Opera

 https://courses.lumenlearning.com/music-app-rford/chapter/italian-opera/

 Opera seria vs Opera Buffa

Portrait of Italian poet Pietro Metastasio (1698-1782)

Portrait of Italian poet Pietro Metastasio (1698-1782)

Though its opera originated in the  court, it was not  confined to court audiences for long. In 1637, the idea of a  publicly  attended  “season” (Carnival) supported by ticket sales emerged in Venice. Monteverdi had moved to this  city from Mantua and composed his last operas. Francesco Cavalli, his most important  follower,  helped spread opera throughout Italy.

Tragedy  and Comedy in opera  In early baroque operas, broad comedy was blended with tragic elements in a mix that jarred some educated sensibilities. Previous to this  libretti  had featured a separate unfolding comic plot as sort of an “opera-within-an-opera.”  A reason for this was an attempt to attract members of the growing merchant class to the public opera houses.  This  newly wealthy population, not as cultured as the nobility was attracted to such a format. However, in time this above described  tradition yielded  opera seria (tragedy) –   the first of opera’s many reform movements  associated with the poet Metastasio. whose  libretti helped crystallize this genre.. Opera seria  became the leading form of Italian opera until the end of the eighteenth century.

However the  separate plots Form early opera (opera within an opera)  were almost immediately resurrected in a separately developing tradition  partly derived from the  a long-flourishing improvisatory stage tradition of Italy m- commedia dell’arte,. This  new comic genre of  “intermezzi”, was  initially staged during the intermissions of opera seria. They became so popular, that they were soon being offered as separate productions. Hence  Opera Buffa  began to emerge as a separate genre in the early 18th century.  Thus we have two formats of opera in the 17th and 18th centuries: Opera Seria and Opera Buffa (or comic Opera).

Painting of Musical feast given by the cardinal de La Rochefoucauld in the Teatro Argentina in Rome in 1747 on the occasion of the marriage of Dauphin, son of Louis XV

Teatro Argentina (Panini, 1747, Musée du Louvre)

Reform: Gluck, the Attack on the Metastasian Ideal, and Mozart

https://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Willibald_Gluck

Gluck  thought both above descriptions of the main Italian operatic genres – opera buffa and opera seria – seemed unnatural  and had strayed too far from what opera should really be. The singers decorated the vocal lines so floridly that the original melody could no longer be  recognized .   He wanted to return opera to its origins, focusing on human drama and passions and making words and music of equal importance striving for  a “beautiful simplicity.” This is evident in his first reform opera, Orfeo ed Euridice, where his non-virtuosic vocal melodies are supported by simple harmonies and a richer orchestra presence throughout.

LISTEN: GLUCK

Listen to an aria by Gluck from his opera:  Orfeo ed Euridice below:  Note that this aria is not for a virtuoso yet  beautiful, simple and direct.

Gluck’s reforms have had resonance throughout operatic history. Weber, Mozart and Wagner, in particular, were influenced by his ideals. Mozart, in many ways Gluck’s successor, combined a superb sense of drama, harmony, melody, and counterpoint to write a series of comedy operas notably Così fan tutte, The Marriage of Figaro, and Don Giovanni (in collaboration with Lorenzo Da Ponte), which remain among the most-loved, popular and well-known operas today.

 In contrast, the model that generally held for opera buffa was having two acts (as, for example, The Barber of Seville), presenting comic scenes and situations as earlier stated and using the lower male voices to the exclusion of the castrati. This led to the creation of the characteristic of  “basso buffo,”  — a specialist in patter who was the center of most of the comic action.

Listen: Basso Buffo

A well-known basso buffo role is Leporello in Mozart’s Don Giovanni. You can listen to an example below: Notte e giorno faticar – Don Giovanni.

Don Giovanni – a tragic comedy This aria is name a buffa role but should be noted that  Mozart referred to this opera Don Giovanni  a “tragic comedy” – combining elements of comedy and tragedy. This  aria  is sung by Leporello  who bemoans  his lot in life as he  endures the indignities of  being  Don Giovanni’s servant. Leporello wants  to extricate himself from this lot  and become a member of the gentlemen’s class. During the aria he is compelled to be a  watchman  for the authorities while Giovanni commits aggression upon Donna Anna. Toward the end the commandant confronts Giovanni and the two duel. Giovanni kills the commandant.  Thus the stage is set for Mozart’s   “tragic comedy” as Don cavorts over the country side indulging himself  – never considering his sins even when confronted by the  “Statue”  (Ghost of the commandant) at the end where he is condemned  to a fiery death in hell..

