{"id":410,"date":"2018-08-24T03:31:23","date_gmt":"2018-08-24T03:31:23","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/?post_type=chapter&#038;p=410"},"modified":"2021-05-20T23:31:44","modified_gmt":"2021-05-20T23:31:44","slug":"el-canal-de-panama","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/chapter\/el-canal-de-panama\/","title":{"raw":"El Canal de Panam\u00e1","rendered":"El Canal de Panam\u00e1"},"content":{"raw":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #993300\">Una de las maravillas del mundo<\/span><\/h1>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-413\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24033339\/rdg-33-header-map-and-timeline1-1024x190.jpg\" alt=\"l\u00ednea de tiempo que va de principios del siglo 19 a la actualidad, y mapa que muestra el norte de Sudam\u00e9rica\" width=\"1024\" height=\"190\" \/>\r\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u2022 \u00e9poca:\u00a0\u00a0 siglo XIX y XX\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u2022 lugar: \u00a0Colombia y Panam\u00e1<\/strong><\/p>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n\r\nHemos mencionado ya varias veces que Panam\u00e1 era originalmente una provincia de Colombia; veremos ahora c\u00f3mo se independiz\u00f3. Y hemos visto c\u00f3mo los barcos ten\u00edan que dar la vuelta a Sudam\u00e9rica, pasando por el Estrecho de Magallanes, para pasar entre el Atl\u00e1ntico y el Pac\u00edfico\u2015hasta la construcci\u00f3n del Canal de Panam\u00e1. El Canal de Panam\u00e1 es una de las maravillas[footnote]maravilla (sust. fem.) = marvel, wonder, amazing place or thing[\/footnote] del mundo; cabe[footnote]cabe (presente de caber) = it fits; cabe + (infinitivo) = it's logical or appropriate (to do something)[\/footnote] investigar tambi\u00e9n c\u00f3mo y por qui\u00e9nes se construy\u00f3, y cu\u00e1l es su situaci\u00f3n actual.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Intentos[footnote]intento (sust. masc.) = attempt; intentos fallidos = failed attempts[\/footnote] fallidos de construir un Canal<\/span><\/h2>\r\nA lo largo del siglo XIX el comercio entre Pac\u00edfico y Atl\u00e1ntico iba creciendo, con un incremento[footnote]incremento (sust. masc.) = increase[\/footnote] notable desde 1849 cuando se descubri\u00f3 el oro en California. Pero transportar los bienes[footnote]bienes (sust. masc. plur.) = goods, merchandise[\/footnote] por la tierra era lento y dif\u00edcil; la ruta mar\u00edtima que pasaba por el estrecho[footnote]estrecho (sust. masc.) = strait, narrow connecting waterway; Estrecho de Magallanes = the Strait of Magellan, at the southern tip of South America[\/footnote] de Magallanes en el extremo sur de Sudam\u00e9rica era lenta y peligrosa. La soluci\u00f3n de construir un canal que cruzara Centroam\u00e9rica cortar\u00eda ocho mil millas de esa ruta mar\u00edtima y se ve\u00eda de pronto factible[footnote]factible (adj.) = feasible[\/footnote] con los avances de ingenier\u00eda[footnote]ingenier\u00eda (sust. fem.) = engineering[\/footnote] a mediados del siglo XIX. Varias rutas fueron consideradas hasta que en 1855 una compa\u00f1\u00eda estadounidense logr\u00f3 completar un ferrocarril que cruzaba el istmo[footnote]ingenier\u00eda (sust. fem.) = engineering[\/footnote] de Panam\u00e1 entre el Puerto de Balboa cerca de la Ciudad de Panam\u00e1 en el Pac\u00edfico, y el Puerto de Col\u00f3n en la Bah\u00eda de Lim\u00f3n del Caribe. Desde aquel entonces, Panam\u00e1 fue el enfoque de los intentos de construir un canal interoce\u00e1nico.\r\n\r\nEn 1881, una compa\u00f1\u00eda francesa lleg\u00f3 a un acuerdo[footnote]acuerdo (sust. masc.) = agreement, accord, treaty[\/footnote] con Colombia para construir un Canal semejante al Canal de Suez que se hab\u00eda hecho exitosamente pocos a\u00f1os antes\u00a0entre el Mediterr\u00e1neo y el Mar Rojo. Pero no pudieron superar[footnote]superar = to overcome[\/footnote] las dificultades:\u00a0 en la estaci\u00f3n lluviosa el sitio se inundaba[footnote]se inundaba (imperfecto de inundarse) = flooded, used to flood[\/footnote] con frecuencia, hubo frecuentes deslizamientos[footnote]deslizamiento (sust. masc.) = landslide, mudslide; deslizamientos en las colinas = landslides \/ collapses of the hills[\/footnote] de las colinas que cortaban para hacer el paso[footnote]paso (sust. masc.) = passageway, right-of-way[\/footnote] del canal, en la humedad se oxidaba[footnote]se oxidaba el equipo (imperfecto de oxidarse) = the equipment rusted[\/footnote] el equipo que ten\u00edan, y no sab\u00edan c\u00f3mo prevenir las fiebres[footnote]fiebre (sust. fem.) = fever, illness with fever as a main symptom (e.g. malaria and yellow fever)[\/footnote] epid\u00e9micas de la malaria y la fiebre amarilla\u00a0que debilitaban[footnote]debilitaban (imperfecto de debilitar) = weakened[\/footnote] y mataban a sus trabajadores. En una d\u00e9cada de trabajos finalmente in\u00fatiles[footnote]in\u00fatil (adj.) = useless, fruitless[\/footnote], la compa\u00f1\u00eda francesa de Ferdinand de Lesseps perdi\u00f3 millones de d\u00f3lares y vio la muerte de unos 22.000 trabajadores a causa de los accidentes y las enfermedades.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">El intervencionismo estadounidense<\/span><\/h2>\r\nEn 1902, el gobierno estadounidense decidi\u00f3 apoyar un nuevo intento de construir un canal en Panam\u00e1, pero el gobierno colombiano no quer\u00eda conceder\u00a0su soberan\u00eda[footnote]soberan\u00eda (sust. fem.) = sovereignty, the right of a particular government to rule over a particular place; conceder su soberan\u00eda sobre la propuesta zona del canal = to relinquish their sovereignty over the proposed canal zone[\/footnote] sobre la propuesta zona del canal, y no ratific\u00f3[footnote]ratific\u00f3 (pret\u00e9rito de ratificar) = ratified, gave final approval to; no ratific\u00f3 la propuesta = did not approve the proposal[\/footnote] la propuesta. El presidente estadounidense de aquel entonces, Theodore Roosevelt, cre\u00eda que EEUU era un pa\u00eds m\u00e1s avanzado y por eso deb\u00eda imponerse[footnote]imponerse = to impose itself, take charge of, force others to accept its (the US's) way of doing things[\/footnote] sobre las nuevas rep\u00fablicas latinoamericanas: \u00a0de esa manera justificaba su pol\u00edtica[footnote]pol\u00edtica (sust. fem.) = policy[\/footnote] de intervencionismo, o \"<em>gunboat diplomacy.<\/em>\" As\u00ed es que cuando un grupo de paname\u00f1os se levantaron[footnote]se levantaron (pret\u00e9rito de levantarse) = rose up, started a rebellion[\/footnote] a favor de su independencia de Colombia, unos buques[footnote]buque (sust. masc.) = warship[\/footnote] de guerra estadounidenses bloquearon el movimiento de tropas colombianas que iban a sofocar[footnote]sofocar = to suppress, (literally to stamp out or smother flames)[\/footnote] la rebeli\u00f3n. Ya declarada la nueva rep\u00fablica de Panam\u00e1 en 1903, muy pronto dio a EEUU la concesi\u00f3n[footnote]concesi\u00f3n (sust. fem.) = concession, grant[\/footnote] de soberan\u00eda sobre la Zona del Canal, una franja[footnote]franja (sust. fem.) = strip, fringe, long thin area along the edge of something[\/footnote] de territorio a lo largo de ambos lados del canal proyectado[footnote]proyectado (adj. y participio pasado de proyectar) = projected, planned[\/footnote].