Emigración caribeña a EEUU

Diferentes motivaciones por emigrarse surgen[1] de diferentes contextos

línea de tiempo mostrando los siglos 20 y 21, y mapa mostrando las islas del Caribe

• época:  siglos XX y XXI      • lugar:  las islas del Caribe

En el poema de José Martí con el que comenzamos nuestra exploración de las islas caribeñas, dice “Yo vengo de todas partes, / y hacia todas partes voy.” Esto puede ser una expresión figurativa[2] que afirma[3] su sentimiento de unidad con personas de todo el mundo. Pero también puede ser una referencia a la inmigración y emigración. ¿Cuáles han sido[4] los contextos políticos, sociales y económicos que han motivado la emigración de los cubanos, los puertorriqueños y los dominicanos?

Cuba

José Martí (1853-1895) fue exiliado[5] de Cuba a causa de sus protestas contra el gobierno colonial español:  en 1870, a la edad[6] de 18 años, fue mandado a España para estudiar. Las autoridades esperaban que sus estudios en la “madre patria” despertaran[7] lealtad[8] y patriotismo en el joven Martí, pero él siguió siendo[9] un patriota leal a Cuba, no a España. Durante las siguientes décadas de su vida, Martí viajaba por varios países de las Américas ejerciendo[10] su profesión de escritor[11] y periodista[12]. Vivió en Estados Unidos un par[13] de veces, y fue desde EEUU que volvió a Cuba para lanzar[14] la fallida[15] revolución en la que murió.

Después de la Guerra de Cuba en 1898, hubo mucho más contacto entre Cuba y Estados Unidos, pero más que nada[16] fue al nivel[17] del comercio y turismo hasta que la Revolución Cubana (1956-59) lo cambió todo. Como vimos en una lectura anterior, la Revolución Cubana derrocó[18] al régimen[19] dictatorial conservador de Fulgencio Batista, y marcó el comienzo del régimen socialista de Fidel Castro. Al ver que Castro expropiaba[20] sus bienes[21], muchos cubanos ricos y/o acomodados[22] se huyeron[23] a Estados Unidos–principalmente a la Florida–para estar cerca de la isla y poder volver cuando terminara el régimen (esperaban que se desplomara[24] rápidamente). Y como el régimen de Castro también oprimía[25] a la oposición política, muchas otras personas (intelectuales conservadores, defensores[26] de derechos[27] humanos, etc.) veían la necesidad de escaparse también. Contrastando con esta emigración motivada por la política, más tarde el mal rendimiento[28] de la economía socialista cubana, particularmente después de la caída[29] de la Unión Soviética en 1989, la pobreza y falta[30] de oportunidades económicas han empezado a motivar la mayor parte de la emigración cubana.

El problema con la emigración cubana después de la Revolución es que la isla se ve[31] bajo un estado de control policial:  la gente cubana no puede simplemente irse libremente para nunca volver. Especialmente durante la Guerra Fría, los cubanos que querían irse tenían que improvisar en secreto pequeños barcos o balsas[32] para su huida[33] hacia el norte a la Florida o al este hacia Haití (que por ser tan pobre no era una meta[34] preferida), y grandes números de cubanos morían en el mar Caribe. Llegó un momento en 1980 cuando el gobierno de Fidel Castro dijo que cualquier persona que quería irse del país podía hacerlo sin retribución[35]. Con la ayuda de barcos privados estadounidenses, más de 124.000 personas, los “marielitos”, salieron del puerto[36] cubano de Mariel para irse a Estados Unidos durante los seis meses que duró[37] el permiso[38].

Foto de marielitos llegando al puerto de Key West, Florida.

El impacto económico de la llegada[39] de tantas personas a una región pequeña (el sur de la Florida) en un espacio de tiempo tan corto ha sido estudiado extensamente, y resulta[40] ser un argumento a favor de la inmigración: los cubano-americanos llegaron a ser uno de los motores principales de la economía de la región, sin dañar[41] el mercado de labor para los trabajadores locales (busca el artículo por Adam Davidson publicado en el New York Times el 29 de marzo de 2015 para más detalles).

La República Dominicana

Si la emigración cubana de los años 1960 consistía[42] en personas conservadoras huyéndose[43] de un régimen socialista, la emigración dominicana de esa época era básicamente el contrario[44]:  en 1961 se produjo[45] en Santo Domingo el asesinato[46] del dictador Rafael Trujillo, que había controlado a la República Dominicana desde 1930. Al principio Trujillo había sido elegido[47] presidente, pero con el tiempo se quedó como líder militar de un régimen brutal. Después de su asesinato hubo un período de violencia e incluso una intervención militar de los Estados Unidos, y al final los conservadores salieron ganando. En este contexto, los opositores[48] izquierdistas[49] dominicanos empezaban a emigrarse de su país.