Lyrics of the aria: http://operainenglish.blogspot.com/2011/08/notte-e-giorno-faticar-don-giovanni.html

La ci darem la mano
The duet, with words by Mozart’s librettist –  Lorenzo Da Ponte, is sung during the first act of the opera. Don Giovanni has just met Zerlina and her betrothed, Masetto. In an attempt to distract Masetto and have him removed from the scene, Don  Giovanni offers to host a wedding celebration for the couple at his castle. When Masetto has left, Don  Giovanni attempts to seduce Zerlina to accompany him to his castle. However, after the end of the duet Donna Elvira arrives and thwarts the seduction, leaving with Zerlina.

Below are two translations of this duet  aria. Don Giovanni is seduces Zerlina  to abandon her commitment to Masetto. There are two English translations.

Don Giovanni-

Là ci darem la mano,
Là mi dirai di sì.
Vedi, non è lontano;
Partiam, ben mio, da qui.

Give me thy hand, oh fairest,
Whisper a gentle ‘Yes’,
Come, if for me thou carest,
With joy my life to bless.

There we will give each other our hands,
There you will say ‘yes’ to me.
See, it’s not far;
Let’s go there, my dear.

Zerlina—

(Vorrei e non vorrei,
Mi trema un poco il cor.
Felice, è ver, sarei,
Ma può burlarmi ancor.)

I would, and yet I would not,
I dare not give assent,
Alas! I know I should not…
Too late, I may repent.

I would like to, and I wouldn’t,
My heart is trembling a little.
True, I could be happy,
But it could trick me again.

Don Giovanni Vieni, mio bel diletto! Come, dearest, let me guide thee. Come, my beautiful delight!
Zerlina (Mi fa pietà Masetto.) Masetto sure will chide me! I feel sorry for Masetto.
Don Giovanni Io cangierò tua sorte. Danger shall ne’er come nigh thee!— I will change your fate.
Zerlina Presto … non son più forte. Ah … that I could deny thee! Soon…I won’t be strong anymore.
Don Giovanni Andiam! Andiam! Let’s go! Let’s go! Let’s go! Let’s go!
Zerlina Andiam! Let’s go! Let’s go!
Both—

Andiam, andiam, mio bene,
a ristorar le pene
d’un innocente amor.

With thee, with thee, my treasure,
This life is nought but pleasure,
My heart is fondly thine.[1][2]

Let’s go, let’s go, my dear,
To restore the values
Of an innocent love.

 Mozart’s Librettist  – Lorenzo Da Ponte
The life and career of Lorenzo Da Ponte  might be seen as   a bit unusual  and colorful. His activities in America are interesting as well. Read it  (below) for your pleasure.

https://en.wikipedia.org/wiki/Lorenzo_Da_Ponte

Lorenzo Da Ponte  born  a Jew, then converted to the Roman Catholic Faith  and became a roman catholic priest. After some apparent transgressions Da Ponte  was  banned from Venice. He then obtained the post of librettist to the Italian Theatre in Vienna where,  as court poet and librettist in Vienna, Da Ponte wrote the libretti for Mozart’s most popular Italian operas, The Marriage of Figaro (1786), Don Giovanni (1787), and Così fan tutte (1790).

Da Ponte  was  dismissed from the Imperial Service in 1791 with the death of Da Ponte’s patron,  Austrian Emperor Joseph II in 1790,  In 1792, not being able to return to Venice, from which he had been banished, he set off for Paris via Prague and Dresden. On the road to Paris, upon learning of the worsening political situation in France and the arrest of the king and queen, Da Ponte headed  for London, accompanied by his companion Nancy Grahl  (with whom he eventually had four children). After  a number of jobs including that of grocer and Italian teacher, he became librettist at the King’s Theatre, in 1803. He remained based in London undertaking various theatrical and publishing activities until 1805, when debt and bankruptcy caused him to flee to the United States  with Grahl and their children.

In the United States, Da Ponte settled in New York City first, then Sunbury, Pennsylvania, where he ran a grocery store and gave private Italian lessons. He returned to New York to open a bookstore and gained an unpaid appointment as the first professor of Italian literature at Columbia College.  In New York he introduced opera and produced in 1825 the first full performance of Don Giovanni in the United States.  He also introduced Gioachino Rossini’s music in the U.S., through a concert tour.

At the age of 79 Lorenzo Da Ponte became a naturalized U.S. citizen. In 1833, at the age of eighty-four, he founded  the New York Opera Company –  first opera house in the United States the location of which is  the predecessor of the New York Academy of Music and of the New York Metropolitan Opera.

Lorenzo Da Ponte died in 1838 in New York. An enormous funeral ceremony was held in New York’s old St. Patrick’s Cathedral on Mulberry Street.