\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Una maravilla de ingeniosidad[footnote]ingeniosidad (sust. fem.) = ingenuity, ingeniousness, inventiveness, resourcefulness[\/footnote] humana<\/span><\/h2>\r\nEn 1904 el ingeniero John Frank Stevens tom\u00f3 las riendas[footnote]rienda (sust. fem.) = rein; tomar las riendas = to take the reins, to assume a leadership role[\/footnote] del proyecto, y lo primero que tuvo que hacer fue reparar y mejorar el ferrocarril y las instalaciones que los franceses hab\u00edan dejado.\u00a0 En 1881 el doctor cubano Carlos Finlay hab\u00eda descubierto que los mosquitos son el vector de contagio[footnote]contagio (sust. masc.) = contagion, spread of infection; vector de contagio = the means by which a contagious disease spreads[\/footnote] de la fiebre amarilla, y en 1900 el doctor militar estadounidense Walter Reed realiz\u00f3[footnote]realiz\u00f3 (pret\u00e9rito de realizar) = carried out, achieved[\/footnote] unos experimentos sobre c\u00f3mo proteger a los soldados de esa fiebre tan mort\u00edfera[footnote]mort\u00edfero (adj.) = mortal, deadly[\/footnote]. En el proyecto del Canal, Stevens aprendi\u00f3 de los descubrimientos que los doctores Finlay y Reed hab\u00edan hecho, y orden\u00f3 mejoramientos[footnote]mejoramiento (sust. masc.) = improvement, upgrade[\/footnote] a los alojamientos[footnote]alojamiento (sust. masc.) = housing, in this case the barracks provided for the workers[\/footnote] y sistemas de sanitaci\u00f3n de los miles de trabajadores que iban a servir en las obras[footnote]obras (sust. fem.) = the worksites, the project[\/footnote].\r\n\r\nEn 1907 George Washington Goethals reemplaz\u00f3[footnote]reemplaz\u00f3 (pret\u00e9rito de reemplazar) = replaced[\/footnote] a Stevens como el ingeniero principal del proyecto, y las obras avanzaron hasta completarse el Canal en agosto de 1914. Los avances en sanitaci\u00f3n y mejores equipos mec\u00e1nicos ayudaron mucho al proyecto norteamericano, pero a\u00fan as\u00ed m\u00e1s de 5.000 trabajadores adicionales murieron de accidentes y enfermedades en la construcci\u00f3n norteamericana del Canal de Panam\u00e1.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_415\" align=\"aligncenter\" width=\"1024\"]<img class=\"wp-image-415 size-large\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24033809\/Panama_Canal_under_construction_1907_stereograph-1024x512.png\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"512\" \/> Imagen estereogr\u00e1fica (crea la ilusi\u00f3n de tres dimensiones cuando vista en un aparato especial) de las obras de excavaci\u00f3n en 1907 en el Corte de Culebra, que eventualmente dar\u00eda acceso al lago Gat\u00fan.[\/caption]\r\n\r\nEl Canal de Panam\u00e1 tiene tres secciones:\u00a0 un barco que entra desde el Oc\u00e9ano Pac\u00edfico pasa por el canal a unas esclusas[footnote]esclusa (sust. fem.) = lock, i.e. the gates that close to wall off part of a canal, allowing the section to fill with more or less water, to raise or lower boats so they can move along to the next section of the canal[\/footnote] que lo suben a lo largo de casi veinte millas gradualmente al nivel del lago Gat\u00fan, 85 pies sobre el nivel del mar. El lago Gat\u00fan fue en el tiempo de su construcci\u00f3n el lago artificial m\u00e1s grande del mundo, y los barcos pasan por \u00e9l en una ruta de unas quince millas de extensi\u00f3n. Luego al otro lado del lago otra serie de esclusas baja al barco al nivel del mar Caribe.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Gesti\u00f3n[footnote]gesti\u00f3n (sust. fem.) = management, administration[\/footnote] del Canal y devoluci\u00f3n[footnote]devoluci\u00f3n (sust. fem.) = return, the act of giving something back[\/footnote] de la Zona del Canal<\/span><\/h2>\r\nLos paname\u00f1os estaban conscientes de que EEUU hab\u00eda ganado soberan\u00eda sobre la Zona del Canal por intimidaci\u00f3n de su nueva y peque\u00f1a naci\u00f3n, y ya con el paso de las d\u00e9cadas el espect\u00e1culo de la bandera estadounidense flotando sobre el Canal despertaba m\u00e1s y m\u00e1s resentimiento. En 1977, el gobierno paname\u00f1o finalmente lleg\u00f3 a un acuerdo con el presidente estadounidense de aquel momento, Jimmy Carter, para pasar el control de la Zona del Canal y las operaciones del Canal mismo a una comisi\u00f3n bajo el control del gobierno paname\u00f1o. El Tratado Torrijos-Carter dio un plazo[footnote]plazo (sust. masc.) = term, time limit, deadline[\/footnote] de veintid\u00f3s a\u00f1os para que la nueva comisi\u00f3n estuviera lista y todo corriera sin problema. Y a pesar de las dudas de las personas que no pod\u00edan imaginar que un pa\u00eds centroamericano tuviera la abilidad de gestionar[footnote]gestionar = to manage, to administer, to run[\/footnote] bien una de las instalaciones tecnol\u00f3gicas m\u00e1s importantes del hemisferio, la devoluci\u00f3n de la Zona del Canal ocurri\u00f3 sin incidentes en 1999 y hasta hoy el Canal sigue dando paso a m\u00e1s o menos cuarenta barcos cada d\u00eda.\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">La expansi\u00f3n del Canal<\/span><\/h2>\r\nEn el tiempo de su construcci\u00f3n original, el Canal de Panam\u00e1 pod\u00eda dar paso a casi todos los barcos civiles y militares, pero hacia finales del siglo XX los barcos de cargo empezaban a crecer hasta el punto de no poder usar el Canal. Hoy en d\u00eda los barcos de tama\u00f1o Panamax (el m\u00e1ximo que puede pasar por el Canal original) son bastante m\u00e1s peque\u00f1os que los s\u00fapertanqueros y barcos de contenedores de los que depende nuestra econom\u00eda globalizada.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_417\" align=\"aligncenter\" width=\"1024\"]<img class=\"wp-image-417 size-large\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24034201\/Ship_Providence_Bay_at_panama_canal-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" \/> Un barco de tama\u00f1o Panamax haciendo su paso por el Canal en 2007. Realmente es el tama\u00f1o m\u00e1ximo-- los m\u00e1rgenes a cada lado son peque\u00f1\u00edsimos.[\/caption]\r\n\r\nAs\u00ed es que la Autoridad del Canal de Panam\u00e1 contrat\u00f3 con un consorcio[footnote]consorcio (sust. masc.) = consortium, i.e. a partnership of several different companies[\/footnote] internacional para construir una tercera l\u00ednea de esclusas, las cuales pueden admitir barcos 1.5 veces m\u00e1s grandes que el Canal original. Los trabajos de ampliaci\u00f3n ocurrieron entre 2007-2016:\u00a0 excedieron[footnote]excedieron (pret\u00e9rito de exceder) = they exceeded; excedieron el costo anticipado = went over budget[\/footnote] el costo anticipado (m\u00e1s de 5 mil millones de d\u00f3lares) y tomaron dos a\u00f1os m\u00e1s de lo que pensaron al principio, pero menos de diez trabajadores murieron esta vez.