En una tendencia[50] similar a lo que pasó en Cuba, lo que[51] empezó como una oleada[52] de emigraciones políticamente motivadas pronto[53] se convirtió[54] en emigraciones más bien[55] económicas. Pero según[56] la Migration Policy Institute (www.migrationpolicy.org) los dominicanos se han concentrado en lugares diferentes de los cubanos al inmigrarse a EEUU:  más de 75% de los inmigrantes cubanos se encuentran en el estado de la Florida, mientras que la mayor población de dominicanos en EEUU está en y cerca de la ciudad de Nueva York (incluye partes de Nuevo Jersey y Long Island), con focos[57] menores[58] en Miami y Boston y otras partes del Noreste. En esta concentración geográfica, los dominicanos se juntaron[59] a la población de puertorriqueños ya[60] residentes[61] en la región de Nueva York.

Puerto Rico

La presencia de puertorriqueños en la tierra firme[62] de EEUU no puede llamarse emigración ni inmigración, porque son ciudadanos y pueden mudarse[63] libremente dentro del país. Pero como son un grupo culturalmente y lingüísticamente distinto, sí podemos estudiar su migración:  comenzó en 1917 cuando la llamada[64] Jones Act les concedió[65] la ciudadanía[66] estadounidense a los puertorriqueños, pero realmente fue en los años 1940-50 cuando mayores[67] números de puertorriqueños se mudaron de la isla, principalmente a Nueva York pero también a otras ciudades grandes como Chicago y Filadelfia. Esta oleada fue parte de la “Gran Migración” en EEUU en la que personas de todos grupos étnicos y culturales se mudaron de las zonas rurales a las ciudades grandes.

la entrada del Nuyorican Poets Cafe tiene un mural pintado dramático con personas vestidos en blanco contra un trasfondo azul

El Puerto Rican Day Parade ha sido un evento importante en la ciudad de Nueva York cada junio desde 1958, y un símbolo similar de la cohesión y vigor cultural de los puertorriqueños en EEUU fue la fundación en 1973 del Nuyorican Poets Café en el Lower East Side (Loisaida) de Manhattan. El equipo[68] competitivo de poesía oral (“poetry slam”) del café es uno de los mejores en el país. “Nuyorican” es un nombre bilingüe para los puertorriqueños que viven en la ciudad de Nueva York; más generalmente los puertorriqueños también se llaman boricuas, un nombre que se deriva[69] del nombre indígena[70] para la isla, “Borinquen”.

Uno de los efectos de los huracanes de 2017 en Puerto Rico fue la migración de miles de personas de la isla a la tierra firme, incluso muchas personas mayores y muchas familias con niños, ya que[71] las escuelas y los hospitales no tuvieron electricidad por el espacio de varios meses. Con el progreso lento[72] de la reconstrucción poco a poco la gente se va volviendo a sus casas, y veremos eventualmente si la dislocación por los huracanes fue un episodio temporal[73] o un capítulo más largo en la historia de la migración de los puertorriqueños.

Cronología:

  • 1917 los puertorriqueños reciben ciudadanía estadounidense
  • 1956-59 la Revolución Cubana
  • 1961-65 asesinato de Rafael Trujillo y período de violencia política en la República Dominicana
  • abril-octubre 1980 emigración de marielitos (la “Mariel Boatlift”)
  • 2017 huracanes Irma y María

Personas o cosas que debes poder identificar después de estudiar esta lectura:

  • los nuyoricans y los boricuas
  • los marielitos
  • Rafael Trujillo

Preguntas que debes poder contestar después de estudiar esta lectura:

  • ¿Cómo afectaron los diferentes contextos políticos y sociales en Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico a la emigración de su gente a EEUU en diferentes momentos?

Preguntas para composición y/o discusión:

  • ¿Cuáles circunstancias te harían emigrarte de tu país natal? ¿Adónde irías, y por qué? Compara esas circunstancias con las de los cubanos emigrantes en 1956-9, y los puertorriqueños migrantes en 2017.
  • Los estudios económicos muestran claramente que los inmigrantes llevan nuevo vigor y crecimiento económico a los lugares donde inmigran (más que pagando cualquier ayuda inicial que recibieron). Entonces, ¿por qué es que la oposición a la inmigración es una actitud tan común?

Enlaces para expansión:

Punto gramatical:

Para hablar de la geografía, nos ayudará tener el vocabulario de los puntos cardinales[74], o sea las direcciones que vemos en una brújula[75]:

Los puntos cardinales en orden de reloj empezando desde arriba son: norte, noreste, este, sureste, sur, suroeste, oeste, noroeste

Recordemos que los puntos cardinales sólo reciben letra mayúscula cuando forman parte de un nombre propio (el nombre de un lugar en particular o un área geográfico específico).

