El Canal de Panamá

Una de las maravillas del mundo

línea de tiempo que va de principios del siglo 19 a la actualidad, y mapa que muestra el norte de Sudamérica

• época:   siglo XIX y XX     • lugar:  Colombia y Panamá

Hemos mencionado ya varias veces que Panamá era originalmente una provincia de Colombia; veremos ahora cómo se independizó. Y hemos visto cómo los barcos tenían que dar la vuelta a Sudamérica, pasando por el Estrecho de Magallanes, para pasar entre el Atlántico y el Pacífico―hasta la construcción del Canal de Panamá. El Canal de Panamá es una de las maravillas[1] del mundo; cabe[2] investigar también cómo y por quiénes se construyó, y cuál es su situación actual.

Intentos[3] fallidos de construir un Canal

A lo largo del siglo XIX el comercio entre Pacífico y Atlántico iba creciendo, con un incremento[4] notable desde 1849 cuando se descubrió el oro en California. Pero transportar los bienes[5] por la tierra era lento y difícil; la ruta marítima que pasaba por el estrecho[6] de Magallanes en el extremo sur de Sudamérica era lenta y peligrosa. La solución de construir un canal que cruzara Centroamérica cortaría ocho mil millas de esa ruta marítima y se veía de pronto factible[7] con los avances de ingeniería[8] a mediados del siglo XIX. Varias rutas fueron consideradas hasta que en 1855 una compañía estadounidense logró completar un ferrocarril que cruzaba el istmo[9] de Panamá entre el Puerto de Balboa cerca de la Ciudad de Panamá en el Pacífico, y el Puerto de Colón en la Bahía de Limón del Caribe. Desde aquel entonces, Panamá fue el enfoque de los intentos de construir un canal interoceánico.

En 1881, una compañía francesa llegó a un acuerdo[10] con Colombia para construir un Canal semejante al Canal de Suez que se había hecho exitosamente pocos años antes entre el Mediterráneo y el Mar Rojo. Pero no pudieron superar[11] las dificultades:  en la estación lluviosa el sitio se inundaba[12] con frecuencia, hubo frecuentes deslizamientos[13] de las colinas que cortaban para hacer el paso[14] del canal, en la humedad se oxidaba[15] el equipo que tenían, y no sabían cómo prevenir las fiebres[16] epidémicas de la malaria y la fiebre amarilla que debilitaban[17] y mataban a sus trabajadores. En una década de trabajos finalmente inútiles[18], la compañía francesa de Ferdinand de Lesseps perdió millones de dólares y vio la muerte de unos 22.000 trabajadores a causa de los accidentes y las enfermedades.

El intervencionismo estadounidense

En 1902, el gobierno estadounidense decidió apoyar un nuevo intento de construir un canal en Panamá, pero el gobierno colombiano no quería conceder su soberanía[19] sobre la propuesta zona del canal, y no ratificó[20] la propuesta. El presidente estadounidense de aquel entonces, Theodore Roosevelt, creía que EEUU era un país más avanzado y por eso debía imponerse[21] sobre las nuevas repúblicas latinoamericanas:  de esa manera justificaba su política[22] de intervencionismo, o “gunboat diplomacy.” Así es que cuando un grupo de panameños se levantaron[23] a favor de su independencia de Colombia, unos buques[24] de guerra estadounidenses bloquearon el movimiento de tropas colombianas que iban a sofocar[25] la rebelión. Ya declarada la nueva república de Panamá en 1903, muy pronto dio a EEUU la concesión[26] de soberanía sobre la Zona del Canal, una franja[27] de territorio a lo largo de ambos lados del canal proyectado[28].

Una maravilla de ingeniosidad[29] humana

En 1904 el ingeniero John Frank Stevens tomó las riendas[30] del proyecto, y lo primero que tuvo que hacer fue reparar y mejorar el ferrocarril y las instalaciones que los franceses habían dejado.  En 1881 el doctor cubano Carlos Finlay había descubierto que los mosquitos son el vector de contagio[31] de la fiebre amarilla, y en 1900 el doctor militar estadounidense Walter Reed realizó[32] unos experimentos sobre cómo proteger a los soldados de esa fiebre tan mortífera[33]. En el proyecto del Canal, Stevens aprendió de los descubrimientos que los doctores Finlay y Reed habían hecho, y ordenó mejoramientos[34] a los alojamientos[35] y sistemas de sanitación de los miles de trabajadores que iban a servir en las obras[36].

En 1907 George Washington Goethals reemplazó[37] a Stevens como el ingeniero principal del proyecto, y las obras avanzaron hasta completarse el Canal en agosto de 1914. Los avances en sanitación y mejores equipos mecánicos ayudaron mucho al proyecto norteamericano, pero aún así más de 5.000 trabajadores adicionales murieron de accidentes y enfermedades en la construcción norteamericana del Canal de Panamá.

