{"id":376,"date":"2018-08-24T01:58:34","date_gmt":"2018-08-24T01:58:34","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/?post_type=chapter&#038;p=376"},"modified":"2021-05-20T22:14:47","modified_gmt":"2021-05-20T22:14:47","slug":"introduccion-al-norte-de-sudamerica","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/chapter\/introduccion-al-norte-de-sudamerica\/","title":{"raw":"Parte 3: Introducci\u00f3n al norte de Sudam\u00e9rica","rendered":"Parte 3: Introducci\u00f3n al norte de Sudam\u00e9rica"},"content":{"raw":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #993300\">Una regi\u00f3n de gran diversidad natural y humana<\/span><\/h1>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-378\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24015934\/rdg-31-header-map-and-timeline-1024x190.jpg\" alt=\"l\u00ednea de tiempo que muestra los finales del siglo 18 y principios del siglo 19, y mapa que muestra el norte de Sudam\u00e9rica\" width=\"1024\" height=\"190\" \/>\r\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u2022 \u00e9poca:\u00a0\u00a0 siglos XVIII y XIX\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u2022 lugar: \u00a0el norte de Sudam\u00e9rica<\/strong><\/p>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n\r\nAlexander von Humboldt (1769-1859) fue un cient\u00edfico naturalista[footnote]naturalista (sust.) = naturalist, i.e. a scientist who observed the natural world, recording data and gathering specimens, the precursor of today's biologists, botanists, and geologists[\/footnote] alem\u00e1n que viaj\u00f3 por el mundo\u2014pero especialmente por las Am\u00e9ricas\u2014recogiendo[footnote]recogiendo (gerundio de recoger) = gathering, collecting[\/footnote] ejemplares[footnote]ejemplar (sust. masc.) = specimen, example[\/footnote] de diversas especies de animales y plantas, y tambi\u00e9n observando la vida y sociedad de las personas que viv\u00edan en los lugares que visitaba. Muchas veces su perspectiva sobre los hispanos nos va a parecer[footnote]parecer = to seem; nos va a parecer = will seem to us[\/footnote] muy lejos de lo aceptable hoy en d\u00eda\u2014y mucho menos cuando habla de la gente ind\u00edgena\u2014, pero tomando sus palabras con un grano de sal y separando sus opiniones de sus observaciones, podemos extraer[footnote]extraer = to extract, pull out[\/footnote] informaci\u00f3n interesante sobre aquella \u00e9poca. As\u00ed prevenidos[footnote]prevenido (adj. y participio pasado de prevenir) = warned, forewarned[\/footnote], leamos unos fragmentos del libro <em>Viaje a las regiones equinocciales[footnote]equinoccial (adj. arcaico) = equatorial, located near the Equator[\/footnote] del nuevo continente<\/em> (1826) por Alexander von Humboldt, y pensemos en cu\u00e1les temas de investigaci\u00f3n nos sugieren sobre esta regi\u00f3n.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">\u00daltimo p\u00e1rrafo de la Introducci\u00f3n al libro de Humboldt sobre su viaje a Sudam\u00e9rica<\/span><\/h2>\r\n<blockquote>Cuando se reflexiona sobre las grandes agitaciones pol\u00edticas del Nuevo Mundo, se observa que los Espa\u00f1oles Americanos no se encuentran en una posici\u00f3n tan ventajosa[footnote]ventajoso (adj.) = advantageous[\/footnote] ni tan favorable como los habitantes de los Estados-Unidos, preparados a la independencia por el largo goce[footnote]goce (sust. masc.) = enjoyment[\/footnote] de una libertad constitucional poco limitada. Las disenciones[footnote]disenci\u00f3n (sust. fem.) = dissention, disagreement, division[\/footnote] interiores son temibles[footnote]temible (adj.) = frightening, to be feared, causing fear[\/footnote] sobre todo en regiones, en donde la civilizaci\u00f3n no ha echado[footnote]echado (participio pasado de echar) = thrown down, put down; no han echado ra\u00edces = have not put down roots[\/footnote] profundas ra\u00edces[footnote]ra\u00edz, ra\u00edces (sust. fem.) = root, roots[\/footnote] y en donde por la influencia del clima, los bosques ganan bien pronto su imperio sobre las tierras desbastadas[footnote]desbastado (adj. y participio pasado de desbastar) = smoothed, cultivated, tamed; los bosques ganan bien pronto su imperio sobre las tierras desbastadas pero abandonadas a s\u00ed mismas = the forests quickly reclaim cultivated lands that are left to themselves[\/footnote], pero abandonadas a s\u00ed mismas. Hay que temer tambi\u00e9n que, durante una larga serie de a\u00f1os, ning\u00fan viajero extranjero pueda recorrer[footnote]recorrer = to travel over, to go from one end to the other[\/footnote] todas las provincicas que yo he visitado. Esta circunstancia aumenta[footnote]aumenta (presente de aumentar) = augments, increases[\/footnote] quiz\u00e1s el m\u00e9rito e inter\u00e9s de una obra que presenta el estado[footnote]estado (sust. masc.) = state, condition[\/footnote] de la mayor parte de las colonias espa\u00f1olas en principios del siglo diecinueve. Me lisonjeo[footnote]me lisonjeo (presente de lisonjearse) = I flatter myself, I indulge myself[\/footnote] entreg\u00e1ndome[footnote]entreg\u00e1ndome (gerundio de entregarse) = giving myself up to; entreg\u00e1ndome a ideas suaves = allowing myself to think gentle or naive thoughts[\/footnote] a ideas m\u00e1s suaves, que ser\u00e1 digno[footnote]digno (adj.) = worthy; que este libro ser\u00e1 digno de atenci\u00f3n = that this book will be (might be) worthy of attention[\/footnote] [este libro] de atenci\u00f3n, cuando calmen las pasiones[footnote]pasi\u00f3n (sust. fem.) = passion, high emotions; cuando calmen las pasiones = when things calm down (i.e. when the wars of independence are over)[\/footnote], y que bajo la influencia de un orden social haya hecho[footnote]hecho (participio pasado de hacer) = made, done; que bajo la influencia de un orden social haya hecho este pa\u00eds progresos r\u00e1pidos hacia la prosperidad p\u00fablica = that under the influence of a social order (i.e. the \"civilizing influence\" of Europeans) this country might have made rapid progress towards public prosperity[\/footnote] este pa\u00eds progresos r\u00e1pidos hacia la prosperidad p\u00fablica. Si algunas p\u00e1ginas de mi libro sobreviven entonces al olvido[footnote]olvido (sust. masc.) = oblivion, the state of having been forgotten and lost forever[\/footnote], el habitante de las riberas[footnote]ribera (sust. fem.) = shore, riverbank[\/footnote] del Orinoco y del Atabapo ver\u00e1 con admiraci\u00f3n cu\u00e1ntas ciudades populosas[footnote]populoso (adj. arcaico) = poblado = populous, well-populated[\/footnote] y comerciantes, cu\u00e1ntos campos labrados[footnote]labrado (adj. y participio pasado de labrar) = worked, having been worked upon[\/footnote] por manos libres ocupan estos mismos parajes[footnote]paraje (sust. masc.) = place, usually an isolated or outdoors location[\/footnote] en que, a la \u00e9poca de mi viaje s\u00f3lo se encontraban bosques impenetrables o terrenos inundados[footnote]inundado (adj. y participio pasado de inundar) = flooded, inundated, waterlogged[\/footnote].\r\n(Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Tomo 1.<\/em> 1826. \"Introducci\u00f3n\", pp.lxv-lxvii; ortograf\u00eda modernizada.)<\/blockquote>\r\n[caption id=\"attachment_381\" align=\"aligncenter\" width=\"1024\"]<img class=\"size-large wp-image-381\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24020218\/2048px-Arbeitszimmer_des_Alexander_von_Humboldt_in_Berlin_Oranienburger_Str._67_Gem%C3%A4lde-1024x675.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"675\" \/> \"Arbeitzimmer des Alexander von Humboldt in Berlin, Oranienburger Str.67\", o sea la oficina o sala de trabajo de Alexander von Humboldt, llena de libros y mapas.[\/caption]\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">La cosecha[footnote]cosecha (sust. fem.) = harvest, collection, gathering[\/footnote] de los huevos de las tortugas marinas[footnote]marino (adj.) = marine, of the sea; tortuga marina = sea turtle[\/footnote]<\/span><\/h2>\r\n<blockquote>Desde el mes de enero salen por bandas[footnote]banda (sust. fem.) = band, group; por bandas = in groups[\/footnote] las tortugas <em>Arraus,<\/em> y se calientan al sol repos\u00e1ndose[footnote]repos\u00e1ndose (gerundio de reposarse) = reposing, lying[\/footnote] sobre la arena[footnote]arena (sust. fem.) = sand[\/footnote]. Los Indios creen que es indispensable[footnote]indispensable (adj.) = indispensable, absolutely necessary[\/footnote] a la salud del animal un calor excesivo, y que la insolaci\u00f3n[footnote]insolaci\u00f3n (sust. fem.) = exposure to strong sun (in humans this means sunstroke)[\/footnote] favorece la aovaci\u00f3n[footnote]aovaci\u00f3n (sust. fem.) = ovulation, production of eggs[\/footnote]: en el mes de febrero se encuentran las <em>Arraus<\/em> una parte del d\u00eda en las playas; a principios de marzo se re\u00fanen las bandas dispersadas, y nadan hacia las islas donde depositan sus huevos: es veros\u00edmil[footnote]veros\u00edmil (adj.) = realistic, believable[\/footnote] que la misma tortuga visite todos los a\u00f1os las mismas playas. En dicha \u00e9poca, pocos d\u00edas antes de la aovaci\u00f3n, se ven aparecer miles de aquellos animales, colocados[footnote]colocado (adj. y participio pasado de colocar) = placed, set[\/footnote] en filas sobre los bordes de las islas de Cucuruparu, Uruana y Pararuma, alargando[footnote]alargando (gerundio de alargar) = stretching out; alargando el cuello = stretching out their necks[\/footnote] el cuello y teniendo la cabeza fuera del agua, por ver si hay algo que temer[footnote]temer = to fear; por ver si algo que temer de los tigres = to see if there's any danger from wildcats[\/footnote] de los tigres o de los hombres. Los Indios, vivamente interesados en que no se dispersen las bandas y que la aovaci\u00f3n se haga bien tranquilamente, ponen centinelas[footnote]centinela (sust.) = sentinel, watchman, guard[\/footnote] de distancia en distancia a lo largo de la ribera, que previenen\u00a0a los barcos se mantengan[footnote]se mantengan (pres. subj de mantenerse) = they keep, they stay; previenen que los barcos se mantengan en el medio del r\u00edo = they warn the boats to stay in the middle of the river[\/footnote] en el medio del r\u00edo, y no ahuyenten[footnote]no ahuyenten\u00a0las tortugas (pres. subj. de ahuyentar) = that they don't scare off the turtles[\/footnote] con sus gritos a las tortugas. [. . .]