Ejemplos de la lectura:

  • Tenían que improvisar en secreto pequeños barcos o balsas para su huida hacia el norte a la Florida o al este hacia Haití. They had to secretly improvise small boats or rafts for their escape northwards to Florida or to the east towards Haiti.
  • La mayor población de dominicanos en EEUU está en y cerca de la ciudad de Nueva York (incluye partes de Nuevo Jersey y Long Island), con focos menores en Miami y Boston y otras partes del Noreste. The largest population of Dominicans in the US is in and near New York City (including parts of New Jersey and Long Island), with smaller foci in Miami and Boston and other parts of the Northeast.

Sources:

Glosario:


  1. surgen (presente de surgir de) = emerge from, arise out of
  2. figurativo (adj.) = figurative, not literal
  3. afirma (presente de afirmar) = affirms, proclaims
  4. han sido (presente perfecto de ser) = have been
  5. exiliado (adj. y participio pasado de exiliar) = exiled, forced by the government to leave his home country
  6. edad (sust. fem.) = age
  7. despertaran (imperfecto de subjuntivo de despertar) = might awaken
  8. lealtad (sust. fem.) = loyalty
  9. siguió siendo = continued to be
  10. ejerciendo (gerundio de ejercer) = exercising, practicing
  11. escritor (sust. masc.) = writer
  12. periodista (sust. masc.) = journalist
  13. par (sust. masc.) = pair, couple; un par de veces = a couple of times
  14. lanzar = to launch
  15. fallido (adj.) = failed, unsuccessful
  16. nada (pron. indef.) = nothing; más que nada = more than anything
  17. nivel (sust. masc.) = level
  18. derrocó (pretérito de derrocar) = overthrew, toppled
  19. régimen, regímenes (sust. masc.) = regime, regimes
  20. expropiaba (imperfecto de expropiar) = expropriated, used governmental power to take control of private property
  21. bienes (sust. masc. plur.) = property, assets
  22. acomodado (adj.) = well-off, comfortably wealthy
  23. huyeron (pretérito de huirse) = fled, escaped
  24. que se desplomara (imperfecto de subjuntivo de desplomarse) = might collapse
  25. oprimía (imperfecto de oprimir) = oppressed, controlled brutally
  26. defensor (sust. masc.) = defender
  27. derechos (sust. masc.) = rights
  28. rendimiento (sust. masc.) = production, output, yield
  29. caída (sust. fem.) = fall, collapse
  30. falta (sust. fem.) = lack, absence
  31. se ve (presente de verse) = sees itself, finds itself
  32. balsa (sust. fem.) = raft
  33. huida (sust. fem.) = flight, escape
  34. meta (sust. fem.) = goal, objective
  35. retribución (sust. fem.) = retribution, punishment or vengeance
  36. puerto (sust. masc.) = port (not to be confused with "puerta" = door)
  37. duró (pretérito de durar) = lasted, continued
  38. permiso (sust. masc.) = permission
  39. llegada (sust. fem.) = arrival
  40. resulta (presente de resultar) = it turns out
  41. dañar = to damage, cause harm
  42. consistía en (imperfecto de consistir en) = consisted of, was made up of
  43. huyéndose (gerundio de huirse) = fleeing, escaping
  44. contrario (sust. masc.) = opposite
  45. se produjo (pretérito de producirse) = happened, occurred, was carried out
  46. asesinato (sust. masc.) = murder, assassination
  47. elegido (adj. y participio pasado de elegir, e-i) = elected; había sido elegido = had been elected
  48. opositores (sust. masc.) = opposition, especially political opposition
  49. izquierdistas (adj.) = leftist, i.e. communists and socialists
  50. tendencia (sust. fem.) = tendency, trend
  51. lo que (pron.rel.) = that which, what
  52. oleada (sust. fem.) = wave, large cohort or group
  53. pronto (adv.) = soon, quickly
  54. se convirtió en (pretérito de convertirse en, e-ie) = turned into, became
  55. bien (adv.) = well; más bien = more, more like, rather on the __ side
  56. según (prepos.) = according to
  57. foco, focos (sust. masc.) = focus, foci; point of focus or concentration
  58. menor (adj.) = smaller
  59. se juntaron a (pretérito de juntarse a) = joined up with
  60. ya (adv.) = already
  61. residente (adj.) = residing
  62. tierra firme (sust. fem.) = mainland
  63. mudarse = to move, change one's home address
  64. llamado (adj. y participio pasado de llamar) = thusly called, so named, so-called
  65. concedió (pretérito de conceder) = conceded, gave
  66. ciudadanía (sust. fem.) = citizenship
  67. mayor (adj.) = larger
  68. equipo (sust. masc.) = team
  69. se deriva (presente de derivarse de) = derives from, is derived from
  70. indígena (adj. invariable) = indigenous, native (in this case pre-Columbian)
  71. ya que (conj.) = given the fact that
  72. lento (adj.) = slow
  73. temporal (adj.) = temporary
  74. puntos cardinales (sust. masc. + adj.) = cardinal points, compass points, geographical directions
  75. brújula (sust. fem.) = compass (i.e. for finding magnetic north and geographical directions)