\r\n\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Cronolog\u00eda:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>1855: se abre el ferrocarril que cruza el istmo de Panam\u00e1<\/li>\r\n \t<li>1881-94: intentos fallidos franceses de construir un canal<\/li>\r\n \t<li>1903: independencia de Panam\u00e1<\/li>\r\n \t<li>1904-14: construcci\u00f3n por EEUU del Canal de Panam\u00e1 original<\/li>\r\n \t<li>1977: Tratado Torrijos-Carter pacta la devoluci\u00f3n de la Zona del Canal a Panam\u00e1<\/li>\r\n \t<li>1999: Panam\u00e1 asume control del Canal<\/li>\r\n \t<li>2007-16: expansi\u00f3n del Canal original<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Personas o cosas que debes poder identificar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>el Canal de Panam\u00e1, la Zona del Canal<\/li>\r\n \t<li>el presidente Theodore Roosevelt y el intervencionismo estadounidense<\/li>\r\n \t<li>la malaria y fiebre amarilla; los doctores Carlos Finlay y Walter Reed<\/li>\r\n \t<li>John Frank Stevens y George Washington Goethals<\/li>\r\n \t<li>el Tratado Torrijos-Carter<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas que debes poder contestar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>\u00bfQu\u00e9 tiene que ver la independencia de Panam\u00e1 con la construcci\u00f3n del Canal de Panam\u00e1?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfCu\u00e1les obst\u00e1culos f\u00edsicos y m\u00e9dicos tuvieron que superar para construir el primer Canal de Panam\u00e1, y c\u00f3mo lo hicieron?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfA qui\u00e9n pertenec\u00eda el Canal de Panam\u00e1 al principio, y de qui\u00e9n es ahora?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfQu\u00e9 ha pasado ya que los barcos de cargo modernos son demasiado grandes como para pasar por el Canal original?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas para composici\u00f3n y\/o discusi\u00f3n:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>En tu opini\u00f3n, \u00bffue correcto que EEUU interviniera para apoyar la independizaci\u00f3n de Panam\u00e1? \u00bfBajo cu\u00e1les circunstancias crees que un pa\u00eds puede o debe intervenir (e.g. mandar tropas) en una situaci\u00f3n exterior, y bajo cu\u00e1les circunstancias crees que no se debe intervenir?<\/li>\r\n \t<li>Piensa en todas las cosas que consumes y compras en una semana: \u00bfDe d\u00f3nde vienen, y en cu\u00e1les modos de transporte llegan a tus manos? \u00bfDependes t\u00fa del Canal de Panam\u00e1? \u00bfC\u00f3mo habr\u00edan conseguido esas cosas (o cosas similares) antes de la construcci\u00f3n del Canal?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<div class=\"textbox shaded\">\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Punto gramatical:<\/span><\/h2>\r\nLas palabras interrogatorias requieren un acento escrito en las preguntas expl\u00edcitas y tambi\u00e9n las impl\u00edcitas; sin el acento escrito son pronombres relativos. Las preguntas impl\u00edcitas no llevan signos de interrogaci\u00f3n, pero de todos modos requieren un acento escrito sobre su palabra interrogatoria.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<strong>Ejemplos de la lectura:<\/strong>\r\n<ul>\r\n \t<li>(preguntas impl\u00edcitas) El Canal de Panam\u00e1 es una de las maravillas del mundo; cabe investigar tambi\u00e9n <strong>c\u00f3mo<\/strong> y por <strong>qui\u00e9nes<\/strong> se construy\u00f3, y <strong>cu\u00e1l<\/strong> es su situaci\u00f3n actual.<\/li>\r\n \t<li>(preguntas expl\u00edcitas) \u00bf<strong>A qui\u00e9n<\/strong> pertenec\u00eda el Canal de Panam\u00e1 al principio, y <strong>de qui\u00e9n<\/strong> es ahora?<\/li>\r\n \t<li>(pronombres relativos) Stevens aprendi\u00f3 de los descubrimientos <strong>que<\/strong> los doctores Finlay y Reed hab\u00edan hecho, y orden\u00f3 mejoramientos a los alojamientos y sistemas de sanitaci\u00f3n de los miles de trabajadores <strong>que<\/strong> iban a servir en las obras.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Sources:<\/span><\/h2>\r\n<ul>\r\n \t<li>Timeline and horizontal divider images were created for this project and are released with no restrictions.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Blankmap-ao-090W-americas.png\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Hemisphere map of the Americas<\/a> by Reisio (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/publicdomain\/zero\/1.0\/\">public domain<\/a>) modified as follows: shaded areas added; combined with timeline image.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Panama_Canal_under_construction,_1907,_stereograph.png\">Stereograph image of Culebra Cut excavation on the Panama Canal, 1907<\/a>. Author: H.C. White Co. This work is in the\u00a0<a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">public domain<\/a> in the\u00a0United Statesbecause it was\u00a0published\u00a0(or registered with the\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/United_States_Copyright_Office\">U.S. Copyright Office<\/a>) before January 1, 1923.<\/li>\r\n \t<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Ship_Providence_Bay_at_panama_canal.jpg\">Panamax-sized container ship in Panama Canal, 2007<\/a>. Author: <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/User:Biberbaer\">Biberbaer<\/a>07:06, 21 December 2007 (UTC) (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/publicdomain\/zero\/1.0\/\">Public domain<\/a>).<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2><img class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/h2>\r\n<h2><span style=\"color: #993300\">Glosario:<\/span><\/h2>","rendered":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #993300\">Una de las maravillas del mundo<\/span><\/h1>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-413\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24033339\/rdg-33-header-map-and-timeline1-1024x190.jpg\" alt=\"l\u00ednea de tiempo que va de principios del siglo 19 a la actualidad, y mapa que muestra el norte de Sudam\u00e9rica\" width=\"1024\" height=\"190\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u2022 \u00e9poca:\u00a0\u00a0 siglo XIX y XX\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u2022 lugar: \u00a0Colombia y Panam\u00e1<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<p>Hemos mencionado ya varias veces que Panam\u00e1 era originalmente una provincia de Colombia; veremos ahora c\u00f3mo se independiz\u00f3. Y hemos visto c\u00f3mo los barcos ten\u00edan que dar la vuelta a Sudam\u00e9rica, pasando por el Estrecho de Magallanes, para pasar entre el Atl\u00e1ntico y el Pac\u00edfico\u2015hasta la construcci\u00f3n del Canal de Panam\u00e1. El Canal de Panam\u00e1 es una de las maravillas<a class=\"footnote\" title=\"maravilla (sust. fem.) = marvel, wonder, amazing place or thing\" id=\"return-footnote-410-1\" href=\"#footnote-410-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> del mundo; cabe<a class=\"footnote\" title=\"cabe (presente de caber) = it fits; cabe + (infinitivo) = it's logical or appropriate (to do something)\" id=\"return-footnote-410-2\" href=\"#footnote-410-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a> investigar tambi\u00e9n c\u00f3mo y por qui\u00e9nes se construy\u00f3, y cu\u00e1l es su situaci\u00f3n actual.