\r\n\r\nAntes de la llegada de los misioneros[footnote]misionero (sust. masc.) = missionary[\/footnote], se aprovechaban los Indios mucho menos de una producci\u00f3n que la naturaleza ha depositado con tanta abundancia; cada tribu revolv\u00eda[footnote]revolv\u00eda (imperfecto de revolver, o-ue) = stirred up, dug around in[\/footnote] la playa a su modo[footnote]modo (sust. masc.) = mode, manner; cada tribu...a su modo = each tribe in its own way[\/footnote], y se romp\u00eda in\u00fatilmente una cantidad de huevos muy considerable, porque no se excavaba con precauci\u00f3n[footnote]precauci\u00f3n (sust. fem.) = precaution, care, forethought[\/footnote], y porque se descubr\u00edan[footnote]descubr\u00edan (imperfecto de descubrir) = uncovered, in this case literally[\/footnote] m\u00e1s huevos de los que pod\u00edan recoger[footnote]recoger = to collect, gather; m\u00e1s huevos de los que pod\u00edan recoger = more eggs than they could gather, more than they could use[\/footnote]; era en fin una mina explotada por manos inh\u00e1biles[footnote]inh\u00e1bil (adj.) = unskilled, incompetent; era una mina explotada por manos inh\u00e1biles = it was a mine\/rich resource exploited incompetently[\/footnote]. Los padres jesuitas[footnote]jesuita (adj. y sust. masc.) = Jesuit, member of the Society of Jesus, a scholarly order in the Catholic Church; they were very active as missionaries in the Spanish colonies until they were expelled by the Spanish crown in 1767 for political reasons[\/footnote] tienen el honor de haber regularizado la elaboraci\u00f3n[footnote]elaboraci\u00f3n (sust. fem.) = elaboration, process of making something (in this case the oil they made from the turtle eggs)[\/footnote], y aunque los religiosos de San Francisco, que han sucedido[footnote]han sucedido (pres. perf. de suceder) = have succeeded, have followed in the footsteps of[\/footnote] a los jesuitas en las misiones del Orinoco, se glorian[footnote]se glorian (presente de gloriarse) = they pride themselves; se glorian de haber seguido = they pride themselves on having followed[\/footnote] de haber seguido el ejemplo de sus predecesores, no hacen sin embargo todo lo que exigir\u00eda[footnote]exigir\u00eda (condicional de exigir) = would demand; lo que exigir\u00eda la prudencia = what prudence would demand, what would be the prudent thing to do[\/footnote] la prudencia. Los jesuitas no permit\u00edan que se explotase[footnote]explotase (impf. subj. of explotar) = be exploited[\/footnote] toda la playa; dejaban una parte intacta, temerosos\u00a0de ver si no destruida, a lo menos muy desmembrada[footnote]desmembrado (adj. y participio pasado de desmembrar) = dismembered, cut into smaller pieces; temerosos de ver si no destruida, a lo menos muy desmembrada la raza de las tortugas = fearful that the species of turtle would be, if not destroyed, then at least very reduced[\/footnote] la raza de las tortugas <em>Arraus<\/em>. En el d\u00eda[footnote]en el d\u00eda (arcaico) = hoy en d\u00eda = nowadays[\/footnote] se excava sin reserva[footnote]sin reserva = without reservation, without setting any place or part aside[\/footnote] toda la playa, y as\u00ed es que se advierte[footnote]se advierte (presente de advertirse, e-ie) = it is said, notice is given, we are warned[\/footnote] ser las <em>cosechas<\/em> cada a\u00f1o menos productivas.\r\n(Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Tomo 3.<\/em> 1826. p.18-19, p.20-21; ortograf\u00eda modernizada.)<\/blockquote>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Diversidad ling\u00fc\u00edstica<\/span><\/h2>\r\n<blockquote>Es tan prodigiosa la variedad de idiomas que se hablan en las riberas del Orinoco, del Meta, del Casquiare y del R\u00edo Negro, que un viajero, por grande que fuese su talento por las lenguas, no podr\u00eda jam\u00e1s aprender bastante para hacerse entender en la l\u00ednea de r\u00edos navegables desde Angostura hasta el fort\u00edn[footnote]fort\u00edn (sust. masc.) = small fort, stronghold[\/footnote] de San Carlos del R\u00edo Negro.\r\n(Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Tomo 3.<\/em> 1826. p.47; ortograf\u00eda modernizada.)<\/blockquote>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Fiebres epid\u00e9micas<\/span><\/h2>\r\n<blockquote>La misi\u00f3n[footnote]misi\u00f3n (sust. fem.) = mission, i.e. settlement run by priests or monks (missionaries) to \"civilize\" the indigenous peoples and convert them to Catholicism[\/footnote] de Atures, como la mayor parte de las del Orinoco, situada entre las bocas[footnote]boca\u00a0(sust. fem.) = mouth; in this case where these two rivers flow into the Orinoco[\/footnote] del Apure y del Atabapo, se compone de dos clases de gentes, a saber: de <em>Indios monteros[footnote]montero (adj.) = of the mountains, from the monte[\/footnote]<\/em>\u00a0e <em>Indios llaneros[footnote]llanero (adj.) = of the flat lands, from the llanos[\/footnote]<\/em>\u00a0o <em>andantes[footnote]andante (adj.) = walking, wandering, nomadic[\/footnote],<\/em> llamados en otro tiempo <em>n\u00f3mados.<\/em> Fiebres[footnote]fiebre (sust. fem.) = fever; fiebre epid\u00e9mica = epidemic fever, e.g. malaria or yellow fever[\/footnote] epid\u00e9micas reinan[footnote]einan (presente de reinar) = reign, are in control; in the case of illness, they are endemic or very common[\/footnote] all\u00ed con violencia a la entrada de las lluvias[footnote]lluvia (sust. fem.) = rain; a la entrada de las lluvias = at the start of the rainy season[\/footnote]; y en 1799 la mortandad[footnote]mortandad (sust. fem.) = mortality, death rate[\/footnote] fue muy grande en Carichana, en las m\u00e1rgenes del Meta y en el raudal[footnote]raudal (sust. masc.) = rapids, whitewater section of a river[\/footnote] de Atures.\r\n(Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Tomo 3.<\/em> 1826. p.68; ortograf\u00eda modernizada.)<\/blockquote>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">\u00bfCu\u00e1les son algunas preguntas sugeridas por estos fragmentos, que pueden guiar nuestro estudio de la regi\u00f3n?<\/span><\/h2>\r\nVon Humboldt menciona las guerras de independencia americanas\u2014\u00bfc\u00f3mo gan\u00f3 el norte de Sudam\u00e9rica su independencia, y qu\u00e9 pas\u00f3 luego? \u00bfFueron las predicciones de von Humboldt acertadas[footnote]acertado (adj. y participio pasado de acertar) = correct, on target[\/footnote] sobre la poblaci\u00f3n y desarrollo[footnote]desarrollo (sust. masc.) = development[\/footnote] de las selvas[footnote]selva (sust. fem.) = jungle[\/footnote] de Colombia y Venezuela? \u00bfC\u00f3mo concuerdan[footnote]concuerdan (concordar, o-ue) = agree, match up[\/footnote] las observaciones de von Humboldt sobre las tortugas marinas con lo que saben los ecologistas hoy en d\u00eda? \u00bfCu\u00e1les actitudes tienen las personas actuales[footnote]actual (adj.) = current, present-day[\/footnote] en Colombia y Venezuela sobre las tortugas marinas? \u00bfCu\u00e1l es la situaci\u00f3n hoy en d\u00eda en cuanto a las fiebres epid\u00e9micas y la diversidad de idiomas ind\u00edgenas? Veremos estas cosas y m\u00e1s en los cap\u00edtulos de esta parte del texto\u2014\u00bfpuedes t\u00fa pensar en m\u00e1s preguntas que explorar?\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Geograf\u00eda del norte de Sudam\u00e9rica<\/span><\/h2>\r\nDurante la mayor parte de la \u00e9poca colonial toda Sudam\u00e9rica fue administrada bajo una unidad administrativa llamada el Virreinato[footnote]virreinato\u00a0(sust. masc.) = viceroyalty[\/footnote] del Per\u00fa; luego en 1717 para mejorar la eficiencia, la parte norte\u00f1a fue separada en el Virreinato de Nueva Granada, que inclu\u00eda los pa\u00edses actuales de Panam\u00e1, Colombia, Venezuela y Ecuador. La historia de c\u00f3mo la regi\u00f3n lleg\u00f3 a tener sus fronteras actuales ser\u00e1 el t\u00f3pico del pr\u00f3ximo cap\u00edtulo en esta parte del texto.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_383\" align=\"aligncenter\" width=\"1024\"]<img class=\"size-large wp-image-383\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24020614\/South_america-1024x494.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"494\" \/> Mapa de Sudam\u00e9rica que muestra su parte norte\u00f1a, con las ciudades principales, la topograf\u00eda y los r\u00edos m\u00e1s grandes.[\/caption]\r\n\r\nNuestro texto dejar\u00e1 a Ecuador para la pr\u00f3xima parte, sobre los pa\u00edses andinos[footnote]andino (adj.) = Andean, of the Andes mountains[\/footnote], entonces aqu\u00ed est\u00e1n los pa\u00edses y las ciudades capitales que hay que saber por ahora:\r\n<ul>\r\n \t<li>Colombia - Bogot\u00e1<\/li>\r\n \t<li>Panam\u00e1 - Ciudad de Panam\u00e1<\/li>\r\n \t<li>Venezuela - Caracas<\/li>\r\n<\/ul>\r\nEn el mapa arriba se notan algunos rasgos[footnote]rasgo (sust. masc.) = feature, characteristic[\/footnote] de terreno[footnote]terreno (sust. masc.) = terrain, topography[\/footnote] muy notables que hay que saber:\r\n<ul>\r\n \t<li>la Cordillera[footnote]cordillera (sust. fem.) = mountain range[\/footnote] de los Andes (noroeste de Colombia)<\/li>\r\n \t<li>el R\u00edo Orinoco (Venezuela)<\/li>\r\n \t<li>la Selva[footnote]selva (sust. fem.) = jungle[\/footnote] Amaz\u00f3nica (Brasil, y partes de Colombia y Venezuela)<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">\u00a1A practicar! - el norte de Sudam\u00e9rica<\/span><\/h2>\r\nHaz clic sobre las preguntas para ver las respuestas.\r\n<ul>\r\n \t<li>[reveal-answer q=\"458496\"]\u00bfCu\u00e1l est\u00e1 m\u00e1s al norte, la capital de Panam\u00e1, la de Colombia, o la de Venezuela?[\/reveal-answer]\r\n[hidden-answer a=\"458496\"]Caracas, Venezuela, es la capital m\u00e1s norte\u00f1a de las tres, seguida por la Ciudad de Panam\u00e1; Bogot\u00e1, Colombia, est\u00e1 m\u00e1s hacia el sur comparada con las otras dos capitales.[\/hidden-answer]<\/li>\r\n \t<li>[reveal-answer q=\"150434\"]Si salgo caminando hacia el sureste de la capital de Colombia, \u00bfqu\u00e9 tipo de terreno encontrar\u00e9?[\/reveal-answer]\r\n[hidden-answer a=\"150434\"]Si sales de Bogot\u00e1, Colombia, al principio estar\u00e1s en las monta\u00f1as de los Andes, pero pronto el terreno bajar\u00e1 mucho hasta llegar a una zona mucho menos monta\u00f1osa, o sea el extremo noroeste de la Selva Amaz\u00f3nica.[\/hidden-answer]<\/li>\r\n \t<li>[reveal-answer q=\"217349\"]Si salgo caminando hacia el sur de la capital de Venezuela, \u00bfqu\u00e9 tipo de terreno encontrar\u00e9?[\/reveal-answer]\r\n[hidden-answer a=\"217349\"]Si sales de Caracas, Venezuela, hacia el sur encontrar\u00e1s una zona llana hasta que llegues al r\u00edo Orinoco.[\/hidden-answer]<\/li>\r\n \t<li>[reveal-answer q=\"118281\"]\u00bfCu\u00e1les de estos tres pa\u00edses tienen puertos en el Pac\u00edfico, y cu\u00e1les tienen puertos en el Mar Caribe?[\/reveal-answer]\r\n[hidden-answer a=\"118281\"]Panam\u00e1 y Colombia ambos tienen puertos en los dos lados, el Pac\u00edfico y el Caribe; Venezuela solamente tiene puertos en el Caribe.[\/hidden-answer]<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;\r\n\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Cronolog\u00eda:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>1498: tercer viaje de Crist\u00f3bal Col\u00f3n, toca tierras de Venezuela y el r\u00edo Orinoco<\/li>\r\n \t<li>1799-1800: viaje de Alexander von Humboldt a Sudam\u00e9rica<\/li>\r\n \t<li>1826: publicaci\u00f3n del libro <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente,<\/em> de Humboldt<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Personas o cosas que debes poder identificar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Alexander von Humboldt<\/li>\r\n \t<li>el r\u00edo Orinoco<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas que debes poder contestar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>\u00bfCu\u00e1les fueron algunas observaciones de Alexander von Humboldt durante su viaje a Sudam\u00e9rica?