Imagen estereográfica (crea la ilusión de tres dimensiones cuando vista en un aparato especial) de las obras de excavación en 1907 en el Corte de Culebra, que eventualmente daría acceso al lago Gatún.

El Canal de Panamá tiene tres secciones:  un barco que entra desde el Océano Pacífico pasa por el canal a unas esclusas[38] que lo suben a lo largo de casi veinte millas gradualmente al nivel del lago Gatún, 85 pies sobre el nivel del mar. El lago Gatún fue en el tiempo de su construcción el lago artificial más grande del mundo, y los barcos pasan por él en una ruta de unas quince millas de extensión. Luego al otro lado del lago otra serie de esclusas baja al barco al nivel del mar Caribe.

Gestión[39] del Canal y devolución[40] de la Zona del Canal

Los panameños estaban conscientes de que EEUU había ganado soberanía sobre la Zona del Canal por intimidación de su nueva y pequeña nación, y ya con el paso de las décadas el espectáculo de la bandera estadounidense flotando sobre el Canal despertaba más y más resentimiento. En 1977, el gobierno panameño finalmente llegó a un acuerdo con el presidente estadounidense de aquel momento, Jimmy Carter, para pasar el control de la Zona del Canal y las operaciones del Canal mismo a una comisión bajo el control del gobierno panameño. El Tratado Torrijos-Carter dio un plazo[41] de veintidós años para que la nueva comisión estuviera lista y todo corriera sin problema. Y a pesar de las dudas de las personas que no podían imaginar que un país centroamericano tuviera la abilidad de gestionar[42] bien una de las instalaciones tecnológicas más importantes del hemisferio, la devolución de la Zona del Canal ocurrió sin incidentes en 1999 y hasta hoy el Canal sigue dando paso a más o menos cuarenta barcos cada día.

La expansión del Canal

En el tiempo de su construcción original, el Canal de Panamá podía dar paso a casi todos los barcos civiles y militares, pero hacia finales del siglo XX los barcos de cargo empezaban a crecer hasta el punto de no poder usar el Canal. Hoy en día los barcos de tamaño Panamax (el máximo que puede pasar por el Canal original) son bastante más pequeños que los súpertanqueros y barcos de contenedores de los que depende nuestra economía globalizada.

Un barco de tamaño Panamax haciendo su paso por el Canal en 2007. Realmente es el tamaño máximo– los márgenes a cada lado son pequeñísimos.

Así es que la Autoridad del Canal de Panamá contrató con un consorcio[43] internacional para construir una tercera línea de esclusas, las cuales pueden admitir barcos 1.5 veces más grandes que el Canal original. Los trabajos de ampliación ocurrieron entre 2007-2016:  excedieron[44] el costo anticipado (más de 5 mil millones de dólares) y tomaron dos años más de lo que pensaron al principio, pero menos de diez trabajadores murieron esta vez.

Cronología:

  • 1855: se abre el ferrocarril que cruza el istmo de Panamá
  • 1881-94: intentos fallidos franceses de construir un canal
  • 1903: independencia de Panamá
  • 1904-14: construcción por EEUU del Canal de Panamá original
  • 1977: Tratado Torrijos-Carter pacta la devolución de la Zona del Canal a Panamá
  • 1999: Panamá asume control del Canal
  • 2007-16: expansión del Canal original

Personas o cosas que debes poder identificar después de estudiar esta lectura:

  • el Canal de Panamá, la Zona del Canal
  • el presidente Theodore Roosevelt y el intervencionismo estadounidense
  • la malaria y fiebre amarilla; los doctores Carlos Finlay y Walter Reed
  • John Frank Stevens y George Washington Goethals
  • el Tratado Torrijos-Carter

Preguntas que debes poder contestar después de estudiar esta lectura:

  • ¿Qué tiene que ver la independencia de Panamá con la construcción del Canal de Panamá?
  • ¿Cuáles obstáculos físicos y médicos tuvieron que superar para construir el primer Canal de Panamá, y cómo lo hicieron?
  • ¿A quién pertenecía el Canal de Panamá al principio, y de quién es ahora?
  • ¿Qué ha pasado ya que los barcos de cargo modernos son demasiado grandes como para pasar por el Canal original?

Preguntas para composición y/o discusión:

  • En tu opinión, ¿fue correcto que EEUU interviniera para apoyar la independización de Panamá? ¿Bajo cuáles circunstancias crees que un país puede o debe intervenir (e.g. mandar tropas) en una situación exterior, y bajo cuáles circunstancias crees que no se debe intervenir?
  • Piensa en todas las cosas que consumes y compras en una semana: ¿De dónde vienen, y en cuáles modos de transporte llegan a tus manos? ¿Dependes tú del Canal de Panamá? ¿Cómo habrían conseguido esas cosas (o cosas similares) antes de la construcción del Canal?