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Intentos<a class=\"footnote\" title=\"intento (sust. masc.) = attempt; intentos fallidos = failed attempts\" id=\"return-footnote-410-3\" href=\"#footnote-410-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a> fallidos de construir un Canal<\/span><\/h2>\n<p>A lo largo del siglo XIX el comercio entre Pac\u00edfico y Atl\u00e1ntico iba creciendo, con un incremento<a class=\"footnote\" title=\"incremento (sust. masc.) = increase\" id=\"return-footnote-410-4\" href=\"#footnote-410-4\" aria-label=\"Footnote 4\"><sup class=\"footnote\">[4]<\/sup><\/a> notable desde 1849 cuando se descubri\u00f3 el oro en California. Pero transportar los bienes<a class=\"footnote\" title=\"bienes (sust. masc. plur.) = goods, merchandise\" id=\"return-footnote-410-5\" href=\"#footnote-410-5\" aria-label=\"Footnote 5\"><sup class=\"footnote\">[5]<\/sup><\/a> por la tierra era lento y dif\u00edcil; la ruta mar\u00edtima que pasaba por el estrecho<a class=\"footnote\" title=\"estrecho (sust. masc.) = strait, narrow connecting waterway; Estrecho de Magallanes = the Strait of Magellan, at the southern tip of South America\" id=\"return-footnote-410-6\" href=\"#footnote-410-6\" aria-label=\"Footnote 6\"><sup class=\"footnote\">[6]<\/sup><\/a> de Magallanes en el extremo sur de Sudam\u00e9rica era lenta y peligrosa. La soluci\u00f3n de construir un canal que cruzara Centroam\u00e9rica cortar\u00eda ocho mil millas de esa ruta mar\u00edtima y se ve\u00eda de pronto factible<a class=\"footnote\" title=\"factible (adj.) = feasible\" id=\"return-footnote-410-7\" href=\"#footnote-410-7\" aria-label=\"Footnote 7\"><sup class=\"footnote\">[7]<\/sup><\/a> con los avances de ingenier\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"ingenier\u00eda (sust. fem.) = engineering\" id=\"return-footnote-410-8\" href=\"#footnote-410-8\" aria-label=\"Footnote 8\"><sup class=\"footnote\">[8]<\/sup><\/a> a mediados del siglo XIX. Varias rutas fueron consideradas hasta que en 1855 una compa\u00f1\u00eda estadounidense logr\u00f3 completar un ferrocarril que cruzaba el istmo<a class=\"footnote\" title=\"ingenier\u00eda (sust. fem.) = engineering\" id=\"return-footnote-410-9\" href=\"#footnote-410-9\" aria-label=\"Footnote 9\"><sup class=\"footnote\">[9]<\/sup><\/a> de Panam\u00e1 entre el Puerto de Balboa cerca de la Ciudad de Panam\u00e1 en el Pac\u00edfico, y el Puerto de Col\u00f3n en la Bah\u00eda de Lim\u00f3n del Caribe. Desde aquel entonces, Panam\u00e1 fue el enfoque de los intentos de construir un canal interoce\u00e1nico.<\/p>\n<p>En 1881, una compa\u00f1\u00eda francesa lleg\u00f3 a un acuerdo<a class=\"footnote\" title=\"acuerdo (sust. masc.) = agreement, accord, treaty\" id=\"return-footnote-410-10\" href=\"#footnote-410-10\" aria-label=\"Footnote 10\"><sup class=\"footnote\">[10]<\/sup><\/a> con Colombia para construir un Canal semejante al Canal de Suez que se hab\u00eda hecho exitosamente pocos a\u00f1os antes\u00a0entre el Mediterr\u00e1neo y el Mar Rojo. Pero no pudieron superar<a class=\"footnote\" title=\"superar = to overcome\" id=\"return-footnote-410-11\" href=\"#footnote-410-11\" aria-label=\"Footnote 11\"><sup class=\"footnote\">[11]<\/sup><\/a> las dificultades:\u00a0 en la estaci\u00f3n lluviosa el sitio se inundaba<a class=\"footnote\" title=\"se inundaba (imperfecto de inundarse) = flooded, used to flood\" id=\"return-footnote-410-12\" href=\"#footnote-410-12\" aria-label=\"Footnote 12\"><sup class=\"footnote\">[12]<\/sup><\/a> con frecuencia, hubo frecuentes deslizamientos<a class=\"footnote\" title=\"deslizamiento (sust. masc.) = landslide, mudslide; deslizamientos en las colinas = landslides \/ collapses of the hills\" id=\"return-footnote-410-13\" href=\"#footnote-410-13\" aria-label=\"Footnote 13\"><sup class=\"footnote\">[13]<\/sup><\/a> de las colinas que cortaban para hacer el paso<a class=\"footnote\" title=\"paso (sust. masc.) = passageway, right-of-way\" id=\"return-footnote-410-14\" href=\"#footnote-410-14\" aria-label=\"Footnote 14\"><sup class=\"footnote\">[14]<\/sup><\/a> del canal, en la humedad se oxidaba<a class=\"footnote\" title=\"se oxidaba el equipo (imperfecto de oxidarse) = the equipment rusted\" id=\"return-footnote-410-15\" href=\"#footnote-410-15\" aria-label=\"Footnote 15\"><sup class=\"footnote\">[15]<\/sup><\/a> el equipo que ten\u00edan, y no sab\u00edan c\u00f3mo prevenir las fiebres<a class=\"footnote\" title=\"fiebre (sust. fem.) = fever, illness with fever as a main symptom (e.g. malaria and yellow fever)\" id=\"return-footnote-410-16\" href=\"#footnote-410-16\" aria-label=\"Footnote 16\"><sup class=\"footnote\">[16]<\/sup><\/a> epid\u00e9micas de la malaria y la fiebre amarilla\u00a0que debilitaban<a class=\"footnote\" title=\"debilitaban (imperfecto de debilitar) = weakened\" id=\"return-footnote-410-17\" href=\"#footnote-410-17\" aria-label=\"Footnote 17\"><sup class=\"footnote\">[17]<\/sup><\/a> y mataban a sus trabajadores. En una d\u00e9cada de trabajos finalmente in\u00fatiles<a class=\"footnote\" title=\"in\u00fatil (adj.) = useless, fruitless\" id=\"return-footnote-410-18\" href=\"#footnote-410-18\" aria-label=\"Footnote 18\"><sup class=\"footnote\">[18]<\/sup><\/a>, la compa\u00f1\u00eda francesa de Ferdinand de Lesseps perdi\u00f3 millones de d\u00f3lares y vio la muerte de unos 22.000 trabajadores a causa de los accidentes y las enfermedades.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">El intervencionismo estadounidense<\/span><\/h2>\n<p>En 1902, el gobierno estadounidense decidi\u00f3 apoyar un nuevo intento de construir un canal en Panam\u00e1, pero el gobierno colombiano no quer\u00eda conceder\u00a0su soberan\u00eda<a class=\"footnote\" title=\"soberan\u00eda (sust. fem.) = sovereignty, the right of a particular government to rule over a particular place; conceder su soberan\u00eda sobre la propuesta zona del canal = to relinquish their sovereignty over the proposed canal zone\" id=\"return-footnote-410-19\" href=\"#footnote-410-19\" aria-label=\"Footnote 19\"><sup class=\"footnote\">[19]<\/sup><\/a> sobre la propuesta zona del canal, y no ratific\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"ratific\u00f3 (pret\u00e9rito de ratificar) = ratified, gave final approval to; no ratific\u00f3 la propuesta = did not approve the proposal\" id=\"return-footnote-410-20\" href=\"#footnote-410-20\" aria-label=\"Footnote 20\"><sup class=\"footnote\">[20]<\/sup><\/a> la propuesta. El presidente estadounidense de aquel entonces, Theodore Roosevelt, cre\u00eda que EEUU era un pa\u00eds m\u00e1s avanzado y por eso deb\u00eda imponerse<a class=\"footnote\" title=\"imponerse = to impose itself, take charge of, force others to accept its (the US's) way of doing things\" id=\"return-footnote-410-21\" href=\"#footnote-410-21\" aria-label=\"Footnote 21\"><sup class=\"footnote\">[21]<\/sup><\/a> sobre las nuevas rep\u00fablicas latinoamericanas: \u00a0de esa manera justificaba su pol\u00edtica<a class=\"footnote\" title=\"pol\u00edtica (sust. fem.) = policy\" id=\"return-footnote-410-22\" href=\"#footnote-410-22\" aria-label=\"Footnote 22\"><sup class=\"footnote\">[22]<\/sup><\/a> de intervencionismo, o &#8220;<em>gunboat diplomacy.