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfCu\u00e1les son los pa\u00edses del norte de Sudam\u00e9rica, y sus ciudades capitales?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfC\u00f3mo es el terreno en los pa\u00edses del norte de Sudam\u00e9rica?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas para composici\u00f3n y\/o discusi\u00f3n:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Compara las observaciones escritas por Alexander von Humboldt con los blogs t\u00edpicos de viajeros hoy en d\u00eda. \u00bfCu\u00e1les son los prop\u00f3sitos que sirven? \u00bfCu\u00e1les son los diferentes aspectos del lugar que reciben su atenci\u00f3n? \u00bfQu\u00e9 pensar\u00e1n futuras generaciones de ellas? \u00bfPor qu\u00e9?<\/li>\r\n \t<li>Analiza las actitudes culturales reveladas cuando von Humboldt dice que Sudam\u00e9rica es una regi\u00f3n donde \"la civilizaci\u00f3n no ha echado[footnote]echado (participio pasado de echar) = thrown down, put down; no ha echado profundas ra\u00edces = has not put down deep roots[\/footnote] profundas ra\u00edces\". \u00bfCu\u00e1les prejuicios pueden estar afectando a Humboldt cuando dice eso? \u00bfHabr\u00e1 algunos hechos concretos de la historia pol\u00edtica o cultural que Humboldt usar\u00eda para justificar su actitud?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<div class=\"textbox shaded\">\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Punto gramatical:<\/span><\/h2>\r\nEl pronombre \"se\" tiene diferentes traducciones al ingl\u00e9s seg\u00fan sus diferentes usos. En el caso de las <strong>construcciones reflexivas,<\/strong> a veces las traducimos con los pronombre reflexivos (<em>himself, herself, themselves<\/em>, etc.), pero a veces usamos una construcci\u00f3n transitiva normal. Y en el caso de las <strong>construcciones impersonales o pasivas,<\/strong> t\u00edpicamente las traducimos con la voz pasiva, pero tambi\u00e9n podemos usar pronombres impersonales como \"<em>they<\/em>\" o \"<em>one<\/em>\".\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<strong>Ejemplos de la lectura:<\/strong>\r\n<ul>\r\n \t<li>Desde el mes de enero salen por bandas las tortugas <em>Arraus,<\/em> y <strong>se calientan<\/strong> al sol <strong>repos\u00e1ndose<\/strong> sobre la arena. (construcciones reflexivas) <em>From the month of January the <\/em>Arraus<em> turtles emerge in groups, and <strong>warm themselves<\/strong> in the sun by <strong>lying<\/strong> on the sand.<\/em><\/li>\r\n \t<li><strong>Se romp\u00eda<\/strong> in\u00fatilmente una cantidad de huevos muy considerable, porque <strong>no se excavaba<\/strong> con precauci\u00f3n. (construcciones impersonales\/pasivas) <em>A very considerable amount of eggs <strong>were<\/strong> uselessly <strong>broken<\/strong>, because <strong>they didn't dig<\/strong> carefully.<\/em><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Respuestas a preguntas de \u00a1A practicar!<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>\u00bfCu\u00e1l est\u00e1 m\u00e1s al norte, la capital de Panam\u00e1, la de Colombia, o la de Venezuela? (Caracas, Venezuela, es la capital m\u00e1s norte\u00f1a de las tres, seguida por la Ciudad de Panam\u00e1; Bogot\u00e1, Colombia, est\u00e1 m\u00e1s hacia el sur comparada con las otras dos capitales.)<\/li>\r\n \t<li>Si salgo caminando hacia el sureste de la capital de Colombia, \u00bfqu\u00e9 tipo de terreno encontrar\u00e9? (Si sales de Bogot\u00e1, Colombia, al principio estar\u00e1s en las monta\u00f1as de los Andes, pero pronto el terreno bajar\u00e1 mucho hasta llegar a una zona mucho menos monta\u00f1osa, o sea el extremo noroeste de la Selva Amaz\u00f3nica.)<\/li>\r\n \t<li>Si salgo caminando hacia el sur de la capital de Venezuela, \u00bfqu\u00e9 tipo de terreno encontrar\u00e9? (Si sales de Caracas, Venezuela, hacia el sur encontrar\u00e1s una zona llana hasta que llegues al r\u00edo Orinoco.)<\/li>\r\n \t<li>\u00bfCu\u00e1les de estos tres pa\u00edses tienen puertos en el Pac\u00edfico, y cu\u00e1les tienen puertos en el Mar Caribe? (Panam\u00e1 y Colombia ambos tienen puertos en los dos lados, el Pac\u00edfico y el Caribe; Venezuela solamente tiene puertos en el Caribe.)<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Sources:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Timeline and horizontal divider images were created for this project and are released with no restrictions.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Blankmap-ao-090W-americas.png\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Hemisphere map of the Americas<\/a> by Reisio (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/publicdomain\/zero\/1.0\/\">public domain<\/a>) modified as follows: shaded areas added; combined with timeline image.<\/li>\r\n \t<li>Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. <\/em><em>Tomo 1.<\/em> 1826. <a href=\"http:\/\/babel.banrepcultural.org\/cdm\/ref\/collection\/p17054coll10\/id\/2502\">Tomo I<\/a> , y <a href=\"http:\/\/babel.banrepcultural.org\/cdm\/ref\/collection\/p17054coll10\/id\/2508\">Tomo III<\/a> (<a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">public domain<\/a>).<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Arbeitszimmer_des_Alexander_von_Humboldt_in_Berlin,_Oranienburger_Str._67_(Gem%C3%A4lde).jpg\">Alexander von Humboldt in his study<\/a>. Painting by: Eduard Hildebrandt (1842 or later). <a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">Public domain<\/a>.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:South_america.jpg\">Map of South America<\/a>. <em>This image is in the\u00a0<\/em><em><a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">public domain<\/a>\u00a0<\/em><em>because it contains materials that originally came from the United States\u00a0<\/em><em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Central_Intelligence_Agency\">Central Intelligence Agency<\/a><\/em><em>'s\u00a0<\/em><em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_World_Factbook\">World Factbook<\/a><\/em><em>.<\/em> Modified as follows: cropped to only show northern part of the continent.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Glosario:<\/span><\/h2>","rendered":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #993300\">Una regi\u00f3n de gran diversidad natural y humana<\/span><\/h1>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-378\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24015934\/rdg-31-header-map-and-timeline-1024x190.jpg\" alt=\"l\u00ednea de tiempo que muestra los finales del siglo 18 y principios del siglo 19, y mapa que muestra el norte de Sudam\u00e9rica\" width=\"1024\" height=\"190\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u2022 \u00e9poca:\u00a0\u00a0 siglos XVIII y XIX\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u2022 lugar: \u00a0el norte de Sudam\u00e9rica<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<p>Alexander von Humboldt (1769-1859) fue un cient\u00edfico naturalista<a class=\"footnote\" title=\"naturalista (sust.) = naturalist, i.e. a scientist who observed the natural world, recording data and gathering specimens, the precursor of today's biologists, botanists, and geologists\" id=\"return-footnote-376-1\" href=\"#footnote-376-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> alem\u00e1n que viaj\u00f3 por el mundo\u2014pero especialmente por las Am\u00e9ricas\u2014recogiendo<a class=\"footnote\" title=\"recogiendo (gerundio de recoger) = gathering, collecting\" id=\"return-footnote-376-2\" href=\"#footnote-376-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a> ejemplares<a class=\"footnote\" title=\"ejemplar (sust. masc.) = specimen, example\" id=\"return-footnote-376-3\" href=\"#footnote-376-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a> de diversas especies de animales y plantas, y tambi\u00e9n observando la vida y sociedad de las personas que viv\u00edan en los lugares que visitaba. Muchas veces su perspectiva sobre los hispanos nos va a parecer<a class=\"footnote\" title=\"parecer = to seem; nos va a parecer = will seem to us\" id=\"return-footnote-376-4\" href=\"#footnote-376-4\" aria-label=\"Footnote 4\"><sup class=\"footnote\">[4]<\/sup><\/a> muy lejos de lo aceptable hoy en d\u00eda\u2014y mucho menos cuando habla de la gente ind\u00edgena\u2014, pero tomando sus palabras con un grano de sal y separando sus opiniones de sus observaciones, podemos extraer<a class=\"footnote\" title=\"extraer = to extract, pull out\" id=\"return-footnote-376-5\" href=\"#footnote-376-5\" aria-label=\"Footnote 5\"><sup class=\"footnote\">[5]<\/sup><\/a> informaci\u00f3n interesante sobre aquella \u00e9poca. As\u00ed prevenidos<a class=\"footnote\" title=\"prevenido (adj. y participio pasado de prevenir) = warned, forewarned\" id=\"return-footnote-376-6\" href=\"#footnote-376-6\" aria-label=\"Footnote 6\"><sup class=\"footnote\">[6]<\/sup><\/a>, leamos unos fragmentos del libro <em>Viaje a las regiones equinocciales<a class=\"footnote\" title=\"equinoccial (adj. arcaico) = equatorial, located near the Equator\" id=\"return-footnote-376-7\" href=\"#footnote-376-7\" aria-label=\"Footnote 7\"><sup class=\"footnote\">[7]<\/sup><\/a> del nuevo continente<\/em> (1826) por Alexander von Humboldt, y pensemos en cu\u00e1les temas de investigaci\u00f3n nos sugieren sobre esta regi\u00f3n.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">\u00daltimo p\u00e1rrafo de la Introducci\u00f3n al libro de Humboldt sobre su viaje a Sudam\u00e9rica<\/span><\/h2>\n<blockquote><p>Cuando se reflexiona sobre las grandes agitaciones pol\u00edticas del Nuevo Mundo, se observa que los Espa\u00f1oles Americanos no se encuentran en una posici\u00f3n tan ventajosa<a class=\"footnote\" title=\"ventajoso (adj.) = advantageous\" id=\"return-footnote-376-8\" href=\"#footnote-376-8\" aria-label=\"Footnote 8\"><sup class=\"footnote\">[8]<\/sup><\/a> ni tan favorable como los habitantes de los Estados-Unidos, preparados a la independencia por el largo goce<a class=\"footnote\" title=\"goce (sust. masc.) = enjoyment\" id=\"return-footnote-376-9\" href=\"#footnote-376-9\" aria-label=\"Footnote 9\"><sup class=\"footnote\">[9]<\/sup><\/a> de una libertad constitucional poco limitada. Las disenciones<a class=\"footnote\" title=\"disenci\u00f3n (sust. fem.) = dissention, disagreement, division\" id=\"return-footnote-376-10\" href=\"#footnote-376-10\" aria-label=\"Footnote 10\"><sup class=\"footnote\">[10]<\/sup><\/a> interiores son temibles<a class=\"footnote\" title=\"temible (adj.) = frightening, to be feared, causing fear\" id=\"return-footnote-376-11\" href=\"#footnote-376-11\" aria-label=\"Footnote 11\"><sup class=\"footnote\">[11]<\/sup><\/a> sobre todo en regiones, en donde la civilizaci\u00f3n no ha echado<a class=\"footnote\" title=\"echado (participio pasado de echar) = thrown down, put down; no han echado ra\u00edces = have not put down roots\" id=\"return-footnote-376-12\" href=\"#footnote-376-12\" aria-label=\"Footnote 12\"><sup class=\"footnote\">[12]<\/sup><\/a> profundas ra\u00edces<a class=\"footnote\" title=\"ra\u00edz, ra\u00edces (sust. fem.) = root, roots\" id=\"return-footnote-376-13\" href=\"#footnote-376-13\" aria-label=\"Footnote 13\"><sup