Punto gramatical:

Las palabras interrogatorias requieren un acento escrito en las preguntas explícitas y también las implícitas; sin el acento escrito son pronombres relativos. Las preguntas implícitas no llevan signos de interrogación, pero de todos modos requieren un acento escrito sobre su palabra interrogatoria.

 

Ejemplos de la lectura:

  • (preguntas implícitas) El Canal de Panamá es una de las maravillas del mundo; cabe investigar también cómo y por quiénes se construyó, y cuál es su situación actual.
  • (preguntas explícitas) ¿A quién pertenecía el Canal de Panamá al principio, y de quién es ahora?
  • (pronombres relativos) Stevens aprendió de los descubrimientos que los doctores Finlay y Reed habían hecho, y ordenó mejoramientos a los alojamientos y sistemas de sanitación de los miles de trabajadores que iban a servir en las obras.

Sources:

Glosario:


  1. maravilla (sust. fem.) = marvel, wonder, amazing place or thing
  2. cabe (presente de caber) = it fits; cabe + (infinitivo) = it's logical or appropriate (to do something)
  3. intento (sust. masc.) = attempt; intentos fallidos = failed attempts
  4. incremento (sust. masc.) = increase
  5. bienes (sust. masc. plur.) = goods, merchandise
  6. estrecho (sust. masc.) = strait, narrow connecting waterway; Estrecho de Magallanes = the Strait of Magellan, at the southern tip of South America
  7. factible (adj.) = feasible
  8. ingeniería (sust. fem.) = engineering
  9. ingeniería (sust. fem.) = engineering
  10. acuerdo (sust. masc.) = agreement, accord, treaty
  11. superar = to overcome
  12. se inundaba (imperfecto de inundarse) = flooded, used to flood
  13. deslizamiento (sust. masc.) = landslide, mudslide; deslizamientos en las colinas = landslides / collapses of the hills
  14. paso (sust. masc.) = passageway, right-of-way
  15. se oxidaba el equipo (imperfecto de oxidarse) = the equipment rusted
  16. fiebre (sust. fem.) = fever, illness with fever as a main symptom (e.g. malaria and yellow fever)
  17. debilitaban (imperfecto de debilitar) = weakened
  18. inútil (adj.) = useless, fruitless
  19. soberanía (sust. fem.) = sovereignty, the right of a particular government to rule over a particular place; conceder su soberanía sobre la propuesta zona del canal = to relinquish their sovereignty over the proposed canal zone
  20. ratificó (pretérito de ratificar) = ratified, gave final approval to; no ratificó la propuesta = did not approve the proposal
  21. imponerse = to impose itself, take charge of, force others to accept its (the US's) way of doing things
  22. política (sust. fem.) = policy
  23. se levantaron (pretérito de levantarse) = rose up, started a rebellion
  24. buque (sust. masc.) = warship
  25. sofocar = to suppress, (literally to stamp out or smother flames)
  26. concesión (sust. fem.) = concession, grant
  27. franja (sust. fem.) = strip, fringe, long thin area along the edge of something
  28. proyectado (adj. y participio pasado de proyectar) = projected, planned
  29. ingeniosidad (sust. fem.) = ingenuity, ingeniousness, inventiveness, resourcefulness
  30. rienda (sust. fem.) = rein; tomar las riendas = to take the reins, to assume a leadership role
  31. contagio (sust. masc.) = contagion, spread of infection; vector de contagio = the means by which a contagious disease spreads
  32. realizó (pretérito de realizar) = carried out, achieved
  33. mortífero (adj.) = mortal, deadly
  34. mejoramiento (sust. masc.) = improvement, upgrade
  35. alojamiento (sust. masc.) = housing, in this case the barracks provided for the workers
  36. obras (sust. fem.) = the worksites, the project
  37. reemplazó (pretérito de reemplazar) = replaced
  38. esclusa (sust. fem.) = lock, i.e. the gates that close to wall off part of a canal, allowing the section to fill with more or less water, to raise or lower boats so they can move along to the next section of the canal
  39. gestión (sust. fem.) = management, administration
  40. devolución (sust. fem.) = return, the act of giving something back
  41. plazo (sust. masc.) = term, time limit, deadline
  42. gestionar = to manage, to administer, to run
  43. consorcio (sust. masc.) = consortium, i.e. a partnership of several different companies
  44. excedieron (pretérito de exceder) = they exceeded; excedieron el costo anticipado = went over budget