<\/em>&#8221; As\u00ed es que cuando un grupo de paname\u00f1os se levantaron<a class=\"footnote\" title=\"se levantaron (pret\u00e9rito de levantarse) = rose up, started a rebellion\" id=\"return-footnote-410-23\" href=\"#footnote-410-23\" aria-label=\"Footnote 23\"><sup class=\"footnote\">[23]<\/sup><\/a> a favor de su independencia de Colombia, unos buques<a class=\"footnote\" title=\"buque (sust. masc.) = warship\" id=\"return-footnote-410-24\" href=\"#footnote-410-24\" aria-label=\"Footnote 24\"><sup class=\"footnote\">[24]<\/sup><\/a> de guerra estadounidenses bloquearon el movimiento de tropas colombianas que iban a sofocar<a class=\"footnote\" title=\"sofocar = to suppress, (literally to stamp out or smother flames)\" id=\"return-footnote-410-25\" href=\"#footnote-410-25\" aria-label=\"Footnote 25\"><sup class=\"footnote\">[25]<\/sup><\/a> la rebeli\u00f3n. Ya declarada la nueva rep\u00fablica de Panam\u00e1 en 1903, muy pronto dio a EEUU la concesi\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"concesi\u00f3n (sust. fem.) = concession, grant\" id=\"return-footnote-410-26\" href=\"#footnote-410-26\" aria-label=\"Footnote 26\"><sup class=\"footnote\">[26]<\/sup><\/a> de soberan\u00eda sobre la Zona del Canal, una franja<a class=\"footnote\" title=\"franja (sust. fem.) = strip, fringe, long thin area along the edge of something\" id=\"return-footnote-410-27\" href=\"#footnote-410-27\" aria-label=\"Footnote 27\"><sup class=\"footnote\">[27]<\/sup><\/a> de territorio a lo largo de ambos lados del canal proyectado<a class=\"footnote\" title=\"proyectado (adj. y participio pasado de proyectar) = projected, planned\" id=\"return-footnote-410-28\" href=\"#footnote-410-28\" aria-label=\"Footnote 28\"><sup class=\"footnote\">[28]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Una maravilla de ingeniosidad<a class=\"footnote\" title=\"ingeniosidad (sust. fem.) = ingenuity, ingeniousness, inventiveness, resourcefulness\" id=\"return-footnote-410-29\" href=\"#footnote-410-29\" aria-label=\"Footnote 29\"><sup class=\"footnote\">[29]<\/sup><\/a> humana<\/span><\/h2>\n<p>En 1904 el ingeniero John Frank Stevens tom\u00f3 las riendas<a class=\"footnote\" title=\"rienda (sust. fem.) = rein; tomar las riendas = to take the reins, to assume a leadership role\" id=\"return-footnote-410-30\" href=\"#footnote-410-30\" aria-label=\"Footnote 30\"><sup class=\"footnote\">[30]<\/sup><\/a> del proyecto, y lo primero que tuvo que hacer fue reparar y mejorar el ferrocarril y las instalaciones que los franceses hab\u00edan dejado.\u00a0 En 1881 el doctor cubano Carlos Finlay hab\u00eda descubierto que los mosquitos son el vector de contagio<a class=\"footnote\" title=\"contagio (sust. masc.) = contagion, spread of infection; vector de contagio = the means by which a contagious disease spreads\" id=\"return-footnote-410-31\" href=\"#footnote-410-31\" aria-label=\"Footnote 31\"><sup class=\"footnote\">[31]<\/sup><\/a> de la fiebre amarilla, y en 1900 el doctor militar estadounidense Walter Reed realiz\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"realiz\u00f3 (pret\u00e9rito de realizar) = carried out, achieved\" id=\"return-footnote-410-32\" href=\"#footnote-410-32\" aria-label=\"Footnote 32\"><sup class=\"footnote\">[32]<\/sup><\/a> unos experimentos sobre c\u00f3mo proteger a los soldados de esa fiebre tan mort\u00edfera<a class=\"footnote\" title=\"mort\u00edfero (adj.) = mortal, deadly\" id=\"return-footnote-410-33\" href=\"#footnote-410-33\" aria-label=\"Footnote 33\"><sup class=\"footnote\">[33]<\/sup><\/a>. En el proyecto del Canal, Stevens aprendi\u00f3 de los descubrimientos que los doctores Finlay y Reed hab\u00edan hecho, y orden\u00f3 mejoramientos<a class=\"footnote\" title=\"mejoramiento (sust. masc.) = improvement, upgrade\" id=\"return-footnote-410-34\" href=\"#footnote-410-34\" aria-label=\"Footnote 34\"><sup class=\"footnote\">[34]<\/sup><\/a> a los alojamientos<a class=\"footnote\" title=\"alojamiento (sust. masc.) = housing, in this case the barracks provided for the workers\" id=\"return-footnote-410-35\" href=\"#footnote-410-35\" aria-label=\"Footnote 35\"><sup class=\"footnote\">[35]<\/sup><\/a> y sistemas de sanitaci\u00f3n de los miles de trabajadores que iban a servir en las obras<a class=\"footnote\" title=\"obras (sust. fem.) = the worksites, the project\" id=\"return-footnote-410-36\" href=\"#footnote-410-36\" aria-label=\"Footnote 36\"><sup class=\"footnote\">[36]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>En 1907 George Washington Goethals reemplaz\u00f3<a class=\"footnote\" title=\"reemplaz\u00f3 (pret\u00e9rito de reemplazar) = replaced\" id=\"return-footnote-410-37\" href=\"#footnote-410-37\" aria-label=\"Footnote 37\"><sup class=\"footnote\">[37]<\/sup><\/a> a Stevens como el ingeniero principal del proyecto, y las obras avanzaron hasta completarse el Canal en agosto de 1914. Los avances en sanitaci\u00f3n y mejores equipos mec\u00e1nicos ayudaron mucho al proyecto norteamericano, pero a\u00fan as\u00ed m\u00e1s de 5.000 trabajadores adicionales murieron de accidentes y enfermedades en la construcci\u00f3n norteamericana del Canal de Panam\u00e1.<\/p>\n<div id=\"attachment_415\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-415\" class=\"wp-image-415 size-large\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24033809\/Panama_Canal_under_construction_1907_stereograph-1024x512.png\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"512\" \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-415\" class=\"wp-caption-text\">Imagen estereogr\u00e1fica (crea la ilusi\u00f3n de tres dimensiones cuando vista en un aparato especial) de las obras de excavaci\u00f3n en 1907 en el Corte de Culebra, que eventualmente dar\u00eda acceso al lago Gat\u00fan.<\/p>\n<\/div>\n<p>El Canal de Panam\u00e1 tiene tres secciones:\u00a0 un barco que entra desde el Oc\u00e9ano Pac\u00edfico pasa por el canal a unas esclusas<a class=\"footnote\" title=\"esclusa (sust. fem.) = lock, i.e. the gates that close to wall off part of a canal, allowing the section to fill with more or less water, to raise or lower boats so they can move along to the next section of the canal\" id=\"return-footnote-410-38\" href=\"#footnote-410-38\" aria-label=\"Footnote 38\"><sup class=\"footnote\">[38]<\/sup><\/a> que lo suben a lo largo de casi veinte millas gradualmente al nivel del lago Gat\u00fan, 85 pies sobre el nivel del mar. El lago Gat\u00fan fue en el tiempo de su construcci\u00f3n el lago artificial m\u00e1s grande del mundo, y los barcos pasan por \u00e9l en una ruta de unas quince millas de extensi\u00f3n. Luego al otro lado del lago otra serie de esclusas baja al barco al nivel del mar Caribe.