class=\"footnote\">[13]<\/sup><\/a> y en donde por la influencia del clima, los bosques ganan bien pronto su imperio sobre las tierras desbastadas<a class=\"footnote\" title=\"desbastado (adj. y participio pasado de desbastar) = smoothed, cultivated, tamed; los bosques ganan bien pronto su imperio sobre las tierras desbastadas pero abandonadas a s\u00ed mismas = the forests quickly reclaim cultivated lands that are left to themselves\" id=\"return-footnote-376-14\" href=\"#footnote-376-14\" aria-label=\"Footnote 14\"><sup class=\"footnote\">[14]<\/sup><\/a>, pero abandonadas a s\u00ed mismas. Hay que temer tambi\u00e9n que, durante una larga serie de a\u00f1os, ning\u00fan viajero extranjero pueda recorrer<a class=\"footnote\" title=\"recorrer = to travel over, to go from one end to the other\" id=\"return-footnote-376-15\" href=\"#footnote-376-15\" aria-label=\"Footnote 15\"><sup class=\"footnote\">[15]<\/sup><\/a> todas las provincicas que yo he visitado. Esta circunstancia aumenta<a class=\"footnote\" title=\"aumenta (presente de aumentar) = augments, increases\" id=\"return-footnote-376-16\" href=\"#footnote-376-16\" aria-label=\"Footnote 16\"><sup class=\"footnote\">[16]<\/sup><\/a> quiz\u00e1s el m\u00e9rito e inter\u00e9s de una obra que presenta el estado<a class=\"footnote\" title=\"estado (sust. masc.) = state, condition\" id=\"return-footnote-376-17\" href=\"#footnote-376-17\" aria-label=\"Footnote 17\"><sup class=\"footnote\">[17]<\/sup><\/a> de la mayor parte de las colonias espa\u00f1olas en principios del siglo diecinueve. Me lisonjeo<a class=\"footnote\" title=\"me lisonjeo (presente de lisonjearse) = I flatter myself, I indulge myself\" id=\"return-footnote-376-18\" href=\"#footnote-376-18\" aria-label=\"Footnote 18\"><sup class=\"footnote\">[18]<\/sup><\/a> entreg\u00e1ndome<a class=\"footnote\" title=\"entreg\u00e1ndome (gerundio de entregarse) = giving myself up to; entreg\u00e1ndome a ideas suaves = allowing myself to think gentle or naive thoughts\" id=\"return-footnote-376-19\" href=\"#footnote-376-19\" aria-label=\"Footnote 19\"><sup class=\"footnote\">[19]<\/sup><\/a> a ideas m\u00e1s suaves, que ser\u00e1 digno<a class=\"footnote\" title=\"digno (adj.) = worthy; que este libro ser\u00e1 digno de atenci\u00f3n = that this book will be (might be) worthy of attention\" id=\"return-footnote-376-20\" href=\"#footnote-376-20\" aria-label=\"Footnote 20\"><sup class=\"footnote\">[20]<\/sup><\/a> [este libro] de atenci\u00f3n, cuando calmen las pasiones<a class=\"footnote\" title=\"pasi\u00f3n (sust. fem.) = passion, high emotions; cuando calmen las pasiones = when things calm down (i.e. when the wars of independence are over)\" id=\"return-footnote-376-21\" href=\"#footnote-376-21\" aria-label=\"Footnote 21\"><sup class=\"footnote\">[21]<\/sup><\/a>, y que bajo la influencia de un orden social haya hecho<a class=\"footnote\" title=\"hecho (participio pasado de hacer) = made, done; que bajo la influencia de un orden social haya hecho este pa\u00eds progresos r\u00e1pidos hacia la prosperidad p\u00fablica = that under the influence of a social order (i.e. the &quot;civilizing influence&quot; of Europeans) this country might have made rapid progress towards public prosperity\" id=\"return-footnote-376-22\" href=\"#footnote-376-22\" aria-label=\"Footnote 22\"><sup class=\"footnote\">[22]<\/sup><\/a> este pa\u00eds progresos r\u00e1pidos hacia la prosperidad p\u00fablica. Si algunas p\u00e1ginas de mi libro sobreviven entonces al olvido<a class=\"footnote\" title=\"olvido (sust. masc.) = oblivion, the state of having been forgotten and lost forever\" id=\"return-footnote-376-23\" href=\"#footnote-376-23\" aria-label=\"Footnote 23\"><sup class=\"footnote\">[23]<\/sup><\/a>, el habitante de las riberas<a class=\"footnote\" title=\"ribera (sust. fem.) = shore, riverbank\" id=\"return-footnote-376-24\" href=\"#footnote-376-24\" aria-label=\"Footnote 24\"><sup class=\"footnote\">[24]<\/sup><\/a> del Orinoco y del Atabapo ver\u00e1 con admiraci\u00f3n cu\u00e1ntas ciudades populosas<a class=\"footnote\" title=\"populoso (adj. arcaico) = poblado = populous, well-populated\" id=\"return-footnote-376-25\" href=\"#footnote-376-25\" aria-label=\"Footnote 25\"><sup class=\"footnote\">[25]<\/sup><\/a> y comerciantes, cu\u00e1ntos campos labrados<a class=\"footnote\" title=\"labrado (adj. y participio pasado de labrar) = worked, having been worked upon\" id=\"return-footnote-376-26\" href=\"#footnote-376-26\" aria-label=\"Footnote 26\"><sup class=\"footnote\">[26]<\/sup><\/a> por manos libres ocupan estos mismos parajes<a class=\"footnote\" title=\"paraje (sust. masc.) = place, usually an isolated or outdoors location\" id=\"return-footnote-376-27\" href=\"#footnote-376-27\" aria-label=\"Footnote 27\"><sup class=\"footnote\">[27]<\/sup><\/a> en que, a la \u00e9poca de mi viaje s\u00f3lo se encontraban bosques impenetrables o terrenos inundados<a class=\"footnote\" title=\"inundado (adj. y participio pasado de inundar) = flooded, inundated, waterlogged\" id=\"return-footnote-376-28\" href=\"#footnote-376-28\" aria-label=\"Footnote 28\"><sup class=\"footnote\">[28]<\/sup><\/a>.<br \/>\n(Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Tomo 1.<\/em> 1826. &#8220;Introducci\u00f3n&#8221;, pp.lxv-lxvii; ortograf\u00eda modernizada.)<\/p><\/blockquote>\n<div id=\"attachment_381\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-381\" class=\"size-large wp-image-381\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24020218\/2048px-Arbeitszimmer_des_Alexander_von_Humboldt_in_Berlin_Oranienburger_Str._67_Gem%C3%A4lde-1024x675.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"675\" \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-381\" class=\"wp-caption-text\">&#8220;Arbeitzimmer des Alexander von Humboldt in Berlin, Oranienburger Str.67&#8221;, o sea la oficina o sala de trabajo de Alexander von Humboldt, llena de libros y mapas.<\/p>\n<\/div>\n<h2><span style=\"color: #993300\">La cosecha<a class=\"footnote\" title=\"cosecha (sust. fem.) = harvest, collection, gathering\" id=\"return-footnote-376-29\" href=\"#footnote-376-29\" aria-label=\"Footnote 29\"><sup class=\"footnote\">[29]<\/sup><\/a> de los huevos de las tortugas marinas<a class=\"footnote\" title=\"marino (adj.) = marine, of the sea; tortuga marina = sea turtle\" id=\"return-footnote-376-30\" href=\"#footnote-376-30\" aria-label=\"Footnote 30\"><sup class=\"footnote\">[30]<\/sup><\/a><\/span><\/h2>\n<blockquote><p>Desde el mes de enero salen por bandas<a class=\"footnote\" title=\"banda (sust. fem.) = band, group; por bandas = in groups\" id=\"return-footnote-376-31\" href=\"#footnote-376-31\" aria-label=\"Footnote 31\"><sup class=\"footnote\">[31]<\/sup><\/a> las tortugas <em>Arraus,<\/em> y se calientan al sol repos\u00e1ndose<a class=\"footnote\" title=\"repos\u00e1ndose (gerundio de reposarse) = reposing, lying\" id=\"return-footnote-376-32\" href=\"#footnote-376-32\" aria-label=\"Footnote 32\"><sup class=\"footnote\">[32]<\/sup><\/a> sobre la arena<a class=\"footnote\" title=\"arena (sust. fem.) = sand\" id=\"return-footnote-376-33\" href=\"#footnote-376-33\" aria-label=\"Footnote 33\"><sup class=\"footnote\">[33]<\/sup><\/a>. Los Indios creen que es indispensable<a class=\"footnote\" title=\"indispensable (adj.) = indispensable, absolutely necessary\" id=\"return-footnote-376-34\" href=\"#footnote-376-34\" aria-label=\"Footnote 34\"><sup class=\"footnote\">[34]<\/sup><\/a> a la salud del animal un calor excesivo, y que la insolaci\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"insolaci\u00f3n (sust. fem.) = exposure to strong sun (in humans this means sunstroke)\" id=\"return-footnote-376-35\" href=\"#footnote-376-35\" aria-label=\"Footnote 35\"><sup class=\"footnote\">[35]<\/sup><\/a> favorece la aovaci\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"aovaci\u00f3n (sust. fem.) = ovulation, production of eggs\" id=\"return-footnote-376-36\" href=\"#footnote-376-36\" aria-label=\"Footnote 36\"><sup class=\"footnote\">[36]<\/sup><\/a>: en el mes de febrero se encuentran las <em>Arraus<\/em> una parte del d\u00eda en las playas; a principios de marzo se re\u00fanen las bandas dispersadas, y nadan hacia las islas donde depositan sus huevos: es veros\u00edmil<a class=\"footnote\" title=\"veros\u00edmil (adj.) = realistic, believable\" id=\"return-footnote-376-37\" href=\"#footnote-376-37\" aria-label=\"Footnote 37\"><sup class=\"footnote\">[37]<\/sup><\/a> que la misma tortuga visite todos los a\u00f1os las mismas playas. En dicha \u00e9poca, pocos d\u00edas antes de la aovaci\u00f3n, se ven aparecer miles de aquellos animales, colocados<a class=\"footnote\" title=\"colocado (adj. y participio pasado de colocar) = placed, set\" id=\"return-footnote-376-38\" href=\"#footnote-376-38\" aria-label=\"Footnote 38\"><sup class=\"footnote\">[38]<\/sup><\/a> en filas sobre los bordes de las islas de Cucuruparu, Uruana y Pararuma, alargando<a class=\"footnote\" title=\"alargando (gerundio de alargar) = stretching out; alargando el cuello = stretching out their necks\" id=\"return-footnote-376-39\" href=\"#footnote-376-39\" aria-label=\"Footnote 39\"><sup class=\"footnote\">[39]<\/sup><\/a> el cuello y teniendo la cabeza fuera del agua, por ver si hay algo que temer<a class=\"footnote\" title=\"temer = to fear; por ver si algo que temer de los tigres = to see if there's any danger from wildcats\" id=\"return-footnote-376-40\" href=\"#footnote-376-40\" aria-label=\"Footnote 40\"><sup class=\"footnote\">[40]<\/sup><\/a> de los tigres o de los hombres. Los Indios, vivamente interesados en que no se dispersen las bandas y que la aovaci\u00f3n se haga bien tranquilamente, ponen centinelas<a class=\"footnote\" title=\"centinela (sust.) = sentinel, watchman, guard\" id=\"return-footnote-376-41\" href=\"#footnote-376-41\" aria-label=\"Footnote 41\"><sup class=\"footnote\">[41]<\/sup><\/a> de distancia en distancia a lo largo de la ribera, que previenen\u00a0a los barcos se mantengan<a class=\"footnote\" title=\"se mantengan (pres. subj de mantenerse) = they keep, they stay; previenen que los barcos se mantengan en el medio del r\u00edo = they warn the boats to stay in the middle of the river\" id=\"return-footnote-376-42\" href=\"#footnote-376-42\" aria-label=\"Footnote 42\"><sup class=\"footnote\">[42]<\/sup><\/a> en el medio del r\u00edo, y no ahuyenten<a class=\"footnote\" title=\"no ahuyenten\u00a0las tortugas (pres. subj. de ahuyentar) = that they don't scare off the turtles\" id=\"return-footnote-376-43\" href=\"#footnote-376-43\" aria-label=\"Footnote 43\"><sup class=\"footnote\">[43]<\/sup><\/a> con sus gritos a las tortugas. [. . .]