frontera y piden asilo cuando son detenidas. La manera en que son tratadas las personas detenidas por el Servicio de Inmigraci\u00f3n y Naturalizaci\u00f3n es un asunto muy controvertido actualmente y provoca muchas preguntas sin respuestas f\u00e1ciles. \u00bfC\u00f3mo es diferente pedir asilo de querer inmigrarse por razones econ\u00f3micas? \u00bfC\u00f3mo se puede guardar contra la entrada de terroristas y\/o narcotraficantes a la vez de mantener el movimiento de bienes y personas cruciales para nuestras econom\u00edas? \u00bfCu\u00e1les condiciones de detenci\u00f3n son apropiadas para personas de diferentes edades?<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Cronolog\u00eda:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>1768-1782: fundaci\u00f3n de misiones en Baja y Alta California por el padre Jun\u00edpero Serra<\/li>\n<li>1800: expansi\u00f3n de colonia francesa a los territorios centrales de Norteam\u00e9rica<\/li>\n<li>1803: la \u201cCompra de Louisiana\u201d<\/li>\n<li>1836: independencia de Texas<\/li>\n<li>1845: Texas es estado de EEUU<\/li>\n<li>1846-1848: La Intervenci\u00f3n Estadounidense en M\u00e9xico<\/li>\n<li>1853: La Venta de la Mesilla<\/li>\n<li>1993:\u00a0 primeros muros cierran la frontera en los puntos m\u00e1s usados para entrar a EEUU de manera ilegal<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Personas o cosas que debes poder identificar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Antonio L\u00f3pez de Santa Anna<\/li>\n<li>las ciudades-hermanas<\/li>\n<li>la zona fronteriza<\/li>\n<li>la Intervenci\u00f3n Estadounidense<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas que debes poder contestar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>\u00bfC\u00f3mo y por qu\u00e9 se cambi\u00f3 la frontera entre EEUU y M\u00e9xico durante el siglo XIX? \u00bfC\u00f3mo fueron afectados los residentes de la zona?<\/li>\n<li>\u00bfPor qu\u00e9 es que no todos los hispanos en EEUU son inmigrantes ni descendientes de inmigrantes?<\/li>\n<li>\u00bfC\u00f3mo es la geograf\u00eda de la zona fronteriza? \u00bfC\u00f3mo son las ciudades en la zona fronteriza?<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas para composici\u00f3n y\/o discusi\u00f3n:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Busca informaci\u00f3n sobre las misiones en Alta y Baja California, y analiza su importancia desde varias perspectivas. \u00bfCu\u00e1l es su importancia cultural actual? \u00bfCu\u00e1l fue su importancia geo-pol\u00edtica en el tiempo de su creaci\u00f3n? \u00bfC\u00f3mo era la experiencia de los ind\u00edgenas que viv\u00edan all\u00ed?<\/li>\n<li>Busca informaci\u00f3n concreta sobre la detenci\u00f3n de inmigrantes indocumentados y los que buscan asilo, y formula tus propias recomendaciones para lo que el gobierno de EEUU debe hacer.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Enlaces a sitios de expansi\u00f3n:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.co.uk\/programmes\/p045sfwl\">Episodio de BBC Witness History, &#8220;The Mexican American War&#8221;<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.bbc.co.uk\/programmes\/w3cswsp4\">Episodio de BBC Witness History, &#8220;The &#8216;Braceros&#8217;, America&#8217;s Mexican Guest Workers&#8221;<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"textbox shaded\">\n<h2><span style=\"color: #993300\">Punto gramatical:<\/span><\/h2>\n<p>Para hablar de la duraci\u00f3n de una acci\u00f3n continua, usamos la construcci\u00f3n:<\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 hace\/hac\u00eda + (cantidad de tiempo) + que + (verbo en tiempo presente o tiempo imperfecto)<\/strong><\/p>\n<p>Un variante de esta construcci\u00f3n es:<\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (verbo en tiempo presente o tiempo imperfecto) + desde hace\/desde hac\u00eda + (cantidad de tiempo)<\/strong><\/p>\n<p>Para preguntar sobre la duraci\u00f3n de una acci\u00f3n continua, usamos la construcci\u00f3n:<\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00bfCu\u00e1nto tiempo hace\/hac\u00eda que + (verbo en tiempo presente o tiempo imperfecto)?<\/strong><\/p>\n<p>Es de notar que la expresi\u00f3n de tiempo en estas construcciones (las que usan el tiempo presente o el tiempo imperfecto) debe ser una cantidad, no un punto espec\u00edfico como una fecha.\u00a0 Si queremos hablar de una acci\u00f3n continua con respecto a un punto fijo, simplemente usamos la preposici\u00f3n &#8220;desde&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Ejemplos de la lectura:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>La frontera se mud\u00f3, mientras que las personas se quedaron donde <span style=\"text-decoration: underline\">hab\u00edan vivido desde hac\u00eda siglos<\/span>.<\/li>\n<li>La ciudad-hermana de Tijuana es San Diego, California, y <span style=\"text-decoration: underline\">hace veinticinco a\u00f1os que hay un muro<\/span> separ\u00e1ndolas.<\/li>\n<li>Arizona y Nuevo M\u00e9xico llegaron a ser estados en 1912 (California <span style=\"text-decoration: underline\">ya lo era desde 1850<\/span>).<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Sources:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Timeline and horizontal divider images were created for this project and are released with no restrictions.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Blankmap-ao-090W-americas.png\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Hemisphere map of the Americas<\/a> by Reisio (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/publicdomain\/zero\/1.0\/\">public domain<\/a>) modified as follows: shaded areas added; combined with timeline image.