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Gesti\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"gesti\u00f3n (sust. fem.) = management, administration\" id=\"return-footnote-410-39\" href=\"#footnote-410-39\" aria-label=\"Footnote 39\"><sup class=\"footnote\">[39]<\/sup><\/a> del Canal y devoluci\u00f3n<a class=\"footnote\" title=\"devoluci\u00f3n (sust. fem.) = return, the act of giving something back\" id=\"return-footnote-410-40\" href=\"#footnote-410-40\" aria-label=\"Footnote 40\"><sup class=\"footnote\">[40]<\/sup><\/a> de la Zona del Canal<\/span><\/h2>\n<p>Los paname\u00f1os estaban conscientes de que EEUU hab\u00eda ganado soberan\u00eda sobre la Zona del Canal por intimidaci\u00f3n de su nueva y peque\u00f1a naci\u00f3n, y ya con el paso de las d\u00e9cadas el espect\u00e1culo de la bandera estadounidense flotando sobre el Canal despertaba m\u00e1s y m\u00e1s resentimiento. En 1977, el gobierno paname\u00f1o finalmente lleg\u00f3 a un acuerdo con el presidente estadounidense de aquel momento, Jimmy Carter, para pasar el control de la Zona del Canal y las operaciones del Canal mismo a una comisi\u00f3n bajo el control del gobierno paname\u00f1o. El Tratado Torrijos-Carter dio un plazo<a class=\"footnote\" title=\"plazo (sust. masc.) = term, time limit, deadline\" id=\"return-footnote-410-41\" href=\"#footnote-410-41\" aria-label=\"Footnote 41\"><sup class=\"footnote\">[41]<\/sup><\/a> de veintid\u00f3s a\u00f1os para que la nueva comisi\u00f3n estuviera lista y todo corriera sin problema. Y a pesar de las dudas de las personas que no pod\u00edan imaginar que un pa\u00eds centroamericano tuviera la abilidad de gestionar<a class=\"footnote\" title=\"gestionar = to manage, to administer, to run\" id=\"return-footnote-410-42\" href=\"#footnote-410-42\" aria-label=\"Footnote 42\"><sup class=\"footnote\">[42]<\/sup><\/a> bien una de las instalaciones tecnol\u00f3gicas m\u00e1s importantes del hemisferio, la devoluci\u00f3n de la Zona del Canal ocurri\u00f3 sin incidentes en 1999 y hasta hoy el Canal sigue dando paso a m\u00e1s o menos cuarenta barcos cada d\u00eda.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">La expansi\u00f3n del Canal<\/span><\/h2>\n<p>En el tiempo de su construcci\u00f3n original, el Canal de Panam\u00e1 pod\u00eda dar paso a casi todos los barcos civiles y militares, pero hacia finales del siglo XX los barcos de cargo empezaban a crecer hasta el punto de no poder usar el Canal. Hoy en d\u00eda los barcos de tama\u00f1o Panamax (el m\u00e1ximo que puede pasar por el Canal original) son bastante m\u00e1s peque\u00f1os que los s\u00fapertanqueros y barcos de contenedores de los que depende nuestra econom\u00eda globalizada.<\/p>\n<div id=\"attachment_417\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-417\" class=\"wp-image-417 size-large\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/08\/24034201\/Ship_Providence_Bay_at_panama_canal-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-417\" class=\"wp-caption-text\">Un barco de tama\u00f1o Panamax haciendo su paso por el Canal en 2007. Realmente es el tama\u00f1o m\u00e1ximo&#8211; los m\u00e1rgenes a cada lado son peque\u00f1\u00edsimos.<\/p>\n<\/div>\n<p>As\u00ed es que la Autoridad del Canal de Panam\u00e1 contrat\u00f3 con un consorcio<a class=\"footnote\" title=\"consorcio (sust. masc.) = consortium, i.e. a partnership of several different companies\" id=\"return-footnote-410-43\" href=\"#footnote-410-43\" aria-label=\"Footnote 43\"><sup class=\"footnote\">[43]<\/sup><\/a> internacional para construir una tercera l\u00ednea de esclusas, las cuales pueden admitir barcos 1.5 veces m\u00e1s grandes que el Canal original. Los trabajos de ampliaci\u00f3n ocurrieron entre 2007-2016:\u00a0 excedieron<a class=\"footnote\" title=\"excedieron (pret\u00e9rito de exceder) = they exceeded; excedieron el costo anticipado = went over budget\" id=\"return-footnote-410-44\" href=\"#footnote-410-44\" aria-label=\"Footnote 44\"><sup class=\"footnote\">[44]<\/sup><\/a> el costo anticipado (m\u00e1s de 5 mil millones de d\u00f3lares) y tomaron dos a\u00f1os m\u00e1s de lo que pensaron al principio, pero menos de diez trabajadores murieron esta vez.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Cronolog\u00eda:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>1855: se abre el ferrocarril que cruza el istmo de Panam\u00e1<\/li>\n<li>1881-94: intentos fallidos franceses de construir un canal<\/li>\n<li>1903: independencia de Panam\u00e1<\/li>\n<li>1904-14: construcci\u00f3n por EEUU del Canal de Panam\u00e1 original<\/li>\n<li>1977: Tratado Torrijos-Carter pacta la devoluci\u00f3n de la Zona del Canal a Panam\u00e1<\/li>\n<li>1999: Panam\u00e1 asume control del Canal<\/li>\n<li>2007-16: expansi\u00f3n del Canal original<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Personas o cosas que debes poder identificar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>el Canal de Panam\u00e1, la Zona del Canal<\/li>\n<li>el presidente Theodore Roosevelt y el intervencionismo estadounidense<\/li>\n<li>la malaria y fiebre amarilla; los doctores Carlos Finlay y Walter Reed<\/li>\n<li>John Frank Stevens y George Washington Goethals<\/li>\n<li>el Tratado Torrijos-Carter<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas que debes poder contestar despu\u00e9s de estudiar esta lectura:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>\u00bfQu\u00e9 tiene que ver la independencia de Panam\u00e1 con la construcci\u00f3n del Canal de Panam\u00e1?<\/li>\n<li>\u00bfCu\u00e1les obst\u00e1culos f\u00edsicos y m\u00e9dicos tuvieron que superar para construir el primer Canal de Panam\u00e1, y c\u00f3mo lo hicieron?<\/li>\n<li>\u00bfA qui\u00e9n pertenec\u00eda el Canal de Panam\u00e1 al principio, y de qui\u00e9n es ahora?<\/li>\n<li>\u00bfQu\u00e9 ha pasado ya que los barcos de cargo modernos son demasiado grandes como para pasar por el Canal original?<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Preguntas para composici\u00f3n y\/o discusi\u00f3n:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>En tu opini\u00f3n, \u00bffue correcto que EEUU interviniera para apoyar la independizaci\u00f3n de Panam\u00e1? \u00bfBajo cu\u00e1les circunstancias crees que un pa\u00eds puede o debe intervenir (e.g. mandar tropas) en una situaci\u00f3n exterior, y bajo cu\u00e1les circunstancias crees que no se debe intervenir?<\/li>\n<li>Piensa en todas las cosas que consumes y compras en una semana: \u00bfDe d\u00f3nde vienen, y en cu\u00e1les modos de transporte llegan a tus manos? \u00bfDependes t\u00fa del Canal de Panam\u00e1? \u00bfC\u00f3mo habr\u00edan conseguido esas cosas (o cosas similares) antes de la construcci\u00f3n del Canal?<\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"textbox shaded\">\n<h2><span style=\"color: #993300\">Punto gramatical:<\/span><\/h2>\n<p>Las palabras interrogatorias requieren un acento escrito en las preguntas expl\u00edcitas y tambi\u00e9n las impl\u00edcitas; sin el acento escrito son pronombres relativos. Las preguntas impl\u00edcitas no llevan signos de interrogaci\u00f3n, pero de todos modos requieren un acento escrito sobre su palabra interrogatoria.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Ejemplos de la lectura:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>(preguntas impl\u00edcitas) El Canal de Panam\u00e1 es una de las maravillas del mundo; cabe investigar tambi\u00e9n <strong>c\u00f3mo<\/strong> y por <strong>qui\u00e9nes<\/strong> se construy\u00f3, y <strong>cu\u00e1l<\/strong> es su situaci\u00f3n actual.