<\/p>\n<p>Antes de la llegada de los misioneros<a class=\"footnote\" title=\"misionero (sust. masc.) = missionary\" id=\"return-footnote-376-44\" href=\"#footnote-376-44\" aria-label=\"Footnote 44\"><sup class=\"footnote\">[44]<\/sup><\/a>, se aprovechaban los Indios mucho menos de una producci\u00f3n que la naturaleza ha depositado con tanta abundancia; cada tribu revolv\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"revolv\u00eda (imperfecto de revolver, o-ue) = stirred up, dug around in\" id=\"return-footnote-376-45\" href=\"#footnote-376-45\" aria-label=\"Footnote 45\"><sup class=\"footnote\">[45]<\/sup><\/a> la playa a su modo<a class=\"footnote\" title=\"modo (sust. masc.) = mode, manner; cada tribu...a su modo = each tribe in its own way\" id=\"return-footnote-376-46\" href=\"#footnote-376-46\" aria-label=\"Footnote 46\"><sup class=\"footnote\">[46]<\/sup><\/a>, y se romp\u00eda in\u00fatilmente una cantidad de huevos muy considerable, porque no se excavaba con precauci\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"precauci\u00f3n (sust. fem.) = precaution, care, forethought\" id=\"return-footnote-376-47\" href=\"#footnote-376-47\" aria-label=\"Footnote 47\"><sup class=\"footnote\">[47]<\/sup><\/a>, y porque se descubr\u00edan<a class=\"footnote\" title=\"descubr\u00edan (imperfecto de descubrir) = uncovered, in this case literally\" id=\"return-footnote-376-48\" href=\"#footnote-376-48\" aria-label=\"Footnote 48\"><sup class=\"footnote\">[48]<\/sup><\/a> m\u00e1s huevos de los que pod\u00edan recoger<a class=\"footnote\" title=\"recoger = to collect, gather; m\u00e1s huevos de los que pod\u00edan recoger = more eggs than they could gather, more than they could use\" id=\"return-footnote-376-49\" href=\"#footnote-376-49\" aria-label=\"Footnote 49\"><sup class=\"footnote\">[49]<\/sup><\/a>; era en fin una mina explotada por manos inh\u00e1biles<a class=\"footnote\" title=\"inh\u00e1bil (adj.) = unskilled, incompetent; era una mina explotada por manos inh\u00e1biles = it was a mine\/rich resource exploited incompetently\" id=\"return-footnote-376-50\" href=\"#footnote-376-50\" aria-label=\"Footnote 50\"><sup class=\"footnote\">[50]<\/sup><\/a>. Los padres jesuitas<a class=\"footnote\" title=\"jesuita (adj. y sust. masc.) = Jesuit, member of the Society of Jesus, a scholarly order in the Catholic Church; they were very active as missionaries in the Spanish colonies until they were expelled by the Spanish crown in 1767 for political reasons\" id=\"return-footnote-376-51\" href=\"#footnote-376-51\" aria-label=\"Footnote 51\"><sup class=\"footnote\">[51]<\/sup><\/a> tienen el honor de haber regularizado la elaboraci\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"elaboraci\u00f3n (sust. fem.) = elaboration, process of making something (in this case the oil they made from the turtle eggs)\" id=\"return-footnote-376-52\" href=\"#footnote-376-52\" aria-label=\"Footnote 52\"><sup class=\"footnote\">[52]<\/sup><\/a>, y aunque los religiosos de San Francisco, que han sucedido<a class=\"footnote\" title=\"han sucedido (pres. perf. de suceder) = have succeeded, have followed in the footsteps of\" id=\"return-footnote-376-53\" href=\"#footnote-376-53\" aria-label=\"Footnote 53\"><sup class=\"footnote\">[53]<\/sup><\/a> a los jesuitas en las misiones del Orinoco, se glorian<a class=\"footnote\" title=\"se glorian (presente de gloriarse) = they pride themselves; se glorian de haber seguido = they pride themselves on having followed\" id=\"return-footnote-376-54\" href=\"#footnote-376-54\" aria-label=\"Footnote 54\"><sup class=\"footnote\">[54]<\/sup><\/a> de haber seguido el ejemplo de sus predecesores, no hacen sin embargo todo lo que exigir\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"exigir\u00eda (condicional de exigir) = would demand; lo que exigir\u00eda la prudencia = what prudence would demand, what would be the prudent thing to do\" id=\"return-footnote-376-55\" href=\"#footnote-376-55\" aria-label=\"Footnote 55\"><sup class=\"footnote\">[55]<\/sup><\/a> la prudencia. Los jesuitas no permit\u00edan que se explotase<a class=\"footnote\" title=\"explotase (impf. subj. of explotar) = be exploited\" id=\"return-footnote-376-56\" href=\"#footnote-376-56\" aria-label=\"Footnote 56\"><sup class=\"footnote\">[56]<\/sup><\/a> toda la playa; dejaban una parte intacta, temerosos\u00a0de ver si no destruida, a lo menos muy desmembrada<a class=\"footnote\" title=\"desmembrado (adj. y participio pasado de desmembrar) = dismembered, cut into smaller pieces; temerosos de ver si no destruida, a lo menos muy desmembrada la raza de las tortugas = fearful that the species of turtle would be, if not destroyed, then at least very reduced\" id=\"return-footnote-376-57\" href=\"#footnote-376-57\" aria-label=\"Footnote 57\"><sup class=\"footnote\">[57]<\/sup><\/a> la raza de las tortugas <em>Arraus<\/em>. En el d\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"en el d\u00eda (arcaico) = hoy en d\u00eda = nowadays\" id=\"return-footnote-376-58\" href=\"#footnote-376-58\" aria-label=\"Footnote 58\"><sup class=\"footnote\">[58]<\/sup><\/a> se excava sin reserva<a class=\"footnote\" title=\"sin reserva = without reservation, without setting any place or part aside\" id=\"return-footnote-376-59\" href=\"#footnote-376-59\" aria-label=\"Footnote 59\"><sup class=\"footnote\">[59]<\/sup><\/a> toda la playa, y as\u00ed es que se advierte<a class=\"footnote\" title=\"se advierte (presente de advertirse, e-ie) = it is said, notice is given, we are warned\" id=\"return-footnote-376-60\" href=\"#footnote-376-60\" aria-label=\"Footnote 60\"><sup class=\"footnote\">[60]<\/sup><\/a> ser las <em>cosechas<\/em> cada a\u00f1o menos productivas.<br \/>\n(Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Tomo 3.<\/em> 1826. p.18-19, p.20-21; ortograf\u00eda modernizada.)<\/p><\/blockquote>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Diversidad ling\u00fc\u00edstica<\/span><\/h2>\n<blockquote><p>Es tan prodigiosa la variedad de idiomas que se hablan en las riberas del Orinoco, del Meta, del Casquiare y del R\u00edo Negro, que un viajero, por grande que fuese su talento por las lenguas, no podr\u00eda jam\u00e1s aprender bastante para hacerse entender en la l\u00ednea de r\u00edos navegables desde Angostura hasta el fort\u00edn<a class=\"footnote\" title=\"fort\u00edn (sust. masc.) = small fort, stronghold\" id=\"return-footnote-376-61\" href=\"#footnote-376-61\" aria-label=\"Footnote 61\"><sup class=\"footnote\">[61]<\/sup><\/a> de San Carlos del R\u00edo Negro.<br \/>\n(Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Tomo 3.<\/em> 1826. p.47; ortograf\u00eda modernizada.)<\/p><\/blockquote>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Fiebres epid\u00e9micas<\/span><\/h2>\n<blockquote><p>La misi\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"misi\u00f3n (sust. fem.) = mission, i.e. settlement run by priests or monks (missionaries) to &quot;civilize&quot; the indigenous peoples and convert them to Catholicism\" id=\"return-footnote-376-62\" href=\"#footnote-376-62\" aria-label=\"Footnote 62\"><sup class=\"footnote\">[62]<\/sup><\/a> de Atures, como la mayor parte de las del Orinoco, situada entre las bocas<a class=\"footnote\" title=\"boca\u00a0(sust. fem.) = mouth; in this case where these two rivers flow into the Orinoco\" id=\"return-footnote-376-63\" href=\"#footnote-376-63\" aria-label=\"Footnote 63\"><sup class=\"footnote\">[63]<\/sup><\/a> del Apure y del Atabapo, se compone de dos clases de gentes, a saber: de <em>Indios monteros<a class=\"footnote\" title=\"montero (adj.) = of the mountains, from the monte\" id=\"return-footnote-376-64\" href=\"#footnote-376-64\" aria-label=\"Footnote 64\"><sup class=\"footnote\">[64]<\/sup><\/a><\/em>\u00a0e <em>Indios llaneros<a class=\"footnote\" title=\"llanero (adj.) = of the flat lands, from the llanos\" id=\"return-footnote-376-65\" href=\"#footnote-376-65\" aria-label=\"Footnote 65\"><sup class=\"footnote\">[65]<\/sup><\/a><\/em>\u00a0o <em>andantes<a class=\"footnote\" title=\"andante (adj.) = walking, wandering, nomadic\" id=\"return-footnote-376-66\" href=\"#footnote-376-66\" aria-label=\"Footnote 66\"><sup class=\"footnote\">[66]<\/sup><\/a>,<\/em> llamados en otro tiempo <em>n\u00f3mados.<\/em> Fiebres<a class=\"footnote\" title=\"fiebre (sust. fem.) = fever; fiebre epid\u00e9mica = epidemic fever, e.g. malaria or yellow fever\" id=\"return-footnote-376-67\" href=\"#footnote-376-67\" aria-label=\"Footnote 67\"><sup class=\"footnote\">[67]<\/sup><\/a> epid\u00e9micas reinan<a class=\"footnote\" title=\"einan (presente de reinar) = reign, are in control; in the case of illness, they are endemic or very common\" id=\"return-footnote-376-68\" href=\"#footnote-376-68\" aria-label=\"Footnote 68\"><sup class=\"footnote\">[68]<\/sup><\/a> all\u00ed con violencia a la entrada de las lluvias<a class=\"footnote\" title=\"lluvia (sust. fem.) = rain; a la entrada de las lluvias = at the start of the rainy season\" id=\"return-footnote-376-69\" href=\"#footnote-376-69\" aria-label=\"Footnote 69\"><sup class=\"footnote\">[69]<\/sup><\/a>; y en 1799 la mortandad<a class=\"footnote\" title=\"mortandad (sust. fem.) = mortality, death rate\" id=\"return-footnote-376-70\" href=\"#footnote-376-70\" aria-label=\"Footnote 70\"><sup class=\"footnote\">[70]<\/sup><\/a> fue muy grande en Carichana, en las m\u00e1rgenes del Meta y en el raudal<a class=\"footnote\" title=\"raudal (sust. masc.) = rapids, whitewater section of a river\" id=\"return-footnote-376-71\" href=\"#footnote-376-71\" aria-label=\"Footnote 71\"><sup class=\"footnote\">[71]<\/sup><\/a> de Atures.<br \/>\n(Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Tomo 3.<\/em> 1826. p.68; ortograf\u00eda modernizada.)<\/p><\/blockquote>\n<h2><span style=\"color: #993300\">\u00bfCu\u00e1les son algunas preguntas sugeridas por estos fragmentos, que pueden guiar nuestro estudio de la regi\u00f3n?<\/span><\/h2>\n<p>Von Humboldt menciona las guerras de independencia americanas\u2014\u00bfc\u00f3mo gan\u00f3 el norte de Sudam\u00e9rica su independencia, y qu\u00e9 pas\u00f3 luego? \u00bfFueron las predicciones de von Humboldt acertadas<a class=\"footnote\" title=\"acertado (adj. y participio pasado de acertar) = correct, on target\" id=\"return-footnote-376-72\" href=\"#footnote-376-72\" aria-label=\"Footnote 72\"><sup class=\"footnote\">[72]<\/sup><\/a> sobre la poblaci\u00f3n y desarrollo<a class=\"footnote\" title=\"desarrollo (sust. masc.) = development\" id=\"return-footnote-376-73\" href=\"#footnote-376-73\" aria-label=\"Footnote 73\"><sup class=\"footnote\">[73]<\/sup><\/a> de las selvas<a class=\"footnote\" title=\"selva (sust. fem.) = jungle\" id=\"return-footnote-376-74\" href=\"#footnote-376-74\" aria-label=\"Footnote 74\"><sup class=\"footnote\">[74]<\/sup><\/a> de Colombia y Venezuela? \u00bfC\u00f3mo concuerdan<a class=\"footnote\" title=\"concuerdan (concordar, o-ue) = agree, match up\" id=\"return-footnote-376-75\" href=\"#footnote-376-75\" aria-label=\"Footnote 75\"><sup class=\"footnote\">[75]<\/sup><\/a> las observaciones de von Humboldt sobre las tortugas marinas con lo que saben los ecologistas hoy en d\u00eda? \u00bfCu\u00e1les actitudes tienen las personas actuales<a class=\"footnote\" title=\"actual (adj.) = current, present-day\" id=\"return-footnote-376-76\" href=\"#footnote-376-76\" aria-label=\"Footnote 76\"><sup class=\"footnote\">[76]<\/sup><\/a> en Colombia y Venezuela sobre las tortugas marinas? \u00bfCu\u00e1l es la situaci\u00f3n hoy en d\u00eda en cuanto a las fiebres epid\u00e9micas y la diversidad de idiomas ind\u00edgenas? Veremos estas cosas y m\u00e1s en los cap\u00edtulos de esta parte del texto\u2014\u00bfpuedes t\u00fa pensar en m\u00e1s preguntas que explorar?