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Political_divisions_of_Mexico_1823_(location_map_scheme).svg\">Mapa de M\u00e9xico en 1823<\/a>. Author: Giggette\u00a0(<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/deed\">CC-BY-SA-3.0<\/a>).<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Border_Region.png\">Border region of US and Mexico<\/a>. This work is in the\u00a0<a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">public domain<\/a> in the United States because it is a\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/en:Copyright_status_of_work_by_the_U.S._government\">work prepared by an officer or employee of the United States Government as part of that person\u2019s official duties<\/a> under the terms of\u00a0<em><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/Template:PD-USGov\/17_U.S._Code_%C2%A7_105\">Title 17, Chapter 1, Section 105<\/a><\/em><em>\u00a0of the\u00a0<\/em><em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/United_States_Code\">US Code<\/a><\/em>.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Rio_Grande_in_Big_Bend_NP.jpg\">Rio Grande in Big Bend National Park, Texas<\/a>. Author: <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/User:Glysiak\">Glysiak<\/a> (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/deed.en\">CC BY-SA 3.0 Unported<\/a>).<\/li>\n<\/ul>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Glosario:<\/span><\/h2>\n\n\t\t\t <section class=\"citations-section\" role=\"contentinfo\">\n\t\t\t <h3>Candela Citations<\/h3>\n\t\t\t\t\t <div>\n\t\t\t\t\t\t <div id=\"citation-list-327\">\n\t\t\t\t\t\t\t <div class=\"licensing\"><div class=\"license-attribution-dropdown-subheading\">CC licensed content, Original<\/div><ul class=\"citation-list\"><li>Civilizacion hispanoamericana. <strong>Authored by<\/strong>: Elizabeth Small. <strong>Provided by<\/strong>: SUNY Oneonta. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\">https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\">CC BY-NC-SA: Attribution-NonCommercial-ShareAlike<\/a><\/em><\/li><\/ul><\/div>\n\t\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t <\/section><hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-327-1\">frontera (sust. fem.) = border <a href=\"#return-footnote-327-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-2\">erosionada (adj. y participio pasado de erosionar) = eroded, worn down <a href=\"#return-footnote-327-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-3\">descubierto (adj. y participio pasado de descubrir) = uncovered; al descubierto = in the open, unsheltered, exposed to the elements <a href=\"#return-footnote-327-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-4\">virreinato (sust. masc.) = viceroyalty, i.e. region under colonial rule <a href=\"#return-footnote-327-4\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 4\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-5\">\u00e1rido (adj.) = arid, dry, desert-like <a href=\"#return-footnote-327-5\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 5\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-6\">poblado (adj. y participio pasado de poblar) = populated <a href=\"#return-footnote-327-6\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 6\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-7\">esfuerzo (sust. masc.) = effort <a href=\"#return-footnote-327-7\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 7\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-8\">misiones (sust. fem.) = missions, i.e. settlements centered on a church and associated buildings to convert indigenous peoples to Christianity, educate them in Western culture, and bring them under colonial control <a href=\"#return-footnote-327-8\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 8\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-9\">prevenir (e-ie) = to prevent <a href=\"#return-footnote-327-9\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 9\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-10\">asentamiento (sust. masc.) = settlement <a href=\"#return-footnote-327-10\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 10\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-11\">remedio (sust. masc.) = remedy, cure, solution; no hubo remedio = there was nothing they could do about it <a href=\"#return-footnote-327-11\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 11\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-12\">compra (sust. fem.) = purchase, act of buying something <a href=\"#return-footnote-327-12\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 12\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-13\">fijaci\u00f3n (sust. fem.) = fixing, the act of setting something in a determined place <a href=\"#return-footnote-327-13\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 13\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-14\">soberan\u00eda (sust. fem.) = sovereignty, i.e. legitimate control of a country over its territory <a href=\"#return-footnote-327-14\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 14\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-15\">integridad (sust. fem.) = integrity, state of being unbroken or uncompromised <a href=\"#return-footnote-327-15\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 15\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-16\">recuperar = to recover, regain, take back <a href=\"#return-footnote-327-16\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 16\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-17\">t\u00e9rminos (sust. masc.) = terms; forzar los t\u00e9rminos = to force the other side to accept unfavorable terms in a negotiation <a href=\"#return-footnote-327-17\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 17\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-18\">tratado (sust. masc.) = treaty <a href=\"#return-footnote-327-18\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 18\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-19\">cedi\u00f3 (pret\u00e9rito de ceder) = ceded, relinquished, gave up <a href=\"#return-footnote-327-19\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 19\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-20\">se fij\u00f3 la frontera (pret\u00e9rito de fijarse) = the border was fixed, was set <a href=\"#return-footnote-327-20\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 20\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-21\">ajuste (sust. masc.) = adjustment <a href=\"#return-footnote-327-21\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 21\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-22\">venta (sust. fem.) = sale, act of selling something <a href=\"#return-footnote-327-22\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 22\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-23\">transfiri\u00f3 (pret\u00e9rito de transferir, e-ie) = transferred <a href=\"#return-footnote-327-23\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 23\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-24\">constituyendo (gerundio de constituir) = constituting <a href=\"#return-footnote-327-24\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 24\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-25\">ruta (sust. fem.) = route <a href=\"#return-footnote-327-25\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 25\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-26\">ferrocarril (sust. masc.) = railway, railroad <a href=\"#return-footnote-327-26\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 26\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-27\">reconstruir = to reconstruct <a href=\"#return-footnote-327-27\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 27\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-28\">ciudadano (sust. masc.) = citizen <a href=\"#return-footnote-327-28\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 28\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-29\">inmigrarse = to immigrate <a href=\"#return-footnote-327-29\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 29\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-30\">se mud\u00f3 (pret\u00e9rito de mudarse) = moved <a href=\"#return-footnote-327-30\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 30\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-31\">mientras, mientras que (conj.) = while <a href=\"#return-footnote-327-31\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 31\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-32\">se quedaron (pret\u00e9rito de quedarse) = remained, stayed put <a href=\"#return-footnote-327-32\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 32\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-33\">siglo (sust. masc.) = century, 100 years; desde hac\u00eda siglos = for centuries, since centuries ago <a href=\"#return-footnote-327-33\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 33\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-34\">fronteriza (adj.) = of or relating to a border <a href=\"#return-footnote-327-34\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 34\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-35\">camino (sust. masc.) = road, way; iba camino a = was on the way towards <a href=\"#return-footnote-327-35\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 35\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-36\">dado (adj. y participio pasado de dar) = given <a href=\"#return-footnote-327-36\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 36\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-37\">miner\u00eda (sust. fem.) = mining <a href=\"#return-footnote-327-37\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 37\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-38\">ganader\u00eda (sust. fem.) = ranching, cattle-raising <a href=\"#return-footnote-327-38\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 38\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-39\">ganado (sust. masc., singular colectivo) = cattle <a href=\"#return-footnote-327-39\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 39\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-40\">refugi\u00e1ndose (gerundio de refugiarse) = taking refuge, hiding out <a href=\"#return-footnote-327-40\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 40\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-41\">peligrosidad (sust. fem.) = dangerousness <a href=\"#return-footnote-327-41\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 41\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-42\">tiroteo (sust. masc.) = gunfight, shootout <a href=\"#return-footnote-327-42\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 42\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-43\">hab\u00eda adquirido (pasado perfecto \/ pluscamperfecto de adquirir) = had acquired <a href=\"#return-footnote-327-43\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 43\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-44\">desde (prepos.) = from, since; ya lo era desde 1850 = had already been one (a state) since 1850 <a href=\"#return-footnote-327-44\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 44\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-45\">ejercer = to exercise, enforce <a href=\"#return-footnote-327-45\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 45\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-46\">ley (sust. fem.) = law; estado de ley = the rule of law <a href=\"#return-footnote-327-46\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 