{"id":4777,"date":"2020-02-08T18:20:04","date_gmt":"2020-02-08T18:20:04","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/chapter\/introduction-to-manos-a-la-obra\/"},"modified":"2024-04-26T01:27:52","modified_gmt":"2024-04-26T01:27:52","slug":"introduction-to-manos-a-la-obra","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/chapter\/introduction-to-manos-a-la-obra\/","title":{"raw":"Introduction to Manos a la obra","rendered":"Introduction to Manos a la obra"},"content":{"raw":"In this vocabulary section we'll learn the parts of the body. As in many languages, a lot of Spanish idioms are formed with parts of the body. Let's play a matching game.\r\nhttps:\/\/assess.lumenlearning.com\/practice\/998b635a-e427-4700-b9b3-eb505bd6d3db\r\n\r\n[reveal-answer q=\"464087\"]Text only[\/reveal-answer]\r\n[hidden-answer a=\"464087\"]\r\nTry to draw a line from each Spanish figure of speech to its literal translation, and then another line to the meaning of the phrase. Ready?<em> \u00a1Manos a la obra!<\/em>\r\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\" border=\"1\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">tener mucha cara<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To not paste an eye<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To be fed up with something<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">estar hasta las narices<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To have a fly behind one's ear<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To speak one's mind<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">estar con el agua al cuello<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To be up to one's noses<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To suspect something<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">no pegar ojo<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To not have hair on one's tongue<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">Not get a wink of sleep<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">tener la mosca detr\u00e1s de la oreja<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To have a lot of face<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To talk a lot<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">nacer con un pan bajo el brazo<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To be with water to the neck<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To have a lot of nerve<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">no tener ni pies ni cabeza<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To bring the shoulder closer<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To be born with a silver spoon in one's mouth<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">no tener pelos en la lengua<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To talk with one's elbows<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To be in over one's head<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">hablar hasta por los codos<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To be born with bread under one's arm<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To help out<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 20%;\">arrimar el hombro<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To have neither feet nor head<\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\r\n<td style=\"width: 20%;\">To make no sense<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n[\/hidden-answer]","rendered":"<p>In this vocabulary section we&#8217;ll learn the parts of the body. As in many languages, a lot of Spanish idioms are formed with parts of the body. Let&#8217;s play a matching game.<br \/>\n\t<iframe id=\"assessment_practice_998b635a-e427-4700-b9b3-eb505bd6d3db\" class=\"resizable\" src=\"https:\/\/assess.lumenlearning.com\/practice\/998b635a-e427-4700-b9b3-eb505bd6d3db?iframe_resize_id=assessment_practice_id_998b635a-e427-4700-b9b3-eb505bd6d3db\" frameborder=\"0\" style=\"border:none;width:100%;height:100%;min-height:300px;\"><br \/>\n\t<\/iframe><\/p>\n<div class=\"qa-wrapper\" style=\"display: block\"><span class=\"show-answer collapsed\" style=\"cursor: pointer\" data-target=\"q464087\">Text only<\/span><\/p>\n<div id=\"q464087\" class=\"hidden-answer\" style=\"display: none\">\nTry to draw a line from each Spanish figure of speech to its literal translation, and then another line to the meaning of the phrase. Ready?<em> \u00a1Manos a la obra!<\/em><\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">tener mucha cara<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To not paste an eye<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To be fed up with something<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">estar hasta las narices<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To have a fly behind one&#8217;s ear<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To speak one&#8217;s mind<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">estar con el agua al cuello<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To be up to one&#8217;s noses<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To suspect something<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">no pegar ojo<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To not have hair on one&#8217;s tongue<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">Not get a wink of sleep<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">tener la mosca detr\u00e1s de la oreja<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To have a lot of face<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To talk a lot<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">nacer con un pan bajo el brazo<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To be with water to the neck<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To have a lot of nerve<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">no tener ni pies ni cabeza<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To bring the shoulder closer<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To be born with a silver spoon in one&#8217;s mouth<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">no tener pelos en la lengua<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To talk with one&#8217;s elbows<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To be in over one&#8217;s head<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">hablar hasta por los codos<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To be born with bread under one&#8217;s arm<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To help out<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 20%;\">arrimar el hombro<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To have neither feet nor head<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">To make no sense<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"author":161083,"menu_order":2,"template":"","meta":{"_candela_citation":"[]","CANDELA_OUTCOMES_GUID":"4b39190f-b510-41ca-ad2a-11ef4365369a","pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-4777","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":4775,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4777","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/wp\/v2\/users\/161083"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4777\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7018,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4777\/revisions\/7018"}],"part":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/4775"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4777\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4777"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=4777"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=4777"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.lumenlearning.com\/wm-spanish2\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=4777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}