<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Geograf\u00eda del norte de Sudam\u00e9rica<\/span><\/h2>\n<p>Durante la mayor parte de la \u00e9poca colonial toda Sudam\u00e9rica fue administrada bajo una unidad administrativa llamada el Virreinato<a class=\"footnote\" title=\"virreinato\u00a0(sust. masc.) = viceroyalty\" id=\"return-footnote-376-77\" href=\"#footnote-376-77\" aria-label=\"Footnote 77\"><sup class=\"footnote\">[77]<\/sup><\/a> del Per\u00fa; luego en 1717 para mejorar la eficiencia, la parte norte\u00f1a fue separada en el Virreinato de Nueva Granada, que inclu\u00eda los pa\u00edses actuales de Panam\u00e1, Colombia, Venezuela y Ecuador. La historia de c\u00f3mo la regi\u00f3n lleg\u00f3 a tener sus fronteras actuales ser\u00e1 el t\u00f3pico del pr\u00f3ximo cap\u00edtulo en esta parte del texto.<\/p>\n<div id=\"attachment_383\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-383\" class=\"size-large wp-image-383\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24020614\/South_america-1024x494.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"494\" \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-383\" class=\"wp-caption-text\">Mapa de Sudam\u00e9rica que muestra su parte norte\u00f1a, con las ciudades principales, la topograf\u00eda y los r\u00edos m\u00e1s grandes.<\/p>\n<\/div>\n<p>Nuestro texto dejar\u00e1 a Ecuador para la pr\u00f3xima parte, sobre los pa\u00edses andinos<a class=\"footnote\" title=\"andino (adj.) = Andean, of the Andes mountains\" id=\"return-footnote-376-78\" href=\"#footnote-376-78\" aria-label=\"Footnote 78\"><sup class=\"footnote\">[78]<\/sup><\/a>, entonces aqu\u00ed est\u00e1n los pa\u00edses y las ciudades capitales que hay que saber por ahora:<\/p>\n<ul>\n<li>Colombia &#8211; Bogot\u00e1<\/li>\n<li>Panam\u00e1 &#8211; Ciudad de Panam\u00e1<\/li>\n<li>Venezuela &#8211; Caracas<\/li>\n<\/ul>\n<p>En el mapa arriba se notan algunos rasgos<a class=\"footnote\" title=\"rasgo (sust. masc.) = feature, characteristic\" id=\"return-footnote-376-79\" href=\"#footnote-376-79\" aria-label=\"Footnote 79\"><sup class=\"footnote\">[79]<\/sup><\/a> de terreno<a class=\"footnote\" title=\"terreno (sust. masc.) = terrain, topography\" id=\"return-footnote-376-80\" href=\"#footnote-376-80\" aria-label=\"Footnote 80\"><sup class=\"footnote\">[80]<\/sup><\/a> muy notables que hay que saber:<\/p>\n<ul>\n<li>la Cordillera<a class=\"footnote\" title=\"cordillera (sust. fem.) = mountain range\" id=\"return-footnote-376-81\" href=\"#footnote-376-81\" aria-label=\"Footnote 81\"><sup class=\"footnote\">[81]<\/sup><\/a> de los Andes (noroeste de Colombia)<\/li>\n<li>el R\u00edo Orinoco (Venezuela)<\/li>\n<li>la Selva<a class=\"footnote\" title=\"selva (sust. fem.) = jungle\" id=\"return-footnote-376-82\" href=\"#footnote-376-82\" aria-label=\"Footnote 82\"><sup class=\"footnote\">[82]<\/sup><\/a> Amaz\u00f3nica (Brasil, y partes de Colombia y Venezuela)<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">\u00a1A practicar! &#8211; el norte de Sudam\u00e9rica<\/span><\/h2>\n<p>Haz clic sobre las preguntas para ver las respuestas.<\/p>\n<ul>\n<li>\n<div class=\"qa-wrapper\" style=\"display: block\"><span class=\"show-answer collapsed\" style=\"cursor: pointer\" data-target=\"q458496\">\u00bfCu\u00e1l est\u00e1 m\u00e1s al norte, la capital de Panam\u00e1, la de Colombia, o la de Venezuela?<\/span><\/p>\n<div id=\"q458496\" class=\"hidden-answer\" style=\"display: none\">Caracas, Venezuela, es la capital m\u00e1s norte\u00f1a de las tres, seguida por la Ciudad de Panam\u00e1; Bogot\u00e1, Colombia, est\u00e1 m\u00e1s hacia el sur comparada con las otras dos capitales.<\/div>\n<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div class=\"qa-wrapper\" style=\"display: block\"><span class=\"show-answer collapsed\" style=\"cursor: pointer\" data-target=\"q150434\">Si salgo caminando hacia el sureste de la capital de Colombia, \u00bfqu\u00e9 tipo de terreno encontrar\u00e9?<\/span><\/p>\n<div id=\"q150434\" class=\"hidden-answer\" style=\"display: none\">Si sales de Bogot\u00e1, Colombia, al principio estar\u00e1s en las monta\u00f1as de los Andes, pero pronto el terreno bajar\u00e1 mucho hasta llegar a una zona mucho menos monta\u00f1osa, o sea el extremo noroeste de la Selva Amaz\u00f3nica.<\/div>\n<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div class=\"qa-wrapper\" style=\"display: block\"><span class=\"show-answer collapsed\" style=\"cursor: pointer\" data-target=\"q217349\">Si salgo caminando hacia el sur de la capital de Venezuela, \u00bfqu\u00e9 tipo de terreno encontrar\u00e9?<\/span><\/p>\n<div id=\"q217349\" class=\"hidden-answer\" style=\"display: none\">Si sales de Caracas, Venezuela, hacia el sur encontrar\u00e1s una zona llana hasta que llegues al r\u00edo Orinoco.<\/div>\n<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div class=\"qa-wrapper\" style=\"display: block\"><span class=\"show-answer collapsed\" style=\"cursor: pointer\" data-target=\"q118281\">\u00bfCu\u00e1les de estos tres pa\u00edses tienen puertos en el Pac\u00edfico, y cu\u00e1les tienen puertos en el Mar Caribe?<\/span><\/p>\n<div id=\"q118281\" class=\"hidden-answer\" style=\"display: none\">Panam\u00e1 y Colombia ambos tienen puertos en los dos lados, el Pac\u00edfico y el Caribe; Venezuela solamente tiene puertos en el Caribe.<\/div>\n<\/div>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Cronolog\u00eda:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>1498: tercer viaje de Crist\u00f3bal Col\u00f3n, toca tierras de Venezuela y el r\u00edo Orinoco<\/li>\n<li>1799-1800: viaje de Alexander von Humboldt a Sudam\u00e9rica<\/li>\n<li>1826: publicaci\u00f3n del libro <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente,<\/em> de Humboldt<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Personas o cosas que debes poder identificar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Alexander von Humboldt<\/li>\n<li>el r\u00edo Orinoco<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas que debes poder contestar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>\u00bfCu\u00e1les fueron algunas observaciones de Alexander von Humboldt durante su viaje a Sudam\u00e9rica?<\/li>\n<li>\u00bfCu\u00e1les son los pa\u00edses del norte de Sudam\u00e9rica, y sus ciudades capitales?<\/li>\n<li>\u00bfC\u00f3mo es el terreno en los pa\u00edses del norte de Sudam\u00e9rica?<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas para composici\u00f3n y\/o discusi\u00f3n:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Compara las observaciones escritas por Alexander von Humboldt con los blogs t\u00edpicos de viajeros hoy en d\u00eda. \u00bfCu\u00e1les son los prop\u00f3sitos que sirven? \u00bfCu\u00e1les son los diferentes aspectos del lugar que reciben su atenci\u00f3n? \u00bfQu\u00e9 pensar\u00e1n futuras generaciones de ellas? \u00bfPor qu\u00e9?<\/li>\n<li>Analiza las actitudes culturales reveladas cuando von Humboldt dice que Sudam\u00e9rica es una regi\u00f3n donde &#8220;la civilizaci\u00f3n no ha echado<a class=\"footnote\" title=\"echado (participio pasado de echar) = thrown down, put down; no ha echado profundas ra\u00edces = has not put down deep roots\" id=\"return-footnote-376-83\" href=\"#footnote-376-83\" aria-label=\"Footnote 83\"><sup class=\"footnote\">[83]<\/sup><\/a> profundas ra\u00edces&#8221;. \u00bfCu\u00e1les prejuicios pueden estar afectando a Humboldt cuando dice eso? \u00bfHabr\u00e1 algunos hechos concretos de la historia pol\u00edtica o cultural que Humboldt usar\u00eda para justificar su actitud?<\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"textbox shaded\">\n<h2><span style=\"color: #993300\">Punto gramatical:<\/span><\/h2>\n<p>El pronombre &#8220;se&#8221; tiene diferentes traducciones al ingl\u00e9s seg\u00fan sus diferentes usos. En el caso de las <strong>construcciones reflexivas,<\/strong> a veces las traducimos con los pronombre reflexivos (<em>himself, herself, themselves<\/em>, etc.), pero a veces usamos una construcci\u00f3n transitiva normal. Y en el caso de las <strong>construcciones impersonales o pasivas,<\/strong> t\u00edpicamente las traducimos con la voz pasiva, pero tambi\u00e9n podemos usar pronombres impersonales como &#8220;<em>they<\/em>&#8221; o &#8220;<em>one<\/em>&#8220;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Ejemplos de la lectura:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Desde el mes de enero salen por bandas las tortugas <em>Arraus,<\/em> y <strong>se calientan<\/strong> al sol <strong>repos\u00e1ndose<\/strong> sobre la arena. (construcciones reflexivas) <em>From the month of January the <\/em>Arraus<em> turtles emerge in groups, and <strong>warm themselves<\/strong> in the sun by <strong>lying<\/strong> on the sand.<\/em><\/li>\n<li><strong>Se romp\u00eda<\/strong> in\u00fatilmente una cantidad de huevos muy considerable, porque <strong>no se excavaba<\/strong> con precauci\u00f3n. (construcciones impersonales\/pasivas) <em>A very considerable amount of eggs <strong>were<\/strong> uselessly <strong>broken<\/strong>, because <strong>they didn&#8217;t dig<\/strong> carefully.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Respuestas a preguntas de \u00a1A practicar!<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>\u00bfCu\u00e1l est\u00e1 m\u00e1s al norte, la capital de Panam\u00e1, la de Colombia, o la de Venezuela? (Caracas, Venezuela, es la capital m\u00e1s norte\u00f1a de las tres, seguida por la Ciudad de Panam\u00e1; Bogot\u00e1, Colombia, est\u00e1 m\u00e1s hacia el sur comparada con las otras dos capitales.)<\/li>\n<li>Si salgo caminando hacia el sureste de la capital de Colombia, \u00bfqu\u00e9 tipo de terreno encontrar\u00e9? (Si sales de Bogot\u00e1, Colombia, al principio estar\u00e1s en las monta\u00f1as de los Andes, pero pronto el terreno bajar\u00e1 mucho hasta llegar a una zona mucho menos monta\u00f1osa, o sea el extremo noroeste de la Selva Amaz\u00f3nica.)<\/li>\n<li>Si salgo caminando hacia el sur de la capital de Venezuela, \u00bfqu\u00e9 tipo de terreno encontrar\u00e9? (Si sales de Caracas, Venezuela, hacia el sur encontrar\u00e1s una zona llana hasta que llegues al r\u00edo Orinoco.)<\/li>\n<li>\u00bfCu\u00e1les de estos tres pa\u00edses tienen puertos en el Pac\u00edfico, y cu\u00e1les tienen puertos en el Mar Caribe? (Panam\u00e1 y Colombia ambos tienen puertos en los dos lados, el Pac\u00edfico y el Caribe; Venezuela solamente tiene puertos en el Caribe.)<\/li>\n<\/ul>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Sources:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Timeline and horizontal divider images were created for this project and are released with no restrictions.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Blankmap-ao-090W-americas.png\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Hemisphere map of the Americas<\/a> by Reisio (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/publicdomain\/zero\/1.0\/\">public domain<\/a>) modified as follows: shaded areas added; combined with timeline image.<\/li>\n<li>Alexander von Humboldt. <em>Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. <\/em><em>Tomo 1.