46\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-47\">se calmara (imperfecto de subjuntivo de calmarse) = calmed down (imperfect subjunctive used when speaking of an action that was in the future relative to a past point of reference) <a href=\"#return-footnote-327-47\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 47\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-48\">var\u00eda (presente de variar) = varies, is different in different places <a href=\"#return-footnote-327-48\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 48\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-49\">km = kil\u00f3metro (sust. masc.) = kilometer; 3.145 km = three thousand one hundred forty-five kilometers (remember that the point divides hundreds and thousands; use comma for decimal) <a href=\"#return-footnote-327-49\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 49\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-50\">emparejado (adj. y participio pasado de emparejar) = paired, partnered <a href=\"#return-footnote-327-50\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 50\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-51\">estrechamente (adv.) = tightly, closely <a href=\"#return-footnote-327-51\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 51\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-52\">ligado (adj. y participio pasado de ligar) = tied together, connected <a href=\"#return-footnote-327-52\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 52\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-53\">medioambiente (sust. masc.) = environment <a href=\"#return-footnote-327-53\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 53\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-54\">narcotr\u00e1fico (sust. masc.) = drug trafficking <a href=\"#return-footnote-327-54\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 54\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-55\">sostiene (presente de sostener, ie) = sustains, supports <a href=\"#return-footnote-327-55\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 55\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-56\">lluvioso (adj.) = rainy; estaci\u00f3n lluviosa = rainy season <a href=\"#return-footnote-327-56\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 56\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-57\">templado (adj. y participio pasado de templar) = temperate, mild <a href=\"#return-footnote-327-57\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 57\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-58\">arroyo (sust. masc.) = creek, stream (often in a deep gorge) <a href=\"#return-footnote-327-58\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 58\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-59\">cent\u00edgrado (adj.) = centigrade, Celcius (0\u00baC is the freezing point of water = 32\u00baF) <a href=\"#return-footnote-327-59\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 59\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-60\">apreciable (adj.) = appreciable, measurable, significant <a href=\"#return-footnote-327-60\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 60\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-61\">nevada (sust. fem.) = snowfall <a href=\"#return-footnote-327-61\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 61\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-62\">moderador (adj.) = moderating, i.e. a quality that acts to reduce extremes <a href=\"#return-footnote-327-62\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 62\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-63\">muro (sust. masc.) = wall (exterior, meant for protection) <a href=\"#return-footnote-327-63\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 63\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-64\">entrada (sust. fem.) = entrance, entry; puerto de entrada = port (or gate) of entry <a href=\"#return-footnote-327-64\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 64\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-65\">peat\u00f3n, peatones (sust.) = pedestrian, person who is walking <a href=\"#return-footnote-327-65\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 65\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-327-66\">diariamente (adv.) = cada d\u00eda = every day <a href=\"#return-footnote-327-66\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 66\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":85403,"menu_order":7,"template":"","meta":{"_candela_citation":"[{\"type\":\"original\",\"description\":\"Civilizacion hispanoamericana\",\"author\":\"Elizabeth Small\",\"organization\":\"SUNY Oneonta\",\"url\":\"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\",\"project\":\"\",\"license\":\"cc-by-nc-sa\",\"license_terms\":\"\"}]","CANDELA_OUTCOMES_GUID":"","pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-327","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":233,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/327","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/85403"}],"version-history":[{"count":35,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/327\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1278,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/327\/revisions\/1278"}],"part":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/233"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/327\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=327"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=327"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=327"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=327"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}