<\/li>\n<li>(preguntas expl\u00edcitas) \u00bf<strong>A qui\u00e9n<\/strong> pertenec\u00eda el Canal de Panam\u00e1 al principio, y <strong>de qui\u00e9n<\/strong> es ahora?<\/li>\n<li>(pronombres relativos) Stevens aprendi\u00f3 de los descubrimientos <strong>que<\/strong> los doctores Finlay y Reed hab\u00edan hecho, y orden\u00f3 mejoramientos a los alojamientos y sistemas de sanitaci\u00f3n de los miles de trabajadores <strong>que<\/strong> iban a servir en las obras.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Sources:<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Timeline and horizontal divider images were created for this project and are released with no restrictions.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Blankmap-ao-090W-americas.png\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Hemisphere map of the Americas<\/a> by Reisio (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/publicdomain\/zero\/1.0\/\">public domain<\/a>) modified as follows: shaded areas added; combined with timeline image.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Panama_Canal_under_construction,_1907,_stereograph.png\">Stereograph image of Culebra Cut excavation on the Panama Canal, 1907<\/a>. Author: H.C. White Co. This work is in the\u00a0<a href=\"https:\/\/wiki.creativecommons.org\/wiki\/Public_domain\">public domain<\/a> in the\u00a0United Statesbecause it was\u00a0published\u00a0(or registered with the\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/United_States_Copyright_Office\">U.S. Copyright Office<\/a>) before January 1, 1923.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Ship_Providence_Bay_at_panama_canal.jpg\">Panamax-sized container ship in Panama Canal, 2007<\/a>. Author: <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/User:Biberbaer\">Biberbaer<\/a>07:06, 21 December 2007 (UTC) (<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/publicdomain\/zero\/1.0\/\">Public domain<\/a>).<\/li>\n<\/ul>\n<h2><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-137\" src=\"https:\/\/s3-us-west-2.amazonaws.com\/courses-images\/wp-content\/uploads\/sites\/3123\/2018\/04\/24061244\/horizontal-dividing-line-1024x42.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"42\" \/><\/h2>\n<h2><span style=\"color: #993300\">Glosario:<\/span><\/h2>\n\n\t\t\t <section class=\"citations-section\" role=\"contentinfo\">\n\t\t\t <h3>Candela Citations<\/h3>\n\t\t\t\t\t <div>\n\t\t\t\t\t\t <div id=\"citation-list-410\">\n\t\t\t\t\t\t\t <div class=\"licensing\"><div class=\"license-attribution-dropdown-subheading\">CC licensed content, Original<\/div><ul class=\"citation-list\"><li>Civilizacion hispanoamericana. <strong>Authored by<\/strong>: Elizabeth Small. <strong>Provided by<\/strong>: SUNY Oneonta. <strong>Located at<\/strong>: <a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\">https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv<\/a>. <strong>License<\/strong>: <em><a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/4.0\/\">CC BY-NC-SA: Attribution-NonCommercial-ShareAlike<\/a><\/em><\/li><\/ul><\/div>\n\t\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t\t\t <\/div>\n\t\t\t <\/section><hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-410-1\">maravilla (sust. fem.) = marvel, wonder, amazing place or thing <a href=\"#return-footnote-410-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-2\">cabe (presente de caber) = it fits; cabe + (infinitivo) = it's logical or appropriate (to do something) <a href=\"#return-footnote-410-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-3\">intento (sust. masc.) = attempt; intentos fallidos = failed attempts <a href=\"#return-footnote-410-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-4\">incremento (sust. masc.) = increase <a href=\"#return-footnote-410-4\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 4\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-5\">bienes (sust. masc. plur.) = goods, merchandise <a href=\"#return-footnote-410-5\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 5\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-6\">estrecho (sust. masc.) = strait, narrow connecting waterway; Estrecho de Magallanes = the Strait of Magellan, at the southern tip of South America <a href=\"#return-footnote-410-6\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 6\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-7\">factible (adj.) = feasible <a href=\"#return-footnote-410-7\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 7\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-8\">ingenier\u00eda (sust. fem.) = engineering <a href=\"#return-footnote-410-8\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 8\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-9\">ingenier\u00eda (sust. fem.) = engineering <a href=\"#return-footnote-410-9\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 9\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-10\">acuerdo (sust. masc.) = agreement, accord, treaty <a href=\"#return-footnote-410-10\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 10\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-11\">superar = to overcome <a href=\"#return-footnote-410-11\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 11\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-12\">se inundaba (imperfecto de inundarse) = flooded, used to flood <a href=\"#return-footnote-410-12\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 12\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-13\">deslizamiento (sust. masc.) = landslide, mudslide; deslizamientos en las colinas = landslides \/ collapses of the hills <a href=\"#return-footnote-410-13\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 13\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-14\">paso (sust. masc.) = passageway, right-of-way <a href=\"#return-footnote-410-14\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 14\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-15\">se oxidaba el equipo (imperfecto de oxidarse) = the equipment rusted <a href=\"#return-footnote-410-15\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 15\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-16\">fiebre (sust. fem.) = fever, illness with fever as a main symptom (e.g. malaria and yellow fever) <a href=\"#return-footnote-410-16\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 16\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-17\">debilitaban (imperfecto de debilitar) = weakened <a href=\"#return-footnote-410-17\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 17\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-18\">in\u00fatil (adj.) = useless, fruitless <a href=\"#return-footnote-410-18\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 18\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-19\">soberan\u00eda (sust. fem.) = sovereignty, the right of a particular government to rule over a particular place; conceder su soberan\u00eda sobre la propuesta zona del canal = to