<\/em> 1826. <a href=\"http:\/\/babel.banrepcultural.org\/cdm\/ref\/collection\/p17054coll10\/id\/2502\">Tomo I<\/a> , y <a href=\"http:\/\/babel.banrepcultural.org\/cdm\/ref\/collection\/p17054coll10\/id\/2508\">Tomo III<\/a> (<a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">public domain<\/a>).<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Arbeitszimmer_des_Alexander_von_Humboldt_in_Berlin,_Oranienburger_Str._67_(Gem%C3%A4lde).jpg\">Alexander von Humboldt in his study<\/a>. Painting by: Eduard Hildebrandt (1842 or later). <a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">Public domain<\/a>.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:South_america.jpg\">Map of South America<\/a>. <em>This image is in the\u00a0<\/em><em><a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">public domain<\/a>\u00a0<\/em><em>because it contains materials that originally came from the United States\u00a0<\/em><em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Central_Intelligence_Agency\">Central Intelligence Agency<\/a><\/em><em>&#8216;s\u00a0<\/em><em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_World_Factbook\">World Factbook<\/a><\/em><em>.<\/em> Modified as follows: cropped to only show northern part of the continent.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Glosario:<\/span><\/h2>\n\n\t\t\t <section class=\"citations-section\" role=\"contentinfo\">\n\t\t\t <h3>Candela Citations<\/h3>\n\t\t\t\t\t <div>\n\t\t\t\t\t\t <div id=\"citation-list-376\">\n\t\t\t\t\t\t\t <div class=\"licensing\"><div class=\"license-attribution-dropdown-subheading\">CC licensed content, Original<\/div><ul class=\"citation-list\"><li>Civilizacion hispanoamericana. <strong>Authored by<\/strong>: Elizabeth Small. <strong>Provided by<\/strong>: SUNY Oneonta. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\">https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\">CC BY-NC-SA: Attribution-NonCommercial-ShareAlike<\/a><\/em><\/li><\/ul><\/div>\n\t\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t <\/section><hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-376-1\">naturalista (sust.) = naturalist, i.e. a scientist who observed the natural world, recording data and gathering specimens, the precursor of today's biologists, botanists, and geologists <a href=\"#return-footnote-376-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-2\">recogiendo (gerundio de recoger) = gathering, collecting <a href=\"#return-footnote-376-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-3\">ejemplar (sust. masc.) = specimen, example <a href=\"#return-footnote-376-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-4\">parecer = to seem; nos va a parecer = will seem to us <a href=\"#return-footnote-376-4\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 4\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-5\">extraer = to extract, pull out <a href=\"#return-footnote-376-5\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 5\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-6\">prevenido (adj. y participio pasado de prevenir) = warned, forewarned <a href=\"#return-footnote-376-6\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 6\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-7\">equinoccial (adj. arcaico) = equatorial, located near the Equator <a href=\"#return-footnote-376-7\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 7\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-8\">ventajoso (adj.) = advantageous <a href=\"#return-footnote-376-8\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 8\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-9\">goce (sust. masc.) = enjoyment <a href=\"#return-footnote-376-9\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 9\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-10\">disenci\u00f3n (sust. fem.) = dissention, disagreement, division <a href=\"#return-footnote-376-10\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 10\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-11\">temible (adj.) = frightening, to be feared, causing fear <a href=\"#return-footnote-376-11\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 11\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-12\">echado (participio pasado de echar) = thrown down, put down; no han echado ra\u00edces = have not put down roots <a href=\"#return-footnote-376-12\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 12\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-13\">ra\u00edz, ra\u00edces (sust. fem.) = root, roots <a href=\"#return-footnote-376-13\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 13\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-14\">desbastado (adj. y participio pasado de desbastar) = smoothed, cultivated, tamed; los bosques ganan bien pronto su imperio sobre las tierras desbastadas pero abandonadas a s\u00ed mismas = the forests quickly reclaim cultivated lands that are left to themselves <a href=\"#return-footnote-376-14\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 14\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-15\">recorrer = to travel over, to go from one end to the other <a href=\"#return-footnote-376-15\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 15\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-16\">aumenta (presente de aumentar) = augments, increases <a href=\"#return-footnote-376-16\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 16\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-17\">estado (sust. masc.) = state, condition <a href=\"#return-footnote-376-17\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 17\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-18\">me lisonjeo (presente de lisonjearse) = I flatter myself, I indulge myself <a href=\"#return-footnote-376-18\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 18\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-19\">entreg\u00e1ndome (gerundio de entregarse) = giving myself up to; entreg\u00e1ndome a ideas suaves = allowing myself to think gentle or naive thoughts <a href=\"#return-footnote-376-19\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 19\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-20\">digno (adj.) = worthy; que este libro ser\u00e1 digno de atenci\u00f3n = that this book will be (might be) worthy of attention <a href=\"#return-footnote-376-20\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 20\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-21\">pasi\u00f3n (sust. fem.) = passion, high emotions; cuando calmen las pasiones = when things calm down (i.e. when the wars of independence are over) <a href=\"#return-footnote-376-21\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 21\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-22\">hecho (participio pasado de hacer) = made, done; que bajo la influencia de un orden social haya hecho este pa\u00eds progresos r\u00e1pidos hacia la prosperidad p\u00fablica = that under the influence of a social order (i.e. the \"civilizing influence\" of Europeans) this country might have made rapid progress towards public prosperity <a href=\"#return-footnote-376-22\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 22\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-23\">olvido (sust. masc.) = oblivion, the state of having been forgotten and lost forever <a href=\"#return-footnote-376-23\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 23\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-24\">ribera (sust. fem.) = shore, riverbank <a href=\"#return-footnote-376-24\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 24\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-25\">populoso (adj. arcaico) = poblado = populous, well-populated <a href=\"#return-footnote-376-25\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 25\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-26\">labrado (adj. y participio pasado de labrar) = worked, having been worked upon <a href=\"#return-footnote-376-26\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 26\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-27\">paraje (sust. masc.) = place, usually an isolated or outdoors location <a href=\"#return-footnote-376-27\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 27\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-28\">inundado (adj. y participio pasado de inundar) = flooded, inundated, waterlogged <a href=\"#return-footnote-376-28\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 28\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-29\">cosecha (sust. fem.) = harvest, collection, gathering <a href=\"#return-footnote-376-29\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 29\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-30\">marino (adj.) = marine, of the sea; tortuga marina = sea turtle <a href=\"#return-footnote-376-30\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 30\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-31\">banda (sust. fem.) = band, group; por bandas = in groups <a href=\"#return-footnote-376-31\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 31\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-32\">repos\u00e1ndose (gerundio de reposarse) = reposing, lying <a href=\"#return-footnote-376-32\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 32\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-33\">arena (sust. fem.) = sand <a href=\"#return-footnote-376-33\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 33\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-34\">indispensable (adj.) = indispensable, absolutely necessary <a href=\"#return-footnote-376-34\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 34\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-35\">insolaci\u00f3n (sust. fem.) = exposure to strong sun (in humans this means sunstroke) <a href=\"#return-footnote-376-35\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 35\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-36\">aovaci\u00f3n (sust. fem.) = ovulation, production of eggs <a href=\"#return-footnote-376-36\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 36\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-37\">veros\u00edmil (adj.) = realistic, believable <a href=\"#return-footnote-376-37\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 37\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-38\">colocado (adj. y participio pasado de colocar) = placed, set <a href=\"#return-footnote-376-38\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 38\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-39\">alargando (gerundio de alargar) = stretching out; alargando el cuello = stretching out their necks <a href=\"#return-footnote-376-39\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 39\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-40\">temer = to fear; por ver si algo que temer de los tigres = to see if there's any danger from wildcats <a href=\"#return-footnote-376-40\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 40\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-41\">centinela (sust.) = sentinel, watchman, guard <a href=\"#return-footnote-376-41\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 41\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-42\">se mantengan (pres. subj de mantenerse) = they keep, they stay; previenen que los barcos se mantengan en el medio del r\u00edo = they warn the boats to stay in the middle of the river <a href=\"#return-footnote-376-42\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 42\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-43\">no ahuyenten\u00a0las tortugas (pres. subj. de ahuyentar) = that they don't scare off the turtles <a href=\"#return-footnote-376-43\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 43\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-44\">misionero (sust. masc.) = missionary <a href=\"#return-footnote-376-44\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 44\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-45\">revolv\u00eda (imperfecto de revolver, o-ue) = stirred up, dug around in <a href=\"#return-footnote-376-45\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 45\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-46\">modo (sust. masc.) = mode, manner; cada tribu...a su modo = each tribe in its own way <a href=\"#return-footnote-376-46\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 46\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-47\">precauci\u00f3n (sust. fem.) = precaution, care, forethought <a href=\"#return-footnote-376-47\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 47\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-48\">descubr\u00edan (imperfecto de descubrir) = uncovered, in this case literally <a href=\"#return-footnote-376-48\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 48\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-49\">recoger = to collect, gather; m\u00e1s huevos de los que pod\u00edan recoger = more eggs than they could gather, more than they could use <a href=\"#return-footnote-376-49\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 49\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-50\">inh\u00e1bil (adj.) = unskilled, incompetent; era una mina explotada por manos inh\u00e1biles = it was a mine\/rich resource exploited incompetently <a href=\"#return-footnote-376-50\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 50\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-51\">jesuita (adj. y sust. masc.) = Jesuit, member of the Society of Jesus, a scholarly order in the Catholic Church; they were very active as missionaries in the Spanish colonies until they were expelled by the Spanish crown in 1767 for political reasons <a href=\"#return-footnote-376-51\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 51\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-52\">elaboraci\u00f3n (sust. fem.) = elaboration, process of making something (in this case the oil they made from the turtle eggs) <a href=\"#return-footnote-376-52\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 52\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-53\">han sucedido (pres. perf. de suceder) = have succeeded, have followed in the footsteps of <a href=\"#return-footnote-376-53\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 53\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-54\">se glorian (presente de gloriarse) = they pride themselves; se glorian de haber seguido = they pride themselves on having followed <a href=\"#return-footnote-376-54\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 54\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-55\">exigir\u00eda (condicional de exigir) = would demand; lo que exigir\u00eda la prudencia = what prudence would demand, what would be the prudent thing to do <a href=\"#return-footnote-376-55\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 55\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-56\">explotase (impf. subj. of explotar) = be exploited <a href=\"#return-footnote-376-56\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 56\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-57\">desmembrado (adj. y participio pasado de desmembrar) = dismembered, cut into smaller pieces; temerosos de ver si no destruida, a lo menos muy desmembrada la raza de las tortugas = fearful that the species of turtle would be, if not destroyed, then at least very reduced <a href=\"#return-footnote-376-57\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 57\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-58\">en el d\u00eda (arcaico) = hoy en d\u00eda = nowadays <a href=\"#return-footnote-376-58\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 58\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-59\">sin reserva = without reservation, without setting any place or part aside <a href=\"#return-footnote-376-59\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 59\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-60\">se advierte (presente de advertirse, e-ie) = it is said, notice is given, we are warned <a href=\"#return-footnote-376-60\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 60\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-61\">fort\u00edn (sust. masc.) = small fort, stronghold <a href=\"#return-footnote-376-61\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 61\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-62\">misi\u00f3n (sust. fem.) = mission, i.e. settlement run by priests or monks (missionaries) to \"civilize\" the indigenous peoples and convert them to Catholicism <a href=\"#return-footnote-376-62\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 62\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-63\">boca\u00a0(sust. fem.) = mouth; in this case where these two rivers flow into the Orinoco <a href=\"#return-footnote-376-63\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 63\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-64\">montero (adj.) = of the mountains, from the monte <a href=\"#return-footnote-376-64\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 64\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-65\">llanero (adj.) = of the flat lands, from the llanos <a href=\"#return-footnote-376-65\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 65\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-66\">andante (adj.) = walking, wandering, nomadic <a href=\"#return-footnote-376-66\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 66\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-67\">fiebre (sust. fem.) = fever; fiebre epid\u00e9mica = epidemic fever, e.g. malaria or yellow fever <a href=\"#return-footnote-376-67\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 67\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-68\">einan (presente de reinar) = reign, are in control; in the case of illness, they are endemic or very common <a href=\"#return-footnote-376-68\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 68\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-69\">lluvia (sust. fem.) = rain; a la entrada de las lluvias = at the start of the rainy season <a href=\"#return-footnote-376-69\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 69\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-70\">mortandad (sust. fem.) = mortality, death rate <a href=\"#return-footnote-376-70\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 70\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-71\">raudal (sust. masc.) = rapids, whitewater section of a river <a href=\"#return-footnote-376-71\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 71\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-72\">acertado (adj. y participio pasado de acertar) = correct, on target <a href=\"#return-footnote-376-72\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 72\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-73\">desarrollo (sust. masc.) = development <a href=\"#return-footnote-376-73\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 73\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-74\">selva (sust. fem.) = jungle <a href=\"#return-footnote-376-74\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 74\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-75\">concuerdan (concordar, o-ue) = agree, match up <a href=\"#return-footnote-376-75\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 75\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-76\">actual (adj.) = current, present-day <a href=\"#return-footnote-376-76\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 76\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-77\">virreinato\u00a0(sust. masc.) = viceroyalty <a href=\"#return-footnote-376-77\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 77\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-78\">andino (adj.) = Andean, of the Andes mountains <a href=\"#return-footnote-376-78\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 78\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-79\">rasgo (sust. masc.) = feature, characteristic <a href=\"#return-footnote-376-79\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 79\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-80\">terreno (sust. masc.) = terrain, topography <a href=\"#return-footnote-376-80\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 80\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-81\">cordillera (sust. fem.) = mountain range <a href=\"#return-footnote-376-81\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 81\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-82\">selva (sust. fem.) = jungle <a href=\"#return-footnote-376-82\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 82\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-376-83\">echado (participio pasado de echar) = thrown down, put down; no ha echado profundas ra\u00edces = has not put down deep roots <a href=\"#return-footnote-376-83\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 83\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":85403,"menu_order":1,"template":"","meta":{"_candela_citation":"[{\"type\":\"original\",\"description\":\"Civilizacion hispanoamericana\",\"author\":\"Elizabeth Small\",\"organization\":\"SUNY Oneonta\",\"url\":\"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\",\"project\":\"\",\"license\":\"cc-by-nc-sa\",\"license_terms\":\"\"}]","CANDELA_OUTCOMES_GUID":"","pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-376","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":375,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/376","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/85403"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/376\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1280,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/376\/revisions\/1280"}],"part":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/375"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/376\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=376"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=376"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=376"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=376"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}