relinquish their sovereignty over the proposed canal zone <a href=\"#return-footnote-410-19\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 19\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-20\">ratific\u00f3 (pret\u00e9rito de ratificar) = ratified, gave final approval to; no ratific\u00f3 la propuesta = did not approve the proposal <a href=\"#return-footnote-410-20\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 20\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-21\">imponerse = to impose itself, take charge of, force others to accept its (the US's) way of doing things <a href=\"#return-footnote-410-21\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 21\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-22\">pol\u00edtica (sust. fem.) = policy <a href=\"#return-footnote-410-22\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 22\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-23\">se levantaron (pret\u00e9rito de levantarse) = rose up, started a rebellion <a href=\"#return-footnote-410-23\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 23\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-24\">buque (sust. masc.) = warship <a href=\"#return-footnote-410-24\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 24\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-25\">sofocar = to suppress, (literally to stamp out or smother flames) <a href=\"#return-footnote-410-25\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 25\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-26\">concesi\u00f3n (sust. fem.) = concession, grant <a href=\"#return-footnote-410-26\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 26\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-27\">franja (sust. fem.) = strip, fringe, long thin area along the edge of something <a href=\"#return-footnote-410-27\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 27\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-28\">proyectado (adj. y participio pasado de proyectar) = projected, planned <a href=\"#return-footnote-410-28\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 28\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-29\">ingeniosidad (sust. fem.) = ingenuity, ingeniousness, inventiveness, resourcefulness <a href=\"#return-footnote-410-29\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 29\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-30\">rienda (sust. fem.) = rein; tomar las riendas = to take the reins, to assume a leadership role <a href=\"#return-footnote-410-30\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 30\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-31\">contagio (sust. masc.) = contagion, spread of infection; vector de contagio = the means by which a contagious disease spreads <a href=\"#return-footnote-410-31\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 31\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-32\">realiz\u00f3 (pret\u00e9rito de realizar) = carried out, achieved <a href=\"#return-footnote-410-32\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 32\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-33\">mort\u00edfero (adj.) = mortal, deadly <a href=\"#return-footnote-410-33\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 33\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-34\">mejoramiento (sust. masc.) = improvement, upgrade <a href=\"#return-footnote-410-34\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 34\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-35\">alojamiento (sust. masc.) = housing, in this case the barracks provided for the workers <a href=\"#return-footnote-410-35\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 35\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-36\">obras (sust. fem.) = the worksites, the project <a href=\"#return-footnote-410-36\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 36\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-37\">reemplaz\u00f3 (pret\u00e9rito de reemplazar) = replaced <a href=\"#return-footnote-410-37\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 37\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-38\">esclusa (sust. fem.) = lock, i.e. the gates that close to wall off part of a canal, allowing the section to fill with more or less water, to raise or lower boats so they can move along to the next section of the canal <a href=\"#return-footnote-410-38\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 38\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-39\">gesti\u00f3n (sust. fem.) = management, administration <a href=\"#return-footnote-410-39\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 39\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-40\">devoluci\u00f3n (sust. fem.) = return, the act of giving something back <a href=\"#return-footnote-410-40\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 40\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-41\">plazo (sust. masc.) = term, time limit, deadline <a href=\"#return-footnote-410-41\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 41\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-42\">gestionar = to manage, to administer, to run <a href=\"#return-footnote-410-42\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 42\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-43\">consorcio (sust. masc.) = consortium, i.e. a partnership of several different companies <a href=\"#return-footnote-410-43\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 43\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-410-44\">excedieron (pret\u00e9rito de exceder) = they exceeded; excedieron el costo anticipado = went over budget <a href=\"#return-footnote-410-44\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 44\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":85403,"menu_order":4,"template":"","meta":{"_candela_citation":"[{\"type\":\"original\",\"description\":\"Civilizacion hispanoamericana\",\"author\":\"Elizabeth Small\",\"organization\":\"SUNY Oneonta\",\"url\":\"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\",\"project\":\"\",\"license\":\"cc-by-nc-sa\",\"license_terms\":\"\"}]","CANDELA_OUTCOMES_GUID":"","pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-410","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":375,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/410","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/85403"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/410\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1283,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/410\/revisions\/1283"}],"part":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/375"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/410\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=410"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=410"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=410"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/suny-oneonta-latinamericanciv\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=410"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}